La marche de la petite Amal

La guerre civile a volé l’enfance de la petite Amal, comme celle de millions d’enfants syriens. Rien à l’horizon ne permet d'entrevoir une possibilité d’avenir. (Photo, walkwithamal.org)
La guerre civile a volé l’enfance de la petite Amal, comme celle de millions d’enfants syriens. Rien à l’horizon ne permet d'entrevoir une possibilité d’avenir. (Photo, walkwithamal.org)
Short Url
Publié le Dimanche 10 octobre 2021

La marche de la petite Amal

  • À chaque étape de son parcours, la «Petite Amal» est accueillie avec des événements artistiques et culturels organisés par ceux qui la reçoivent
  • «The Walk» rassemble des artistes renommés, de collectifs (...) créant l'une des œuvres d'art publiques les plus innovantes et aventureuses

La marionnette géante Amal, qui signifie « espoir » en arabe, créée pour alerter sur le sort des enfants réfugiés, est lancée dans un périple à travers l'Europe. Elle sera accueillie au Royaume-Uni, dernière destination de son long voyage de quatre mois.

photo
La petite Amal à Adana. (Photo, walkwithamal.org)

L’histoire de la Petite Amal débute dans la pièce de théâtre primée The Jungle. Cette production Good Chance s’inspire de véritables histoires, que les fondateurs Joe Murphy et Joe Robertson, ont entendues lorsqu’ils ont implanté leur premier dôme-théâtre dans la jungle de Calais en 2015. Amal est une marionnette de 3.5 mètres construite par la prestigieuse Handspring Puppet Company.

photo
Depuis 2011, la Syrie est dévastée par les conflits. La crise des réfugiés syriens est maintenant reconnue par la communauté internationale comme la plus grande crise de réfugiés de notre ère. (Photo, walkwithamal.org)

Partie à la recherche de sa mère, la "petite Amal" quitte Gaziantep, en Turquie, pour se lancer dans un périple qui s'étend sur 8 000 kilomètres.

À chaque étape de son parcours, Amal est accueillie avec des événements artistiques et culturels organisés par ceux qui la reçoivent.

C’est La Marche (The Walk), un « festival itinérant d'art et d'espoir », organisé en soutien aux réfugiés, qui la mènera à Manchester. 

"The Walk" rassemble des artistes renommés, de collectifs, d’associations humanitaires, des institutions culturelles majeures et des groupes communautaires, créant l'une des œuvres d'art publiques les plus innovantes et aventureuses. 

The Walk/Sheltered Worlds coproduit par Good Chance, Stephen Daldry, David Lan et Tracey Seaward en association avec Handspring Puppet CompanyPrésenté à Paris par l’Institut du monde arabe.

-Sur le parvis de l'Ima-

Du 13 au 17 octobre, de 19h à 22h, l’Institut du monde arabe accueille Sheltered Worlds/Mondes abrités, une installation sur le parvis. Elle sera animée par la musique du DJ palestinien Muqata’a et l’univers lumineux de Jean Kalman, et marquée par la présence de la marionnette Amal. Son message : « Ne nous oubliez pas ». Cette marionnette fuit les horreurs de la guerre.

Jeudi 14, à 14h, la Petite Amal revient sur le parvis pour une partie de cache-cache avec des élèves « UPE2A » : des enfants dont beaucoup ont parcouru le même trajet qu'Amal.

La guerre civile a volé l’enfance de la petite Amal, comme celle de millions d’enfants syriens. Rien à l’horizon ne permet d'entrevoir une possibilité d’avenir.

Depuis 2011, la Syrie est dévastée par les conflits. La crise des réfugiés syriens est maintenant reconnue par la communauté internationale comme la plus grande crise de réfugiés de notre ère. 


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La musique traditionnelle du rababah attire les foules au festival du chameau

(SPA)
(SPA)
Short Url
  • Des performances sont proposées à l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur
  • Le rababah, instrument de musique traditionnel à une seule corde, attire un large public au festival

RIYAD : Le rababah, un instrument traditionnel local à une seule corde issu des communautés bédouines, a suscité l’intérêt des visiteurs du Festival du chameau du roi Abdulaziz, qui se tient jusqu’au 2 janvier, rapporte l’Agence de presse saoudienne.

L’instrument se joue en faisant glisser un archet sur son unique corde, tandis que les doigts de l’autre main contrôlent la hauteur du son.

Il est souvent accompagné de vers poétiques chantés, dans un mélange de musique et de tradition orale.

La principauté de la région des Frontières du Nord présente des performances de rababah dans le cadre de l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur, organisée lors du festival du chameau.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La Saudi League en passe de rejoindre le top 3 mondial, selon le patron de la FIFA

La ligue est en passe de devenir l'une des trois meilleures au monde, a-t-il ajouté.  (Fourni)
La ligue est en passe de devenir l'une des trois meilleures au monde, a-t-il ajouté. (Fourni)
Short Url
  • Gianni Infantino souligne qu’un championnat national au rayonnement mondial attire plusieurs des meilleurs joueurs de la planète
  • Le football féminin dans le Royaume est également promis à une croissance accrue

DOHA : Gianni Infantino, président de la Fédération internationale de football association (FIFA), a déclaré que l’Arabie saoudite est devenue un pôle majeur sur la scène mondiale du football.

Il a salué les évolutions dynamiques observées ces dernières années, qui ont permis au Royaume d’acquérir une présence internationale significative et de développer un championnat national à la dimension mondiale, réunissant certaines des plus grandes stars du football, au premier rang desquelles Cristiano Ronaldo.

La ligue est en passe de devenir l'une des trois meilleures au monde, a-t-il ajouté. 

Dans un entretien exclusif accordé à Asharq Al-Awsat, publication sœur d’Arab News, le président de la FIFA a affirmé que l’équipe nationale saoudienne, après son exploit retentissant face à l’Argentine lors de la Coupe du monde 2022, demeure capable de rééditer de telles performances, potentiellement face à l’Espagne lors du Mondial 2026.

Il a souligné que le football saoudien a réalisé des progrès remarquables, non seulement au niveau de l’équipe nationale senior, mais également dans les catégories de jeunes. Il a également indiqué que le football féminin dans le Royaume est appelé à se développer davantage, grâce à l’attention croissante que lui portent les instances dirigeantes du football ces dernières années.

Gianni Infantino a par ailleurs exprimé sa satisfaction personnelle quant à l’organisation de la Coupe du monde 2034 en Arabie saoudite, décrivant le Royaume comme un pays accueillant, doté d’une culture riche, d’une cuisine savoureuse et d’un peuple remarquable — autant d’éléments qui, selon lui, contribueront au succès de ce grand événement footballistique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com