Les tenues traditionnelles et la mode britannique règnent en maître pour le couronnement du roi Charles III

Le roi Charles III et la reine consort Camilla (à l'extrême gauche), la princesse de Galles Kate Middleton (au centre) et la reine Rania de Jordanie ont arboré un mélange de tenues traditionnelles et modernes lors du couronnement. (Getty Images/ composite)
Le roi Charles III et la reine consort Camilla (à l'extrême gauche), la princesse de Galles Kate Middleton (au centre) et la reine Rania de Jordanie ont arboré un mélange de tenues traditionnelles et modernes lors du couronnement. (Getty Images/ composite)
Short Url
Publié le Samedi 06 mai 2023

Les tenues traditionnelles et la mode britannique règnent en maître pour le couronnement du roi Charles III

  • La reine consort Camilla portait un ensemble blanc avec broderies dorées conçu par Bruce Oldfield, OBE
  • La reine Rania de Jordanie a assisté au couronnement dans une robe crayon jaune de Tamara Ralph, tandis que la princesse Lalla Meryem du Maroc affichait une tenue traditionnelle

DUBAΪ : Alors que le couronnement du roi Charles III débutait au Royaume-Uni, les téléspectateurs du monde entier étaient concentrés sur le cérémonial et la mode.

Pendant que les tenues traditionnelles du couronnement - robes cramoisies, capes d'hermine et cornettes de velours rouge bordées de fourrure - remplissaient l'abbaye de Westminster à Londres, la famille royale britannique mettait en avant des créateurs britanniques, et les membres des familles royales arabes se mettaient de leur côté en vedette.

Le roi Charles est arrivé à l'abbaye de Westminster en hermine royale par-dessus la robe d'État cramoisie de George VI - conservée par les restaurateurs royaux Ede & Ravenscroft et la Royal School of Needlework - et a revêtu la robe d'État violette de George VI pour quitter l'abbaye.

Lors de la cérémonie du couronnement, le roi Charles s'est vu remettre un manteau à manches d'or étincelant, appelé Supertunica, qui a été créé pour George V en 1911 et a été porté lors de couronnements, notamment par la reine Elizabeth II. (Getty Images)
Lors de la cérémonie du couronnement, le roi Charles s'est vu remettre un manteau à manches d'or étincelant, appelé Supertunica, qui a été créé pour George V en 1911 et a été porté lors de couronnements, notamment par la reine Elizabeth II. (Getty Images)

Lors de la cérémonie du couronnement, il a reçu un manteau à manches d'or étincelant appelé Supertunica, créé pour George V en 1911 et porté lors des couronnements, y compris par la reine Élisabeth II. Ce vêtement de 2 kg est fait d'un tissu d'or - du fil de soie enveloppé dans de fines pièces de métal doré ou argenté - avec des motifs arabesques et floraux.

En plus de la Supertunica, le roi portait un manteau long comme le sol, appelé manteau impérial, qui a été fabriqué en 1821.

Réalisé en tissu d'or, il est orné de fleurs de lys, d'aigles impériaux et d'emblèmes floraux nationaux (roses rouges et roses, chardons bleus et trèfles verts). Il est conçu pour symboliser la nature divine de la royauté.

Le roi a réutilisé une ceinture d'épée de 1937 portée par son grand-père, également connue sous le nom de ceinture du couronnement. Elle est faite d'un tissu brodé d'or et comporte une boucle en or estampillée d'emblèmes nationaux. L'unique gant de couronnement, également connu sous le nom de gantelet de couronnement, était placé sur la main droite du roi, dans laquelle il tenait le sceptre du souverain avec la croix pendant le couronnement.

Les vêtements sont généralement conservés à la Tour de Londres.

La couronne traditionnelle de Saint Édouard a ensuite été placée sur la tête du roi Charles III. Elle a été portée pendant moins d'une heure avant d'être entreposée à la Tour de Londres.

Fabriquée en or 22 carats, cette couronne vieille de 360 ans mesure plus de 30 cm et pèse un peu plus de 2 kg. Elle comporte un cadre en or à double arche et est sertie de rubis, de topazes, de saphirs et de grenats.

La couronne d'État impériale, fabriquée en 1937, a été portée par le roi après la cérémonie, alors qu'il se rendait au palais de Buckingham. (Getty Images)
La couronne d'État impériale, fabriquée en 1937, a été portée par le roi après la cérémonie, alors qu'il se rendait au palais de Buckingham. (Getty Images)

La couronne d'État impériale, fabriquée en 1937, a été portée par le roi après la cérémonie, alors qu'il se rendait au palais de Buckingham. Elle est encadrée d'or au lieu d'être garnie de fourrure et est montée de trois grosses pierres, dont le diamant Cullinan II, tandis que les pierres complémentaires comprennent 2 868 diamants qui sont montés dans de l’argent et des pierres de couleur qui figurent dans des montures en or. En outre, 17 saphirs, 11 émeraudes et 269 perles sont également présents sur la couronne.

Pour sa part, la reine consort Camilla a été couronnée avec la couronne de la reine Mary, qui l’a portée lors du couronnement de son mari, George V, en 1911 et qui se compose de 2 200 diamants et des diamants Cullinan III, IV et V.

La reine consort Camilla porte le collier de couronnement fabriqué par Garrard pour la reine Victoria et offert à cette dernière en 1858. (Getty Images)
La reine consort Camilla porte le collier de couronnement fabriqué par Garrard pour la reine Victoria et offert à cette dernière en 1858. (Getty Images)

Elle portait également le collier de couronnement réalisé par Garrard pour la reine Victoria et qui lui a été offert en 1858.

Il est composé de 25 diamants brillants gradués et d'un pendentif en diamant de 22,48 carats, connu sous le nom de « Lahore Diamond » (diamant de Lahore). Le collier a été porté par plusieurs reines consorts : la reine Alexandra en 1902, la reine Mary en 1911 et la reine Elizabeth, future reine mère, en 1937.

La reine Camilla porte un ensemble blanc, long jusqu’au sol, avec des broderies dorées, conçu par Bruce Oldfield, OBE, un créateur de mode britannique surtout connu pour ses vêtements de fête haute couture. (Getty Images)
La reine Camilla porte un ensemble blanc, long jusqu’au sol, avec des broderies dorées, conçu par Bruce Oldfield, OBE, un créateur de mode britannique surtout connu pour ses vêtements de fête haute couture. (Getty Images)

La reine Camilla portait un ensemble blanc à broderies dorées conçu par Bruce Oldfield, OBE, un créateur de mode britannique connu pour ses vêtements de fête haute couture. Oldfield a non seulement entretenu une relation de travail étroite avec la reine Camilla, mais il a également créé des looks pour feue la princesse Diana lorsqu'elle était mariée à l'époque au prince Charles.

La princesse de Galles Kate Middleton est arrivée à l'abbaye de Westminster vêtue d'une robe et d'un manteau de cérémonie - apparemment à la demande du roi Charles et de la reine Camilla - portés sur une robe Alexander McQueen en crêpe de soie ivoire brodée de lingots d'argent et de fils, avec des motifs de roses, de chardons, de jonquilles et de trèfles. (AFP)
La princesse de Galles Kate Middleton est arrivée à l'abbaye de Westminster vêtue d'une robe et d'un manteau de cérémonie - apparemment à la demande du roi Charles et de la reine Camilla - portés sur une robe Alexander McQueen en crêpe de soie ivoire brodée de lingots d'argent et de fils, avec des motifs de roses, de chardons, de jonquilles et de trèfles. (AFP)

Par ailleurs, la princesse de Galles Kate Middleton est arrivée à l'abbaye de Westminster vêtue d'une robe et d'un manteau de cérémonie - apparemment à la demande du roi Charles et de la reine Camilla - portés sur une robe Alexander McQueen en crêpe de soie ivoire brodée de lingots d'argent et de fils, avec des motifs de roses, de chardons, de jonquilles et de trèfles. Sarah Burton, directrice de la création de la marque, a également dessiné la robe de mariée de la princesse en 2011. 

La princesse de Galles portait également une coiffe florale scintillante, et non un diadème. 

Ce couvre-chef est une création de Jess Collet x Alexander McQueen et se compose de lingots d'argent scintillants, de cristaux et de broderies de feuilles de fil d'argent. 

Des boucles d'oreilles en perles et en diamants ayant appartenu à feue sa belle-mère, la princesse Diana, rehaussaient ses superbes bijoux. Elle portait également le collier George VI Festoon, une pièce réalisée en 1950 à la demande du roi George VI pour sa fille, la princesse Elizabeth (future reine Elizabeth II).

Le prince William, aux côtés de la princesse Kate, portait des tenues de cérémonie et des manteaux par-dessus l'uniforme des Welsh Guards, toujours à la demande du roi Charles et de la reine Camilla (AFP).
Le prince William, aux côtés de la princesse Kate, portait des tenues de cérémonie et des manteaux par-dessus l'uniforme des Welsh Guards, toujours à la demande du roi Charles et de la reine Camilla (AFP).

Le prince William, aux côtés de la princesse Kate, portait des tenues de cérémonie et des manteaux par-dessus l'uniforme des Welsh Guards, toujours à la demande du roi Charles et de la reine Camilla.

Le prince Harry, duc de Sussex, portait quant à lui un ensemble trois pièces noir avec une queue de pie et des médailles militaires sur la poitrine (AFP).
Le prince Harry, duc de Sussex, portait quant à lui un ensemble trois pièces noir avec une queue de pie et des médailles militaires sur la poitrine (AFP).

Le prince Harry, duc de Sussex, portait quant à lui un ensemble noir de trois pièces avec une queue de pie et des médailles militaires sur la poitrine, et n'a joué aucun rôle formel lors de l'événement. 

La reine Rania a assisté au couronnement dans une robe crayon de couleur crème. (Getty Images)

La reine Rania de Jordanie a assisté au couronnement dans une robe crayon en crêpe de soie jaune citron pastel faite sur mesure par la créatrice australienne Tamara Ralph, avec un nœud autour des épaules et des manches transparentes. Elle portait un chapeau assorti, les diadèmes ayant été laissés de côté, la pochette en cuir Knot Intrecciato de la marque de luxe italienne Bottega Veneta et des escarpins Jimmy Choo Romy en blanc. 

La princesse Lalla Meryem du Maroc est arrivée vêtue d'une robe traditionnelle de couleur lilas et d'une cape blanche enroulée autour de ses épaules. (Getty Images)
La princesse Lalla Meryem du Maroc est arrivée vêtue d'une robe traditionnelle de couleur lilas et d'une cape blanche enroulée autour de ses épaules. (Getty Images)

La princesse Lalla Meryem du Maroc, fille de feu le roi Hassan II, est arrivée vêtue d'une robe traditionnelle de couleur lilas et d'une cape blanche enroulée autour de ses épaules. Elle a accessoirisé son look avec des boucles d'oreilles brillantes en forme de poire. 

La princesse qatarie Sheikha Jawaher bent Hamad ben Suhaim Al-Thani portait une robe grise à manches longues brodée (Getty Images).
La princesse qatarie Sheikha Jawaher bent Hamad ben Suhaim Al-Thani portait une robe grise à manches longues brodée (Getty Images).

La princesse qatarie Sheikha Jawaher bent Hamad ben Suhaim Al-Thani, épouse et consort de l'émir du Qatar Tamim ben Hamad Al-Thani, était également présente. Elle portait une robe grise à manches longues brodée de la collection Couture automne-hiver 2022 de Dior, ainsi qu'une cape longue blanc cassé. 

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.