En images, les festivités du nouvel an à travers le monde

Des personnes attendent le feu d'artifice du Nouvel An sous Burj Khalifa à Dubaï, EAU, le 31 décembre 2021. (AFP)
Des personnes attendent le feu d'artifice du Nouvel An sous Burj Khalifa à Dubaï, EAU, le 31 décembre 2021. (AFP)
Short Url
Publié le Samedi 01 janvier 2022

En images, les festivités du nouvel an à travers le monde

BEYROUTH: C'est déjà 2022 ! La Nouvelle-Zélande, le Japon et l'Australie ont été les premiers à basculer dans cette nouvelle année....d'autres pays comme la France ou le Liban se préparaient pendant ce temps à célébrer le passage à la nouvelle année.

Voici les premières images des festivités du réveillon.

photo
La Burj Khalifa inaugure l'année 2022 avec son célèbre spectacle de lumières et de feux d'artifice, Dubai, EAU. (AFP)
photo
​​​​La Burj Khalifa inaugure l'année 2022 avec son célèbre spectacle de lumières et de feux d'artifice, Dubai, EAU. (AFP)

 

photo
Les feux d'artifice du Nouvel An illuminent le ciel au-dessus de l'emblématique Harbour Bridge et Opera House (G) de Sydney lors du spectacle de feux d'artifice du 1er janvier 2022.
photo
Une projection lumineuse est vue sur le dôme du musée ArtScience à Marina Bay Sands pour inaugurer le Nouvel An 2022, à Singapour le 31 décembre 2021.
photo
Un groupe joue lors des célébrations du nouvel an devant le pavillon australien à l'Expo 2020, dans l'émirat du Golfe de Dubaï, le 31 décembre 2021.
photo
Des faisceaux lumineux sont projetés depuis le sommet de l'hôtel Marina Bay Sands à la veille du Nouvel An 2022, à Singapour. (AFP)
photo
Des touristes marchent le long de la rue Heritage près de la statue du Maharaja Ranjit Singh à la veille du Nouvel An 2022, à Amritsar, Inde, le 31 décembre 2021. (AFP)
photo
Une femme à moto montre des chapeaux de fête et des accessoires vendus par un vendeur de rue, avant les célébrations du Nouvel An à, Beyrouth, Liban, le 31 décembre 2021. (AFP)
photo
Décorations lumineuses indiquant «Bonne année 2022», avant le nouvel an dans la province de Narathiwat, dans le sud de la Thaïlande, le 31 décembre 2021.
photo
Un fabricant de cerfs-volants prépare des cerfs-volants dans son atelier avant les célébrations du Nouvel An à Amritsar, Inde, le 31 décembre 2021. (AFP)
photo
Les gens célèbrent la nouvelle année avec des tirs de carbure à Wierden, aux Pays-Bas, le 31 décembre 2021. (AFP)
photo
6 500 bougies à Kamakura, Japon dans le cadre de la cérémonie du nouvel an 2022 souhaitant la fin de la pandémie de la Covid-19 et la bonne chance - alors que le pays a accueilli 2022 en sourdine. (AFP)
photo
Un homme conduit son chameau lors du dernier coucher de soleil de 2021 à la veille du Nouvel An 2022, à Karachi, Pakistan. (AFP)

 

photo
Un homme balance un feu d'artifice fait maison après le coucher du soleil au cours de la dernière nuit de l'année 2021 dans la ville de Gaza. (AFP)
photo
Pour le nouvel an 2022, des feux d'artifice éclatent au-dessus de la rivière Chao Praya à Bangkok, Thaïlande. (AFP)

 

rue
Les clochers de la Cathédrale St-Basile-le-Bienheureux et du Kremlin, qui surplombent la Place Rouge à Moscou, brillent de mille feux.

fgul

 

fdkh
Les remparts de la ville de Thessalonique, en Grèce.

 

tri
Et bien sûr! l'Acropole d'Athènes.

 

ryiyr
Jérusalem, la ville sainte a fêté sobrement la St. Sylvestre

 

tfjyrj
Même les Gazaouis ont eu leur part des festivités

 

hm
A Vienne, la ville aristocratique affichait une ambiance plus calme

 

dtjuteriju
Alors qu'à Berlin, la porte de Brandebourg était illuminée de toutes les couleurs

 

hjlm

 

fgj
Le Colisée offre un voyage dans le temps, dans la Ville éternelle

 

rykyk
A Londres, le pont du Millénaire et la Cathédrale St. Paul se sont offerts un spectacle pyrotechnique magnifique

 

rtjryt
Ah les Champs-Elysées! la "plus belle avenue du monde" n'était pas noir de monde comme aux grands jours, la pandémie et le pass sanitaire ont tôt fait pour dissuader les fêtards parisiens

 

fh,;h;k
A Madrid, la Puerta de Sol a concentré l'essentiel des festivités

 

gjf

 

 

 


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.