L'horlogerie suisse s'oriente vers une année à deux vitesses

Cette photographie prise le 9 avril 2024 montre une vue générale à côté du fabricant suisse de montres et d'horloges de luxe Patek Philippe, lors de la journée d'ouverture du salon de l'horlogerie de luxe « Watches and Wonders Geneva », à Genève. (AFP)
Cette photographie prise le 9 avril 2024 montre une vue générale à côté du fabricant suisse de montres et d'horloges de luxe Patek Philippe, lors de la journée d'ouverture du salon de l'horlogerie de luxe « Watches and Wonders Geneva », à Genève. (AFP)
Short Url
Publié le Vendredi 12 avril 2024

L'horlogerie suisse s'oriente vers une année à deux vitesses

  • Les exportations horlogères ont battu des records trois années de suite, culminant en 2023 à 26,7 milliards de francs suisses
  • Le climat très incertain - entre les conflits au Moyen-Orient et en Ukraine, les taux d'intérêts et l'inflation - est «moins propice à la dépense dans les produits de luxe»

GENEVE: L'année 2024 va être "plus compliquée" pour les fabricants de montres suisses, d'après les marques et professionnels de l'horlogerie réunis cette semaine au salon de Genève, qui s'attendent à une évolution à "deux, voire trois vitesses".

Jusqu'à lundi, 54 prestigieuses marques horlogères sont réunies au salon, appelé "Watches and Wonders", dans une ambiance un peu moins euphorique cette année après une phase d'expansion spectaculaire.

Les exportations horlogères ont battu des records trois années de suite, culminant en 2023 à 26,7 milliards de francs suisses (27,4 milliards d'euros à taux actuels). Mais en janvier, leur croissance a ralenti à 3,1%, avant de basculer en terrain négatif en février, reculant de 3,8%, selon les statistiques de la fédération horlogère suisse.

"Cela va être une année plus compliquée, il y a pas mal de facteurs conjoncturels qui ne sont pas au beau fixe", a déclaré à l'AFP Oliver Müller, fondateur de la société de conseils en horlogerie LuxeConsult.

Le climat très incertain - entre les conflits au Moyen-Orient et en Ukraine, les taux d'intérêts et l'inflation - est "moins propice à la dépense dans les produits de luxe", constate-t-il.

Plus inquiets, les consommateurs risquent de reporter leurs achats de montres, au détriment des marques de moyenne gamme, mais aussi de celles dont les prix peuvent grimper à "8.000, 9.000 voire 10.000 francs et plus", selon lui.

L'ultra-luxe, en revanche, "fonctionne toujours", précise M. Müller, les grands collectionneurs étant capables d'acheter au moins une montre à plus de 50 000 francs chaque année.

«Le temps se couvre un peu»

Ce climat plus incertain risque aussi d'accentuer un "mouvement de polarisation" déjà à l’œuvre dans ce secteur qui tourne de plus en plus "à deux vitesses, voire même à trois", explique-t-il.

Dans une étude publiée avec la banque américaine Morgan Stanley, LuxeConsult a mis en évidence que quatre marques - Rolex, Patek Philippe, Audemars Piguet et Richard Mille - ne cessent de gagner des parts de marchés. Une poignée de marques - dont Hermès, Vacheron Constantin (groupe Richemont) et H. Moser - affichent elles aussi une croissance impressionnante, creusant l'écart avec d'autres marques qui, au contraire, stagnent, voire perdent des parts de marchés.

"Le temps se couvre un peu pour l'industrie horlogère", a observé Guillaume de Seynes, directeur du pôle amont et participation d'Hermès, lors d'un entretien avec l'AFP, sans donner d'indication sur la marche des affaires depuis le début de l'année, dans la mesure où le groupe doit publier ses ventes trimestrielles fin avril.

Sa priorité reste d'agrandir le site de production d'Hermès en Suisse, au Noirmont, dans le canton du Jura, "pour redonner de la capacité à ce site à l'avenir, notamment pour les montres Hermès H08", ainsi que pour le nouveau modèle appelé Hermès Cut, qui a été dévoilé mardi à Genève, a-t-il précisé.

En 2023, la branche horlogère d'Hermès avait vu ses ventes bondir de 17,7%, à 611 millions d'euros, grâce au succès du modèle Hermès H08 que le groupe peine à produire en quantité suffisante pour répondre à la demande.

"Cela nous donne plutôt confiance dans l'année, même si nous sommes attentifs à ce que l'on entend à propos de l'évolution des exportations horlogères", a-t-il indiqué.

Le directeur de la marque H. Moser, Edouard Meylan, se dit lui aussi "confiant" pour 2024, même s'il estime qu'il faudra gérer cette année avec "beaucoup plus de prudence".

Le patron de cette petite marque en forte expansion - dont le prix moyen tourne autour de 40.000 francs suisses - considère qu'il faudra surveiller l'évolution des marchés de très près pour "traverser cette période un peu plus soft" et en ressortir en ayant "gagné des parts de marchés".

Les ventes de montres suisses ont été dopées depuis trois ans par les achats dits "de revanche" après la pandémie de Covid-19, une partie des ménages utilisant les économies accumulées pendant les confinements pour s'offrir des produits de luxe.

Mais pour 2024, Jon Cox, analyste chez Kepler, s'attend ce que la croissance des exportations horlogères suisses ralentisse aux environs de 4%, après une progression de 7,6% en 2023.


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.