Une santé de fer, ou comment l'homme à fait confiance aux minéraux

Minerai d’argent visible à l’exposition « Une santé de fer ! Minéraux et santé : de l’Antiquité à nos jours » présentée au Musée de Minéralogie Mines-ParisTech. (Photo fournie/AFP)
Minerai d’argent visible à l’exposition « Une santé de fer ! Minéraux et santé : de l’Antiquité à nos jours » présentée au Musée de Minéralogie Mines-ParisTech. (Photo fournie/AFP)
Short Url
Publié le Samedi 03 octobre 2020

Une santé de fer, ou comment l'homme à fait confiance aux minéraux

  • Mise en scène par un groupe d'étudiants des écoles des Mines, Normale supérieure, Nationale des chartes et des Arts décoratifs, une exposition se penche sur le rôle à travers l'histoire des minéraux dans la santé des hommes
  • Une longue et lumineuse enfilade de présentoirs de chêne, exposant dans un classement scientifique rigoureux plus de 4.000 spécimens de tous les minéraux imaginables

PARIS : Du minerai de fer contre la fièvre aux pierres réputées "guérir", jusqu'à celles contenant des matières remarquables pour la médecine, les Hommes ont fait confiance aux vertus des minéraux pour se soigner, comme le raconte l'exposition "Une santé de fer".

A l'occasion de la fête de la Science (5-13 octobre), et au-delà, le musée de minéralogie MINES-ParisTech pose un autre regard sur son impressionnante collection, la quatrième au monde.

Mise en scène par un groupe d'étudiants des écoles des Mines, Normale supérieure, Nationale des chartes et des Arts décoratifs, -une première-, l'exposition se penche sur le rôle à travers l'histoire des minéraux dans la santé des hommes.

On atteint l'endroit, situé contre le jardin du Luxembourg, par une volée de marches ceinturée de fresques du XIXé siècle célébrant le "spectacle de la nature", avec un cirque de Gavarnie en majesté. 

La première salle accueille le visiteur dans une demi-pénombre faisant ressortir des pierres de formes et couleurs presque surnaturelles. "C'est un choix esthétique, pour vous en mettre plein la vue", s'amuse Didier Nectoux, conservateur du musée, qui insiste par ailleurs sur sa mission de "concilier le beau et l'utile". 

"3e œil"

Vient ensuite la longue et lumineuse enfilade de présentoirs de chêne, exposant dans un classement scientifique rigoureux plus de 4.000 spécimens de tous les minéraux imaginables. Une fraction des plus de 100.000 bien rangés dans des tiroirs dessous. 

"C'est parce qu'ils sont beaux que les minéraux ont depuis longtemps servi de talismans et nourri une pensée magico-religieuse", note l'exposition. 

L'azurite, avec le bleu profond de sa structure cristalline, a été utilisée aussi bien comme pigment, qu'associée au "3è œil" et au divin, explique une des nombreuses notices disposées sur les présentoirs. 

Tout comme la gamme arc-en-ciel des couleurs de la tourmaline lui a conféré mille vertus. 

Les croyances ont la vie dure, et un panneau consacré à la lithothérapie, - le soin par les pierres à l'aide d'une mystérieuse "résonance vibratoire" -, remarque que si le terme était aussi recherché que celui de minéralogie sur Google en France en 2004, il l'est vingt fois plus aujourd'hui. 

M. Nectoux préfère s'en remettre au constat des chercheurs : aucune étude ne leur a conféré une efficacité supérieure à l'effet placebo. Comme pour le jade, ou néphrite, ainsi appelé parce qu'on lui prêtait la vertu de guérir les affections des reins en s'en frottant le dos.

Maux d'estomac

Tout n'est pas qu'histoire de magie dans cette exposition très pédagogique, qui associe des thèmes à chacune des dix familles de minéraux présents. 

Comme celui mettant en regard leurs aspects bénéfiques et nocifs sur la santé des hommes.

"L'or, le cuivre sont utilisés très précocement dans la palette de la pharmacopée", remarque M. Nectoux. Dès l'Antiquité, l'argent est utilisé comme antibactérien, avant qu'on ne comprenne sa toxicité.

L'utilisation de l'antimoine, un métalloïde interdit dans le royaume de France au XVIè siècle, va donner lieu à des affrontements épiques entre les médecins de l'époque, avant son autorisation au siècle suivant grâce à un traitement bénéfique pour Louis XIV.

L'amiante, initialement paré de toutes les vertus pour l'industrie, dévoilera plus tard ses méfaits pour la santé. Bien moins controversée et toujours prisée, l'argile smectite, dont un médicament réputé soulager les maux d'estomac a tiré son nom. 

Nombre d'entre eux, ou leurs composants, comptent des propriétés remarquables. Comme le chrome que l'on trouve dans la wulfénite, et que l'on retrouve dans les prothèses, entre autres. 

L'exposition, dont le parcours suit la classification des minéraux, aborde aussi des questions d'actualité. Comme l'impact sur l'environnement de l'exploitation de ces ressources. 

Car comme le remarque Mr Nectoux, dans ce musée on "étudie plus que l'histoire de la Terre, on raconte aussi l'histoire des hommes et de l'industrie". Pour les aider à réfléchir aux choix de société qui engagent leur environnement. (AFP)


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.