Le prix Mahmoud Kahil récompense des caricaturistes arabes

Les artistes spécialisés dans la caricature et la bande dessinée reconnus dans les différentes catégories du septième Prix Mahmoud Kahil avec Mu'taz et Rada Sawwaf. (Photo fournie)
Les artistes spécialisés dans la caricature et la bande dessinée reconnus dans les différentes catégories du septième Prix Mahmoud Kahil avec Mu'taz et Rada Sawwaf. (Photo fournie)
Des artistes arabes spécialisés dans la caricature et la bande dessinée ont été récompensés dans les différentes catégories du septième prix Mahmoud Kahil. (Photo fournie)
Des artistes arabes spécialisés dans la caricature et la bande dessinée ont été récompensés dans les différentes catégories du septième prix Mahmoud Kahil. (Photo fournie)
Short Url
Publié le Dimanche 03 avril 2022

Le prix Mahmoud Kahil récompense des caricaturistes arabes

Les artistes spécialisés dans la caricature et la bande dessinée reconnus dans les différentes catégories du septième Prix Mahmoud Kahil avec Mu'taz et Rada Sawwaf. (Photo fournie)
Des artistes arabes spécialisés dans la caricature et la bande dessinée ont été récompensés dans les différentes catégories du septième prix Mahmoud Kahil. (Photo fournie)
  • La catégorie des caricatures politiques a été remportée par Raafat Ahmed Al-Khatib, un artiste jordanien résidant actuellement aux États-Unis.
  • La catégorie des romans graphiques a été remportée par Buraq Rima, un artiste libanais vivant à Bruxelles, pour son roman « By Taxi ».

BEYROUTH : Des artistes spécialisés dans la caricature et la bande dessinée originaires d'Irak, du Maroc, de Jordanie, du Liban, d'Égypte et de Palestine ont été récompensés dans les différentes catégories du septième prix Mahmoud Kahil, décerné par l'initiative Mu'taz and Rada Sawwaf Arab Comics Initiative de l'Université américaine de Beyrouth. 

La catégorie des caricatures politiques, la plus importante des récompenses et d'une valeur de 10 000 dollars, a été remportée par Raafat Ahmed Al-Khatib, un artiste jordanien résidant actuellement aux États-Unis. 

La catégorie des romans graphiques a été remportée par Buraq Rima, un artiste libanais vivant à Bruxelles, pour son roman « By Taxi ». 

L'Égyptien Mohammed Salah a remporté le prix de la bande dessinée pour la deuxième fois, en reconnaissance de son excellence, de son imagination et de son style remarquablement développé. 

La Libanaise Karen Kayrouz a remporté le prix de la bande dessinée graphique et expressive. 

Le prix pour les illustrations de livres pour enfants a été remporté par l'artiste palestinienne Baraa Ahmed Ismail Al-Aaw pour son livre « A Chasing ». Elle est arrivée à Beyrouth pour recevoir son prix depuis la bande de Gaza, malgré tous les obstacles. 

L'artiste irakien Ali Mandlawi a reçu le prix honorifique du « Hall of Fame for Lifetime Achievements ». 

Ce prix est décerné en reconnaissance de ceux qui ont passé un quart de siècle ou plus au service de l'art de la bande dessinée, du dessin expressif et de la caricature politique. 

Le prix honorifique « Patron de la bande dessinée arabe », qui récompense ceux qui soutiennent largement la bande dessinée et la caricature dans le monde arabe et contribuent ainsi au patrimoine culturel de la région, a été attribué au projet Sakaf Kaf du Maroc. 

Un prix honorifique spécial a été décerné au journaliste palestino-libano-britannique Jihad Al-Khazen, qui a été rédacteur en chef des journaux Asharq Al-Awsat et Al-Hayat. 

Al-Khazen a été l'un des fondateurs et partisan du prix depuis sa création. Son épouse a reçu le prix en son nom, la maladie l’ayant empêché d’être sur place. 

Rada Sawwaf a déclaré que « malgré les difficultés et les souffrances de ces deux dernières années et les conditions économiques et sanitaires difficiles, l'initiative a pu se poursuivre et tendre la main à tous les artistes du monde arabe pour refléter la meilleure image du Liban. » 

Elle a déclaré que « l'initiative était pionnière avec la première exposition virtuelle de ses artistes en 2021, dont la portée a atteint des universités internationales dans la ville française de Lyon et permis sa participation à des conférences et des expositions internationales à Angoulême ». 

« L'espace lumineux au Liban a permis aux innovateurs de développer l'art de la bande dessinée à travers des cours académiques à l'Université américaine et la participation à des conférences, des ateliers et des rencontres internationales. » 

La directrice de l'initiative à l'Université américaine de Beyrouth, le Dr Lina Ghaiba, a déclaré : « Malgré l'émergence de questions d'injustice sociale, de crises régionales et de personnalités politiques, la pandémie de coronavirus a été le sujet dominant de la catégorie des caricatures politiques de cette année, exprimée par un masque facial comme symbole de la maladie et de la pandémie mondiales ». 

« Nous avons également vu des œuvres sur la crise économique libanaise et les questions de corruption locale et régionale, ainsi que sur la question de l'expulsion forcée des Palestiniens du quartier de Cheikh Jarrah et la situation critique de la population. » 

Ghaiba a déclaré que « la réflexion personnelle et l’essence de l'homme sont parmi les caractéristiques communes les plus importantes des œuvres soumises pour le prix dans diverses catégories. » 

La cérémonie de remise des prix s'est accompagnée de l'ouverture d'une exposition de caricatures et de bandes dessinées comprenant plus de 120 œuvres provenant de diverses écoles d'art. 

Le livre annuel de l’initiative qui contient 150 dessins et textes des lauréats a par ailleurs été lancé. 

Le jury était composé de Julie Tait, directrice fondatrice de l'International Lakes Festival of Comic Art au Royaume-Uni ; Noha Habib, illustratrice travaillant entre Doha et la Tunisie et l'une des fondatrices du magazine de bande dessinée tunisien LAB619, lancé en 2013 ; les dessinateurs jumeaux Haitham et Mohammed El-Sahat, bédéistes et conférenciers égyptiens, qui ont fondé Garage Comics et ont remporté plusieurs prix, dont le prix Mahmoud Kahil en 2019 ; et George Khoury (Gad), critique d'art et l'un des pionniers de la bande dessinée dans le monde arabe, qui a reçu de nombreux prix. 

Deux des œuvres de Gad, « Mille et une nuits » et « Shéhérazade », ont été sélectionnées pour la collection permanente du Musée international de la bande dessinée à Angoulême, en France. 

L'artiste libanais Mahmoud Kahil (1936-2003), dont le prix porte le nom, était l'un des dessinateurs les plus importants du monde arabe. 

L'initiative Mu'taz et Rada Sawwaf pour la bande dessinée arabe a été créée en 2014 pour encourager l'art de la bande dessinée dans le monde arabe, promouvoir la recherche multidisciplinaire sur la bande dessinée arabe, encourager sa production, son étude et son enseignement, et créer un dépôt pour les publications de bande dessinée arabe. 

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com 


Mondial-2026: le Maroc a confirmé son nouveau statut et regarde déjà vers 2030

Des supporters marocains réagissent en regardant le quart de finale de la Coupe du monde 2026 opposant leur équipe à la France, disputé aux États-Unis, depuis le stade Prince Moulay Abdellah, transformé en fan zone, à Rabat, au Maroc. (AFP)
Des supporters marocains réagissent en regardant le quart de finale de la Coupe du monde 2026 opposant leur équipe à la France, disputé aux États-Unis, depuis le stade Prince Moulay Abdellah, transformé en fan zone, à Rabat, au Maroc. (AFP)
  • Malgré son élimination face à la France (2-0), le Maroc confirme sa progression parmi les grandes nations du football
  • Les Lions de l'Atlas se projettent déjà vers la CAN 2027 et le Mondial 2030 avec de fortes ambitions

LOS ANGELES: Eliminé en quart de finale par la France (2-0) jeudi, le Maroc a néanmoins confirmé lors du Mondial-2026 son statut de nation forte et, certaine d'être sur la bonne voie, se projette déjà sur "sa" Coupe du monde dans quatre ans.

Comme en 2022, les Lions de l'Atlas ont en effet fini par plier face aux Bleus, sur le même score. Et avec cette fois le sentiment d'avoir été battus par une équipe qui leur a été assez largement supérieure, quand la demi-finale perdue sans démériter au Qatar avait pu à l'époque faire naître quelques regrets.

"Nous avons tout donné face à un adversaire très fort. Mais nous continuerons à construire une équipe capable de lutter pour les titres", s'empressait de déclarer à l'issue du match le sélectionneur Mohamed Ouahbi.

Car pour le Maroc, l'enseignement de cette Coupe du monde dépasse largement l'issue de ce quart de finale: après avoir créé la surprise lors de la précédente édition, il a confirmé qu'il fallait désormais bien compter sur lui sur l'échiquier mondial, dans la foulée d'une Coupe d'Afrique des nations remportée sur tapis vert (le Tribunal arbitral du sport doit encore statuer) à domicile, qui aurait pu jeter un voile sur ses prétentions.

Mohamed Ouahbi, qui a succédé à Walid Regragui, a réussi, en un peu plus de trois mois à peine, à transfigurer le style de jeu des Lions de l'Atlas, devenu plus proactif, offensif, basé sur la possession.

- "Croire en notre projet" -

"Je suis très fier de ce que nous avons réalisé. Je suis agréablement surpris par la vitesse avec laquelle les joueurs ont assimilé ma philosophie de jeu. Ils ont montré une immense envie de progresser", a souligné le technicien.

Son équipe, menée par le capitaine Achraf Hakimi, s'est montrée conquérante lors de ses cinq premiers matches. Elle a d'abord fait plus que jeu égal avec le Brésil (1-1) pour son entrée en lice, puis elle a su faire preuve de grandes ressources mentales pour renverser les Pays-Bas en 16es (1-1, 3-2 t.a.b.) et elle s'est montrée implacable en 8e face au Canada pays coorganisateur (3-0).

Tant et si bien que le Maroc était perçu comme un adversaire de taille pour la France et les paroles de Mohamed Ouahbi prononcées en début de tournoi - "Le Maroc est entré dans une nouvelle ère, une ère où nous devons croire en notre capacité à être sacrés champions du monde" - ont été prises au sérieux.

A commencer par les Bleus de Kylian Mbappé, qui n'ont pas pris de haut leurs adversaires et ont mis fin à leur aventure plus tôt qu'ils ne l'avaient envisagé.

"Cette défaite ne doit pas briser notre détermination", a déclaré Ouahbi. "Nous devons continuer à croire en notre projet, poursuivre notre travail et rester concentrés sur les fondamentaux."

- "L'avenir sera très beau" -

Un mot d'ordre venu rappeler la double stratégie au long cours mise en place par la Fédération.

La première se repose sur la formation des jeunes, qui a déjà porté ses fruits avec le titre glané au Mondial des moins de 20 ans l'an passé, déjà sous les ordres de Ouahbi à la tête d'une génération talentueuse appelée à jouer chez les A, Gessime Yassine ayant été le seul convoqué pour le tournoi.

La seconde vise à convaincre les binationaux de choisir le Maroc, à l'image d'Ayyoub Bouaddi, né à Senlis il y a 18 ans, passé par les sélections de jeunes en équipe de France et qui s'est décidé juste avant le Mondial à jouer pour le pays de ses parents.

"Nous disposons d’un grand vivier de jeunes joueurs et de toutes les conditions nécessaires pour continuer à progresser", a dit le sélectionneur.

Son homologue Didier Deschamps ne pouvait qu'abonder: "A part Achraf Hakimi, qui compte plus d’une centaine de sélections, beaucoup de joueurs sont encore au début de leur parcours international. Cela laisse penser que le Maroc aura un avenir avec le sourire".

Dans quatre ans, le Maroc coorganisera le prochain Mondial, avec l'Espagne et le Portugal. Et il n'y a aucune raison pour que ses ambitions viennent à baisser.

"Il y aura d'abord une Coupe d’Afrique des Nations (en 2027) avec des éliminatoires à bien préparer et puis une compétition que nous voulons remporter à domicile en 2030", a martelé Mohamed Ouahbi, convaincu que "l'avenir sera très beau si cette équipe continue sur cette voie".


Des photographies de la Coupe du Monde au Qatar exposées à Mexico

Mêlant photographie, installations multimédias et objets emblématiques du sport, l’exposition explore l’impact de la précédente Coupe du Monde bien au-delà du football. (Fourni)
Mêlant photographie, installations multimédias et objets emblématiques du sport, l’exposition explore l’impact de la précédente Coupe du Monde bien au-delà du football. (Fourni)
  • L’exposition « Journeys to Greatness: Qatar 2022 Legacy » à Mexico présente des photographies de Tasweer illustrant l’impact humain et culturel de la Coupe du Monde Qatar 2022
  • Ouverte jusqu’au 9 août au Centro de Cultura Digital, elle met en avant l’héritage du tournoi à travers la photographie, des installations multimédias et des objets sportifs

DUBAÏ : Des photographies mettant en lumière les histoires humaines qui ont marqué la Coupe du Monde de la FIFA Qatar 2022 sont arrivées à Mexico, où elles sont présentées dans le cadre d’une exposition qui établit un lien entre l’héritage du tournoi et la Coupe du Monde actuelle.

Une sélection d’images de « After the Game », l’une des expositions phares de la troisième édition du Tasweer Photo Festival Qatar en 2025, est présentée dans « Journeys to Greatness: Qatar 2022 Legacy ». Organisée par le Musée olympique et sportif 3-2-1 Qatar, en partenariat avec le ministère mexicain de la Culture à travers le Centro de Cultura Digital, l’exposition s’inscrit dans le cadre de l’Année de la Culture Qatar-Canada-Mexique 2026.

Associant photographie, installations multimédias et souvenirs sportifs, l’exposition explore les répercussions de la précédente Coupe du Monde au-delà du terrain, en mettant l’accent sur les personnes, les cultures et les communautés réunies par cet événement.

--
Les photographies de Tasweer sont présentées dans différentes sections de l’exposition, notamment « Look of the Game », « Matches and Players » et « Unity in Diversity ». (Fourni)

Les photographies de Tasweer sont présentées dans différentes sections de l’exposition, notamment « Look of the Game », « Matches and Players » et « Unity in Diversity ». Plutôt que de documenter l’action sur le terrain, elles mettent en lumière les célébrations des supporters, les échanges culturels et les rencontres du quotidien.

« L’héritage de Qatar 2022 appartient non seulement aux joueurs et aux matchs, mais aussi aux supporters qui ont donné vie à cette compétition », a déclaré Abdulla Al-Mulla, directeur du Musée olympique et sportif 3-2-1 Qatar, soulignant que l’exposition illustre la manière dont le tournoi continue de créer des liens au-delà des frontières.

De son côté, Khalifa Al-Obaidli, directeur du Tasweer Photo Festival, a déclaré : « La photographie possède une capacité unique à préserver les émotions. Les œuvres présentées pour la première fois dans After the Game capturent les expériences, les rencontres et l’humanité partagée qui ont fait de Qatar 2022 une étape marquante et profondément transformatrice. »

L’exposition est présentée au Centro de Cultura Digital de Mexico jusqu’au 9 août. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


IMA: « Raconte moi ton mariage », un événement qui met à l’honneur une France multiculturelle

Sous un soleil écrasant, le parvis de l’Institut du monde arabe (IMA) s’est transformé, le temps d’une journée, en une immense fête populaire.  Des centaines de personnes, de toutes générations et de toutes origines, sont venues participer à « Raconte-moi ton mariage », une création de l’artiste Mohamed Bourouissa, organisée en partenariat par l’IMA et le Grand Palais. (Photo Arlette Khouri)
Sous un soleil écrasant, le parvis de l’Institut du monde arabe (IMA) s’est transformé, le temps d’une journée, en une immense fête populaire. Des centaines de personnes, de toutes générations et de toutes origines, sont venues participer à « Raconte-moi ton mariage », une création de l’artiste Mohamed Bourouissa, organisée en partenariat par l’IMA et le Grand Palais. (Photo Arlette Khouri)
  • Pendant quelques heures, Paris prend les couleurs d’un mariage maghrébin
  • Mais derrière cette ambiance joyeuse se dessine un projet précis : faire du mariage un récit collectif, transmettre une mémoire familiale et rappeler que les traditions populaires ont pleinement leur place dans le paysage culturel français

PARIS: Sous un soleil écrasant, le parvis de l’Institut du monde arabe (IMA) s’est transformé, le temps d’une journée, en une immense fête populaire.

Des centaines de personnes, de toutes générations et de toutes origines, sont venues participer à « Raconte-moi ton mariage », une création de l’artiste Mohamed Bourouissa, organisée en partenariat par l’IMA et le Grand Palais.

Les youyous résonnent, les mains se parent de henné, un orchestre nord-africain entraîne la foule dans une danse spontanée, les enfants courent entre les voitures décorées de fleurs, tandis que les visiteurs se mêlent aux comédiens sans toujours distinguer où s’arrête la représentation et où commence la réalité.

Pendant quelques heures, Paris prend les couleurs d’un mariage maghrébin. Mais derrière cette ambiance joyeuse se dessine un projet précis : faire du mariage un récit collectif, transmettre une mémoire familiale et rappeler que les traditions populaires ont pleinement leur place dans le paysage culturel français.

Conçue à partir de témoignages recueillis auprès d’habitants de Gennevilliers, Saint-Denis, Pantin ou Saint-Ouen, la performance donne vie à des histoires de mariage issues de l’immigration maghrébine.

Des cortèges de voitures fleuries convergent vers l’IMA avant de poursuivre leur route jusqu’au Grand Palais, où un couscous géant, des concerts et des spectacles prolongent la fête jusque tard dans la nuit.

Une nouvelle étape dans l’évolution de l’IMA

Pour Chawki Abdel Amir, vice-président de l’Institut du monde arabe, cette manifestation marque une nouvelle étape dans l’évolution de l’institut.

« On nous reproche parfois d’être trop intellectuels », déclare-t-il à Arab News en français. « Or, la culture, ce ne sont pas seulement les colloques ou les collections patrimoniales ; c’est aussi la cuisine, les coutumes, les mariages. Nous voulions montrer une culture vivante, joyeuse, telle qu’elle est réellement vécue. »

Dans une période internationale marquée par les conflits et les tensions, il revendique le choix d’offrir « un peu de bonheur » et de faire du parvis de l’IMA un lieu où les cultures populaires retrouvent toute leur vitalité.

Au-delà de l’aspect festif, il voit également dans cette célébration une manière d’assumer sereinement des identités parfois contestées, malgré les polémiques récurrentes autour des cortèges de mariage ou des youyous.

Il regrette que certains cherchent à faire disparaître des expressions culturelles pourtant parfaitement compatibles avec les valeurs de la République.

Ses propos font écho aux initiatives de certaines municipalités visant, au nom de l’ordre public ou d’une conception très restrictive de la neutralité, à encadrer, voire à décourager, certaines manifestations festives inspirées des cultures d’origine.

« La France est une idée universelle, rappelle-t-il. Elle s’est toujours enrichie des cultures qui la composent. Vouloir effacer ces particularités, c’est finalement appauvrir ce qu’elle représente. »

Le cortège lui-même illustre cette volonté de rendre visibles des traditions souvent confinées à la sphère privée.

Au volant de la voiture des mariés, l’un des participants raconte avec enthousiasme cette traversée de Paris, commencée à Gennevilliers.

Le convoi a emprunté les grands axes de la capitale, traversé Bir-Hakeim, longé les Champs-Élysées avant de rejoindre l’Institut du monde arabe.

En célébrant des traditions parfois regardées avec méfiance, « Raconte-moi ton mariage » apparaît finalement comme une réponse joyeuse à ceux qui voudraient uniformiser les expressions culturelles au nom d’une conception étriquée de l’identité française.

Tout au long du parcours, les passants applaudissaient, klaxonnaient et répondaient spontanément à la fête. « Les gens participaient comme s’ils assistaient à un vrai mariage », raconte-t-il avec émotion.

« C’était formidable de voir autant de sourires. Même devant l’Assemblée nationale, nous avions l’impression de partager un moment avec toute la ville. »

Pour Mohamed Bourouissa, cette réaction confirme l’ambition de son projet. « On ne voit pas cela tous les jours à Paris, indique-t-il. Je voulais rejouer le rituel du mariage parce qu’il est porteur de joie, d’amour et de mémoire. C’est un moment qui rassemble toute une communauté, mais qui parle aussi à tout le monde. »

L’artiste explique avoir voulu dépasser le simple folklore pour transformer ces récits familiaux en une œuvre contemporaine.

Les histoires recueillies auprès de familles venues principalement du Maghreb, mais aussi du Liban et d’autres horizons du monde arabe, deviennent ici une matière artistique qui relie les générations. La traversée entre les villes populaires de la périphérie parisienne et le cœur de la capitale revêt d’ailleurs une portée hautement symbolique.

« J’ai eu l’impression de vivre une véritable odyssée, confie-t-il, car cette traversée raconte quelque chose de notre histoire commune. »

En célébrant des traditions parfois regardées avec méfiance, « Raconte-moi ton mariage » apparaît finalement comme une réponse joyeuse à ceux qui voudraient uniformiser les expressions culturelles au nom d’une conception étriquée de l’identité française.