Cette année, les sans-abri s'invitent aux Oscars

Une statue des Oscars est exposée sur le tapis rouge à la veille de la 92e cérémonie des Oscars au Dolby Theatre à Hollywood, en Californie (États-Unis). (AFP).
Une statue des Oscars est exposée sur le tapis rouge à la veille de la 92e cérémonie des Oscars au Dolby Theatre à Hollywood, en Californie (États-Unis). (AFP).
Short Url
Publié le Dimanche 27 février 2022

Cette année, les sans-abri s'invitent aux Oscars

  • Une fois par an, Hollywood accueille les stars de la cérémonie des Oscars mais toutes les nuits, des centaines de personnes sans-abri dorment sur les trottoirs de ce quartier
  • Les réalisateurs d'un documentaire sur le sort des SDF aux Etats-Unis, ont l'intention d'inviter certains de leurs interlocuteurs au tapis rouge de la soirée

LOS ANGELES: Une fois par an, Hollywood accueille les stars et les paillettes de la cérémonie des Oscars mais toutes les nuits, des centaines de personnes sans-abri dorment sur les trottoirs d'un des plus célèbres quartiers de Los Angeles.

Ces deux mondes, voisins et pourtant aux antipodes l'un de l'autre, vont se percuter fin mars. Les réalisateurs d'un documentaire consacré au sort des SDF aux Etats-Unis, en lice pour ces prestigieux trophées, ont l'intention d'inviter certains de leurs interlocuteurs à fouler avec eux le tapis rouge de la soirée.

"Espérons que le jour de la cérémonie, nous pourrons mettre un peu l'accent sur cette cohabitation et attirer l'attention sur cette humanité qui est, littéralement, de l'autre côté de la rue et que nous avons tous ignorée pendant trop longtemps", lance à l'AFP Pedro Kos, co-réalisateur du documentaire "Des Vies Sans Toit".

"On croise les doigts pour qu'on puisse venir accompagnés de deux ou trois d'entre eux", ajoute son camarade Jon Shenk.

Le film court, diffusé sur Netflix, suit le parcours d'une dizaine de sans-abri à Los Angeles, San Francisco et Seattle sur l'espace de trois ans. Il montre dans le détail leur vie quotidienne, leur combat pour survivre dans la rue et leurs espoirs d'y échapper un jour.

Parmi eux figurent Luis Rivera Miranda, quadragénaire ami des chiens qui se lance dans une histoire d'amour avec une autre SDF, et Ronnie Willis, dit "Futuristic Astaire", qui danse pour les touristes le long d'Hollywood Boulevard pour pouvoir s'acheter à manger.

"Il a une histoire extraordinaire. C'est quelqu'un qui a uen formation de danseur classique, qui a dansé avec Janet Jackson, qui a chorégraphié +Thong Song+ de Sisqo et qui a malheureusement connu des moments difficiles", souligne Pedro Kos.

Dans les scènes du documentaire consacrées à Willis, on peut "vraiment voir le Dolby Theatre" où se déroule traditionnellement la cérémonie des Oscars, relève-t-il.

Pour les réalisateurs, une grande partie du problème des SDF vient du fait que beaucoup trop de gens les voient d'une manière déshumanisée et se persuadent qu'ils sont responsables de leur propre malheur.

Les sans-abri interrogés dans le film expliquent cependant être arrivés dans la rue à cause de handicaps, d'un rejet de leur famille après s'être déclaré transgenre, voire après une dépression provoquée par les attentats du 11 septembre 2001.

"Je pense que cela vient de nos propres peurs de subir le même sort", analyse Jon Shenk.

"Nous espérons que le film pourra offrir un nouveau point de vue... Rappelons-nous de qui on parle, il s'agit d'Américains, ce sont nos voisins, ils ont des droits, ce sont des gens", insiste-t-il.

«Crise d'humanité»

Les réalisateurs ont pris le temps de gagner la confiance de leurs sujets. Plutôt que les interviewer de but en blanc, ils ont commencé par installer leur caméra dans des centres d'hébergement où ils passaient une "évaluation de vulnérabilité", lançant l'enregistrement avant de quitter la pièce pour leur permettre de s'exprimer plus librement.

L'un des moments les plus poignants du documentaire est capturé lorsqu'une SDF se plaint auprès d'un travailleur social d'avoir été une nouvelle fois battue par un dénommé Mike.

"Pour les femmes, la violence sexuelle n'est que trop réelle", lâche Shenk. "Je ne pense pas que nous ayons rencontré une femme qui n'a pas une histoire liée à ça", dit-il.

Les deux réalisateurs n'ont pas de solution miracle au problème qui mine toute la côte Ouest des Etats-Unis (150.000 SDF sont recensés rien qu'en Californie) mais ils estiment qu'éliminer les lourdeurs administratives dans les programmes d'aide serait déjà un bon début.

"Il ne fait aucun doute pour nous qu'il y a une crise d'humanité en ce moment aux Etats-Unis", lance Jon Shenk.

Aux Oscars, "on espère mettre à profit ce tout petit moment d'attention sur notre tout petit film pour ouvrir une conversation qui permette aux gens d'avoir un point de vue qu'ils n'auraient pas eu autrement".


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.