Le combat de Salima Kadaoui, protectrice des animaux, pour éradiquer la rage

Salima Kadaoui est une militante peu ordinaire, qui porte un amour inconditionnel aux animaux (Photo, fournie)
Salima Kadaoui est une militante peu ordinaire, qui porte un amour inconditionnel aux animaux (Photo, fournie)
Short Url
Publié le Mercredi 29 septembre 2021

Le combat de Salima Kadaoui, protectrice des animaux, pour éradiquer la rage

  • L’un des objectifs de la militante est de faire de Tanger, sa ville natale, la première cité du Maroc sans rage d’ici à trois ans
  • Dans presque 100% des cas, la rage est mortelle, mais elle est aussi pratiquement à 100% évitable

MONTRÉAL: Salima Kadaoui est une militante peu ordinaire, qui porte un amour inconditionnel aux animaux. Depuis 2016, avec l'association le Sanctuaire de la faune de Tanger (SFT) qu'elle préside, elle accueille, nourrit et soigne de nombreux animaux, en particulier les chats et chiens errants.  

L’un des objectifs de Salima est faire de Tanger, sa ville natale, la première cité du Maroc sans rage d’ici à trois ans. Arab News en français a interrogé la présidente du projet Hayat sur son engagement pour éradiquer cette maladie, à l’occasion de la Journée internationale contre la rage. 

Quel bilan faites-vous aujourd’hui de votre combat contre la rage à Tanger? 

Depuis 2016 et à travers le projet Hayat, nous avons offert un refuge à des milliers de chiens et de chats errants, et avons réalisé que la seule solution pour faire disparaître la rage était de vacciner et de stériliser ces animaux errants, mais surtout d'éduquer la population pour qu’elle évite les morsures de chien, et sache comment réagir si elle était touchée par la maladie. Dans presque 100% des cas, la rage est mortelle, mais elle est aussi pratiquement à 100% évitable. Sur les 99% de cas de décès humains dus à la rage, on compte 68% d'enfants. 

 

Quel est l’objectif du projet Hayat?

Il prône l’accompagnement animal et humain. L’équipe se focalise notamment sur l’éducation des enfants, en allant à leur rencontre dans leurs écoles, leurs quartiers et leurs maisons. Elle organise aussi des conférences dans des universités, et au sein de différentes associations. En parallèle, les bénévoles font de la sensibilisation sur le terrain, échangent avec la population dans les lieux publics. 

Le projet Hayat a reçu durant trois années consécutives (2018, 2019, et 2020) le prix de la Journée mondiale de la rage de l'Organisation mondiale de lutte contre la rage au Moyen-Orient, l’Europe de l'Est, l’Asie centrale et l’Afrique du Nord. 

La rage tue encore une personne toutes les quinze minutes dans le monde alors que, comme vous l’avez dit, la quasi-totalité des cas sont évitables. Quelles sont vos recommandations? 

Il faut déjà connaître cette maladie. La rage est une maladie mortelle, mais il suffirait de vacciner 70% de la population canine pour la faire disparaître. Les chiffres montrent que 99% des décès humains dus à la rage sont causés par un chien domestique, et non par un animal errant. Pourquoi? Parce que dans des continents comme l'Afrique et l'Asie, les personnes ont tendance à attacher leurs chiens à l'extérieur de hangars ou d’habitations, afin qu’ils gardent leur propriété. Des chiens enragés sont attirés par les aboiements des chiens domestiques, qui risquent alors de se faire mordre, sans pouvoir s'échapper. 

La rage existe sous deux formes. La rage paralytique, souvent mal diagnostiquée, contribue à la mésestimer la maladie: un chien arrête de manger et puis il meurt. Dans sa forme grave, le décès survient en quelques jours par arrêt cardiorespiratoire. Pour mettre fin à cette maladie, avec les bénévoles de l’association, nous sillonnons la ville à la recherche des chiens errants.  Ensemble, nous repérons, recueillons, stérilisons, vaccinons et relâchons chaque chien signalé par les habitants de Tanger. L’animal est ensuite ramené sur son territoire. 

 

Qui est Salima Kadaoui?

  • Née d'un père marocain et d'une mère britannique, la passion et le dévouement pour les animaux de Salima ne datent pas d'hier. 
  • En 2012, à la suite de la mort de son père, Salima s'installe à Tanger, où elle a grandi, pour réaliser son rêve de petite fille: sauver les animaux. 
  • En 2013, elle lance l’association du Sanctuaire de la faune de Tanger (SFT), pour venir en aide aux animaux. 
  • En 2016, Salima lance le projet Hayat, qui signifie «vie» en arabe. 

Bénéficiez-vous d’aides ou de financements des pouvoirs publics pour favoriser l'accès aux vaccins? 

Pour l'instant, nous comptons à 100% sur les dons et nous sommes très chanceux: deux organisations internationales contribuent actuellement au projet Hayat. 

Les animaux ont aussi souffert de la pandémie de Covid-19, notamment pendant le confinement. Comment avez-vous agi pendant cette période? 

Au plus fort de la pandémie, nous avons distribué de la nourriture aux animaux, mais aussi aux personnes dans le besoin. Cela a eu un impact énorme sur notre communauté. L’association dispose d’une ambulance dédiée au transport des animaux malades. Nous avons continué le combat même durant cette période difficile, essayant d’être présents pour les animaux et les plus démunis. 

 

Le projet Hayat en quatre points

  • Traiter les parasites internes et externes 
  • Stériliser pour réduire la population canine de manière humaine, afin de prévenir les souffrances inutiles 
  • Vacciner contre la rage et créer une immunité collective, qui protège à la fois l’homme et l’animal 
  • Mettre des tags sur l’oreille avec des numéros d'identification individuels pour reconnaître les chiens vaccinés 

En ce Noël, unissons-nous pour souhaiter la paix dans toute la région

Short Url
  • Noël au Moyen-Orient incarne un message puissant d’harmonie interconfessionnelle, de résilience et de respect mutuel
  • De Bethléem à Riyad, les célébrations deviennent un acte d’espoir partagé et un appel sincère à la paix régionale

RIYAD : Fidèle à une tradition initiée en décembre 2022, Arab News souhaite un joyeux Noël à ses lecteurs chrétiens et à tous ceux qui célèbrent cette fête. Cette édition spéciale met cette année en lumière Noël à travers le Moyen-Orient, en soulignant l’harmonie interconfessionnelle, la résilience et l’intégration culturelle. Le tout est porté par un message particulier, sincère et plein d’espoir : voir la paix se diffuser dans toute la région en 2026.

En tête de cette couverture figure une tribune exclusive du grand érudit Dr Mohammad bin Abdulkarim Al-Issa, secrétaire général de la Ligue islamique mondiale et président de l’Organisation des savants musulmans. Son message rappelle un principe essentiel : « Il n’existe aucun texte de la charia interdisant de féliciter les non-musulmans à l’occasion de leurs fêtes religieuses, y compris Noël. » Il présente cette bienveillance non comme un affaiblissement de la foi, mais comme l’expression de sa force — une force qui affirme la dignité humaine et favorise l’harmonie sociale si nécessaire aujourd’hui.

Ce même esprit de solidarité face à la souffrance résonne depuis Bethléem, où le pasteur palestinien, le révérend Dr Munther Isaac, explique que le christianisme palestinien est indissociable de l’identité nationale. En réponse à la dévastation de Gaza, sa communauté a érigé une crèche faite de gravats, l’enfant Jésus enveloppé dans un keffieh. « C’était un message de foi », affirme-t-il. « Le Christ est solidaire de ceux qui souffrent… parce qu’il est né dans la souffrance. »

De cette profondeur naissent aussi des récits de renouveau. À Damas, les illuminations festives réapparaissent alors que des Syriens de toutes confessions s’accrochent à une paix fragile. Au Liban, les célébrations percent la morosité politique par des instants de joie. En Jordanie, les espaces publics s’illuminent de sapins et des hymnes de Noël de Fairouz, tandis qu’aux Émirats arabes unis, la diaspora multiculturelle s’anime dans une effervescence festive et unitaire.

La profondeur historique et intellectuelle de l’héritage chrétien de la région est mise en lumière par le Dr Abdellatif El-Menawy, qui rappelle le rôle indispensable de l’Égypte dans la transformation du christianisme, passé d’un message spirituel à une véritable civilisation. Cet héritage ancien trouve aujourd’hui une expression moderne et dynamique.

En Arabie saoudite, la période des fêtes est reconnue à travers une hospitalité innovante, où des chefs réinventent les menus de Noël en y intégrant des saveurs locales et une identité culinaire créative.

Cette édition spéciale offre bien plus qu’une simple atmosphère festive. Elle dépeint un Moyen-Orient où les différentes confessions approfondissent leurs propres racines en respectant celles des autres, où les célébrations sont tissées de résistance historique, et où le message de Noël — espoir, paix et humanité partagée — résonne avec confiance et optimisme.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La musique traditionnelle du rababah attire les foules au festival du chameau

(SPA)
(SPA)
Short Url
  • Des performances sont proposées à l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur
  • Le rababah, instrument de musique traditionnel à une seule corde, attire un large public au festival

RIYAD : Le rababah, un instrument traditionnel local à une seule corde issu des communautés bédouines, a suscité l’intérêt des visiteurs du Festival du chameau du roi Abdulaziz, qui se tient jusqu’au 2 janvier, rapporte l’Agence de presse saoudienne.

L’instrument se joue en faisant glisser un archet sur son unique corde, tandis que les doigts de l’autre main contrôlent la hauteur du son.

Il est souvent accompagné de vers poétiques chantés, dans un mélange de musique et de tradition orale.

La principauté de la région des Frontières du Nord présente des performances de rababah dans le cadre de l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur, organisée lors du festival du chameau.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com