Dans les Landes, l'engouement pour le surf fait des vagues

Cette photo prise le 18 juillet 2023 montre un homme tenant une planche de surf qui passe devant un marchand de glaces près d'une plage à Moliets-et-Maa, dans le sud-ouest de la France. (Photo par Philippe LOPEZ / AFP)
Cette photo prise le 18 juillet 2023 montre un homme tenant une planche de surf qui passe devant un marchand de glaces près d'une plage à Moliets-et-Maa, dans le sud-ouest de la France. (Photo par Philippe LOPEZ / AFP)
Short Url
Publié le Samedi 22 juillet 2023

Dans les Landes, l'engouement pour le surf fait des vagues

  • D'un côté, la zone régie par la mairie, où exercent les écoles françaises de surf; au nord, une zone non réglementée: le terrain de jeu des «surf camps», en plein essor
  • «Ça devient dangereux de se baigner avec 200 surfeurs à l'eau. On en a ras-le bol de ne pas pouvoir profiter de la plage correctement», râle le président de l'association de quartier locale

MOLIETS-ET-MAÂ, France : Effarouchant oiseaux et naturistes au passage, un véhicule de la police municipale sillonne le sable en direction d'une cohorte de surfeurs: à Moliets-et-Maâ (Landes) où la pratique a explosé, la plage est sous surveillance pour apaiser les conflits de voisinage.

Au cœur des tensions, l'embouchure du courant d'Huchet, entre océan, dunes et réserve naturelle de l'Amazonie landaise. Un paysage de carte postale où se pressent chaque été des milliers d'adeptes.

D'un côté, la zone régie par la mairie, où exercent les écoles françaises de surf; au nord, une zone non réglementée: le terrain de jeu des «surf camps», en plein essor. Un camping de 23 hectares en accueille sept à lui tout seul, proposant hébergement et cours à une clientèle étrangère et jeune, pas toujours bien vue des locaux.

Le site, préservé, se transforme l'été «en zone de non-droit», selon la municipalité. «Par moments, ils s'appropriaient les lieux et priaient les vacanciers, pêcheurs et riverains de partir», décrit Aline Marchand, maire de cette petite commune de 1.300 habitants qui accueille plus de 20.000 vacanciers.

Chargée de la sécurité des plages, l'édile a passé la saison dernière à gérer les conflits entre moniteurs et les plaintes de plagistes et riverains. Une pétition en ligne - «Stop à la surpopulation des camps de surfs étrangers» - lancée par des habitants de Moliets-et-Maâ a fini d'exacerber les tensions.

- Marée humaine -

«Ça devient dangereux de se baigner avec 200 surfeurs à l'eau. On en a ras-le bol de ne pas pouvoir profiter de la plage correctement», râle Daniel Latour, président de l'association de quartier locale, à l'origine du texte.

Et d'évoquer d'autres nuisances liées, selon lui, à la «marée humaine» venue des surf camps: détritus et excréments retrouvés dans sa propriété, grillage défoncé, bruit à toute heure...

D'aucuns, dans la commune, soupçonnent une poignée de riverains d'avoir déclenché une «querelle de clochers» pour avoir leur «plage privée». «On veut un respect et non un envahissement de la plage», rétorque le président.

Cet hiver, des réunions ont été organisées par la mairie pour calmer les esprits. Une «charte de bonne conduite» a été signée avec les gérants des camps pour assurer la sécurité dans l'eau et protéger l'environnement, en limitant le nombre de cours.

«Il fallait que chacun revoie son modèle économique, qui consistait jusqu'ici à amener autant d'élèves que possible sur la plage, sans compter», assure Aline Marchand, dont le fils dirige une école, ce qui lui vaut des critiques. «C'était ça ou le pugilat.»

De l'avis de tous, l'ambiance semble s'être apaisée cet été. Les inscriptions «Surf camps, go home» ciblant la clientèle étrangère s'effacent sur le bitume. Les flots ayant dispersé les bancs de sable, les surfeurs sont moins les uns sur les autres.

- Réglementation -

Lors de leur patrouille, la police vérifie les autorisations des moniteurs. Sans anicroche.

«Il y a de la place pour tout le monde», juge l'un d'eux, Pablo Orihuela, originaire des îles Canaries, qui enseigne le surf à une famille de Danois débutants. «Les contrôles sont nécessaires pour diminuer les risques, sinon on aura des moniteurs sans diplôme et plus de dangers sur la plage».

Le taux d'encadrement est fixé à huit personnes par moniteur depuis un arrêté préfectoral de 2021. Le responsable doit porter un maillot spécial - la mairie en a moins distribué cette année - et disposer d'une trousse de secours, ainsi que d'une planche ou d'une paire de palmes pour intervenir au large si besoin.

Face à l'afflux des planches sur la côte landaise, l'heure est à la réglementation. La commune de Soorts-Hossegor a mis en place, en 2021, une nouvelle procédure d'attribution des autorisations d'exercer. Le 13 juillet, la justice administrative, saisie par une école de surf, a toutefois retoqué des arrêtés de la mairie de Capbreton.

Dans les camps de Moliets, on joue l'apaisement. «On a diminué nos cours de 30%, on fait de la pédagogie», assure Aaron Twellmann, cofondateur franco-allemand du Vegan Surf Camp. «Le côté positif, c'est qu'on a appris à se connaître», souligne sa collègue Virginia Stopschinski, qui aimerait monter un festival avec les écoles locales.


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.