MDLBEAST organise la première fête musicale de l’Onyx Arena à Djeddah

MDLBeast a récemment dévoilé son nouveau lieu de concerts, l’Onyx Arena, dans le cadre de la saison de Jeddah. (Fournie)
MDLBeast a récemment dévoilé son nouveau lieu de concerts, l’Onyx Arena, dans le cadre de la saison de Jeddah. (Fournie)
Short Url
Publié le Lundi 05 août 2024

MDLBEAST organise la première fête musicale de l’Onyx Arena à Djeddah

  • Equipé d’installations techniques de pointe, d’équipements sonores et d’éclairage, l’Onyx Arena est conçu pour accueillir des fêtes musicales, des événements et des conférences.
  • Afrojack et Bebe Rexha vont se produire lord de la saison de Jeddah plus tard ce mois

DJEDDAH : MDLBeast, la principale société de divertissement musical d’Arabie saoudite, a récemment dévoilé son nouveau lieu de concerts, l’Onyx Arena, dans le cadre de la saison de Djeddah.

Selon les responsables de MDLBeast, la première nuit de l’extravagance de trois semaines a vu une maison pleine d’environ 5,Des milliers de participants se sont réunis pour assister à des performances d’artistes de musique électronique locaux et internationaux.

La première nuit a vu le spectacle s’enflammer avec talent alors que DJ Shaolin donnait le ton avec un set énergique, électrisant le public avec un mélange de mélodies qui ravissent le public.

Après sa performance, Lil Eazy, un artiste de hip-hop somalien né et élevé à Jeddah, a pris la scène, apportant une énergie dynamique et une musique vibrante qui a fait le plein.  

MDLBeast a récemment dévoilé son nouveau lieu de concerts, l’Onyx Arena, dans le cadre de la saison de Jeddah. (Fournie)
MDLBeast a récemment dévoilé son nouveau lieu de concerts, l’Onyx Arena, dans le cadre de la saison de Jeddah. (Fournie)

Lil Eazy a déclaré à Arab News : « Se produire devant une grande foule est un sentiment complètement différent. Je suis ravie d’avoir joué à MDLBeast; c’est une occasion fantastique. »

Notant l’évolution du paysage musical dans le royaume, il a ajouté : « Avant MDLBeast, nous jouions en mode underground pour un public restreint et maintenant, c’est incroyable d’avoir la chance de présenter notre musique sur de grandes scènes. »

Lil Eazy a dit qu’il était excité et se préparait pour Soundstorm 2024. « À tous les aspirants DJs, je vous conseille de suivre votre passion », a-t-il ajouté. « L’industrie de la musique au Royaume est en pleine croissance, et les principales compagnies de divertissement musical offrent des chances égales d’être vus et entendus. »

L’atmosphère, rehaussée par des écrans laser, bouillonnait d’excitation lorsque la star américaine du rap Don Toliver est montée sur scène. Les fans se sont mis à chanter sur chaque note.

Ravi par la foule énergique, Toliver a fait remarquer lors de sa performance : « C’est incroyable de voir une foule aussi active qui peut vibrer avec moi. Ce fut une soirée incroyable pour la foule de Jeddah. »

La soirée s’est terminée avec le DJ suédois Axwell qui a livré un set puissant avec des beats et des pistes qui ont gardé la foule engagée jusqu’à la toute fin.

MDLBeast s’est associé à Jeddah Season cette année pour donner vie aux fêtes vibrantes de l’Onyx Arena tous les vendredis jusqu’au 16 août.

Les temps forts comprennent des performances de Jack Harlow, Salvatore Ganacci, Jeed et Saud le 9 août, suivies par DJ Loush, Bebe Rexha et Afrojack le 16 août.

MDLBeast a récemment dévoilé son nouveau lieu de concerts, l’Onyx Arena, dans le cadre de la saison de Jeddah. (Fournie)
MDLBeast a récemment dévoilé son nouveau lieu de concerts, l’Onyx Arena, dans le cadre de la saison de Jeddah. (Fournie)

Equipé d’installations techniques de pointe, d’équipements sonores et d’éclairage, l’Onyx Arena est conçu pour accueillir des fêtes musicales, des événements et des conférences.

Iman Abdullah, un visiteur, a été ravi par l’événement, disant : « J’ai passé un moment incroyable à la fête et je n’ai pas pu contenir mon excitation en chantant avec Don Toliver. Il est mon préféré depuis longtemps, et le vibe avec lui était fantastique. Ses titres et sa performance énergique étaient exceptionnels.

« C’est formidable de pouvoir s’amuser à Djeddah, et les prix des billets étaient raisonnables. J’ai acheté un laissez-passer VIP et apprécié la vue et la nourriture. 

Un autre visiteur, Hanouf Raheem, a déclaré : « L’aréna est immense et l’éclairage correspond parfaitement à l’ambiance. Le meilleur, c’est qu’il est entièrement climatisé, ce qui nous permet d’échapper à la chaleur estivale de Djeddah et de profiter pleinement de la fête.

« Tout était bien géré et le contrôle de la foule était impressionnant. C’est incroyable d’avoir de telles options pour les divertissements en fin de semaine. J’ai déjà acheté des laissez-passer pour les autres partis. »

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com

 

 

 

 


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.