Arabie saoudite: Une pionnière du yoga aspire à guérir esprit, corps et âme

Bien qu’il soit sous-estimé et mal compris, le yoga est une pratique centrée sur la relation corps-esprit qui regroupe postures physiques, techniques de respiration et méditation ou détente. (Photo fournie)
Bien qu’il soit sous-estimé et mal compris, le yoga est une pratique centrée sur la relation corps-esprit qui regroupe postures physiques, techniques de respiration et méditation ou détente. (Photo fournie)
Short Url
Publié le Lundi 15 novembre 2021

Arabie saoudite: Une pionnière du yoga aspire à guérir esprit, corps et âme

  • Nouf Al-Marwaai veut exploiter la popularité naissante de la pratique
  • Les Saoudiens sont de plus en plus soucieux de leur santé ; le yoga devient l’une des activités physiques les plus répandues en Arabie saoudite

DJEDDAH: Après près de 20 ans d’enseignement, de formation et de promotion de la discipline au Royaume, le président du Comité saoudien de yoga a promis qu’il était temps d’accorder à la pratique une autre dimension.

«Nous œuvrons à mettre en place un plan stratégique pour promouvoir le yoga et encourager la société à participer aux activités de yoga», a dit Nouf Al-Marwaai, première professeure de yoga certifiée en Arabie saoudite, à Arab News.

 «Nous voulons en savoir plus sur le yoga et [ses bienfaits sur] la santé et le bien-être. C’est une pratique qui convient à tous les âges.»

Le yoga a été fortement soutenu au Royaume au cours des dernières années. Ainsi, les professionnels ainsi que les apprentis yogis ont bien intégré la communauté et c’est Al-Marwaai qui prend en charge cette lancée.

 «Nous vivons dans une époque où tout change continuellement», a-t-elle déclaré. «Je suis, plus que jamais, motivée à devenir une femme saoudienne productive et fière. Je cherche à servir ma société. Je veux faire partie des changements qui s’opèrent dans mon pays. Je suis sûre que beaucoup d’autres femmes de domaines et de secteurs différents sont motivées et optimistes aussi.»

En Bref

  • Nouf Al-Marwaai a commencé à pratiquer le yoga en 1998. Elle avait 18 ans et luttait contre le Lupus, une maladie auto-immune et rhumatismale qui attaque les tissus et les organes du corps. L’inflammation peut toucher les articulations, la peau, les cellules sanguines et d’autres organes.
  • Al-Marwaai n’a pas seulement vaincu sa maladie, mais elle a aussi repris ses études et a obtenu un diplôme en psychologie clinique. Après avoir terminé ses études universitaires, elle est devenue l’une des meilleures spécialistes de yoga au Moyen-Orient, avec 20 ans d’expérience sur le tapis [de yoga].
  • Elle a commencé à donner des cours de yoga en 2004 et a eu beaucoup de succès. En 2012, Al-Marwaai avait déjà formé plus de 300 instituteurs de yoga venus de différentes régions du monde, tout comme elle avait appris à 3 000 personnes à pratiquer le yoga.

Bien qu’il soit sous-estimé et mal compris, le yoga est une pratique centrée sur la relation corps-esprit qui regroupe postures physiques, techniques de respiration et méditation ou détente.

Nouf Al-Marwaai a commencé à pratiquer le yoga en 1998. Elle avait 18 ans et luttait contre le Lupus, une maladie auto-immune et rhumatismale qui attaque les tissus et les organes du corps. L’inflammation peut toucher les articulations, la peau, les cellules sanguines et d’autres organes.

 «Le yoga m’a aidée à mener une vie plus seine et active», a-t-elle révélé. «C’est la raison pour laquelle j’ai voulu que les gens l’apprennent et en fassent un mode de vie.»

En 2018, Al-Marwaai a été lauréate du prix Padma Shri, décerné par le président indien Ram Nath Kovind. Ce titre lui a été attribué en récompense des efforts qu’elle a déployés pour que l’on reconnaisse le yoga comme une activité sportive en Arabie saoudite (Photo fournie).

Al-Marwaai n’a pas seulement vaincu sa maladie, elle a aussi repris ses études et a obtenu un diplôme en psychologie clinique. Après avoir terminé ses études universitaires, elle est devenue l’une des meilleures spécialistes de yoga au Moyen-Orient, avec 20 ans d’expérience sur le tapis [de yoga].

Elle a commencé à donner des cours en 2004 et a eu beaucoup de succès. En 2012, Al-Marwaai avait déjà formé plus de 300 instructeurs de yoga venus de différentes régions du monde, tout comme elle avait appris à 3 000 personnes à pratiquer le yoga.

Après des passages en Australie et en Inde, elle a assumé le rôle de «Yogacharya» – un titre de respect attribué à un professeur de yoga – et a ensuite établi l’École saoudienne de yoga qui a plus tard été nommée «Fondation arabe de yoga».

En 2018, Al-Marwaai a été lauréate du prix Padma Shri, décerné par le président indien Ram Nath Kovind. Ce titre lui a été attribué en récompense des efforts qu’elle a déployés pour que l’on reconnaisse le yoga comme une activité sportive en Arabie saoudite. L’événement a eu lieu à New Delhi, dans la résidence du président.

D’après Al-Marwaai, le Comité saoudien de yoga a été créé le 16 mai, avec le soutien de 26 autres fédérations, comités et ligues faisant partie du Comité olympique d’Arabie saoudite. Il a été établi au moment où les dirigeants du Royaume ont décidé d’accorder une importance à la santé physique et mentale, suite au plan Vision 2030 mis en place par le prince héritier Mohammed ben Salmane.

 «Cela va aider à protéger la santé physique et mentale», a dit Al-Marwaai. «Comme nous l’avons vu au cours de la pandémie de Covid-19, plusieurs initiatives sportives ont été mises en place de façon virtuelle et ont été soutenues par les fédérations saoudiennes. Le ministère des Sports a mis l’accent sur l’importance de la santé et du bien-être durant ces temps difficiles.»

Nous vivons dans une époque où tout change continuellement. Je suis impatiente de servir ma société - Nouf Al-Marwaai (Photo fournie).

Alors que le yoga a continué de gagner en popularité au Royaume, la demande a augmenté et a plus tard été reconnue par des autorités sanitaires et sportives compétentes.

 «En février 2017, j’ai rencontré la princesse Rima bint Bandar qui a approuvé l’idée de faire reconnaître le yoga», a raconté Al-Marwaai. «Elle m’a aussitôt mise en contact avec un groupe d’experts du ministère des Sports pour examiner les règlements et les normes. Puis, le yoga a été classé comme une activité sportive au ministère du Commerce.»

Selon Al-Marwaai, le Comité saoudien de yoga continue à sensibiliser les gens au yoga à travers des activités organisées et des événements.

 «À l’Institut du leadership, nous examinons les normes de yoga et mettons en place un mémorandum d’accord qui devrait être signé avec le ministère indien de l'AYUSH (Ayurveda, Yoga et Naturopathie, Unani, Siddha, Sowa Rigpa et Homéopathie), a-t-elle poursuivi. En outre, nous participons à la deuxième édition des Jeux asiatiques en novembre, soutenue et sponsorisée par l’Arabie saoudite.»

Al-Marwaai a affirmé que les Saoudiens devenaient de plus en plus soucieux de leur santé, ce qui a engendré la demande croissante d’un plus large éventail de centres de yoga à travers le Royaume. Ainsi, le yoga devient l’une des activités physiques les plus répandues en Arabie saoudite, notamment chez les femmes. C’est un point focal collectif qui attire les gens et qui leur permet de pratiquer, de découvrir et de se livrer au pouvoir du yoga afin de prendre conscience des bienfaits de cette technique ancienne qui profite à l’esprit, au corps et à l’âme.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.