Grâce au festival Techno Therapy, les Saoudiens découvrent les talents locaux et internationaux de la musique électronique

La star libano-britannique Nicole Moudaber et les DJ locaux B-Hydra, Psykey, ANT, DishDash, Moses et Don Edwardo se sont produits lors de cet événement organisé à Riyad. (Photo, AN)
La star libano-britannique Nicole Moudaber et les DJ locaux B-Hydra, Psykey, ANT, DishDash, Moses et Don Edwardo se sont produits lors de cet événement organisé à Riyad. (Photo, AN)
Short Url
Publié le Lundi 12 septembre 2022

Grâce au festival Techno Therapy, les Saoudiens découvrent les talents locaux et internationaux de la musique électronique

La star libano-britannique Nicole Moudaber et les DJ locaux B-Hydra, Psykey, ANT, DishDash, Moses et Don Edwardo se sont produits lors de cet événement organisé à Riyad. (Photo, AN)
  • «Nous nous produisons actuellement avec les meilleurs DJ de Riyad aux côtés de la légende Nicole Moudaber; c'est un honneur de participer à cet événement»
  • Si la scène de la musique électronique est récente en Arabie saoudite, la passion qu'elle suscite est tout sauf nouvelle

RIYAD: Desert Sound Entertainment a présenté un nouvel événement exceptionnel avec le festival Tecno Therapy, à Riyad. La tête d'affiche n'est autre que la star libano-britannique Nicole Moudaber, fondatrice d'un label de disques, personnalité de la radio, DJ et productrice.

1
La star libano-britannique Nicole Moudaber et les DJ locaux B-Hydra, Psykey, ANT, DishDash, Moses et Don Edwardo se sont produits lors de cet événement organisé à Riyad. (Photo, AN)

Dans les locaux de la Diriyah Biennale Foundation, l'événement a accueilli les Saoudiens bien après minuit. Ils attendaient tous l'arrivée de Nicole Moudaber qui fait partie des plus grandes figures de la musique électronique.

La star a envoûté le public avec sa musique électronique (deep house). La foule a crié pour un rappel. Sa prestation a été précédée par les DJ saoudiens B-Hydra, Psykey, ANT, DishDash et Moses, qui ont joué successivement aux côtés de Don Edwardo.

1

«Nous nous produisons actuellement avec les meilleurs DJ de Riyad aux côtés de la légende Nicole Moudaber. Je dois avouer que c'est un honneur de participer à cet événement», confie Mohammed Bahaidrah, allias DJ B-Hydra, à Arab News.

Le DJ et producteur de musique techno a donné le coup d'envoi de la soirée pour sa deuxième prestation publique avec Desert Sound et en se produisant aux côtés de son collègue DJ Psykey

EN BREF

Mohammed Bahaidrah, connu sous le nom de «DJ B-Hydra», consacre son podcast The Quantum Singularity à divers DJ; il met ainsi en lumière les talents saoudiens.

L’initiative que propose Desert Sound Entertainment, à la suite de son premier événement intitulé «Mars Escape» organisé en mai, cherche à établir des communautés unies à travers l'art, la culture et la musique. Il propose pour cela des expériences uniques en leur genre.

 

M. Bahaidrah déclare avoir été agréablement surpris par le nombre de spectateurs présents lors de la cérémonie d'ouverture.

«Les gens apprécient tout ce qui sort de l'ordinaire. Ils sont attirés par tout ce qui est unique. La musique techno fourmille de sonorités diverses. Je m'exprime à travers la techno, et je crois que c'est la raison pour laquelle les gens apprécient ce genre de musique. C’est une musique différente», souligne-t-il.

1

Si la scène de la musique électronique est récente en Arabie saoudite par le biais de différents événements, la passion qu'elle suscite est tout sauf nouvelle.

Mohammed Bahaidrah, connu sous le nom de «DJ B-Hydra», consacre son podcast The Quantum Singularity à divers DJ; il met ainsi en lumière les talents saoudiens.

«Chaque DJ propose un style musical différent, qu'il s'agisse de la musique techno ou de tout autre style», explique-t-il. «Mon podcast vise avant tout à faire connaître les différents talents qui émergent en Arabie saoudite. Il faut que le monde les découvre.»

Un autre DJ est Hussam ou DJ Psykey. Il a entamé son voyage dans le monde de la musique en 2006. Il s'est aventuré dans la musique de transe psychédélique avant de se lancer dans différents sous-genres de la techno.

1

Il a adapté sa musique de manière à créer un style unique: la psy-chill, qui convient parfaitement au goût du public saoudien. «J'ai constaté que les amateurs de musique ici à Riyad n'aiment pas la psy-trance. Ils préfèrent la musique électronique, comme la techno, la house ou le groove; ils aiment la musique sombre, mais pas aussi sombre que la psy-trance. J'ai donc créé une nouvelle sonorité, qui associe la techno à des sons psychédéliques», explique-t-il à Arab News.

Grâce à une panoplie de différents types de divertissement, dont le graffiti en direct, les stands de maquillage et les plates-formes musicales promotionnelles, le festival Techno Therapy souhaite familiariser le public saoudien avec les talents locaux et internationaux et favoriser les échanges culturels.

«Le pays est riche en talents cachés. Désormais, la porte s'ouvre pour eux et le public les découvre», poursuit DJ Psykey.

«L'avenir de la musique techno est prometteur», poursuit-il.

L’initiative que propose Desert Sound Entertainment, à la suite de son premier événement intitulé «Mars Escape» organisé en mai, cherche à établir des communautés unies à travers l'art, la culture et la musique. Il propose pour cela des expériences uniques en leur genre.

Soucieux de promouvoir la musique électronique auprès des Saoudiens, le gérant de la société, Ayman al-Zurayer, a coopéré avec le centre d'art Diriyah Biennale. Selon lui, c'est la communauté qui gravite autour de cet événement qui encourage les gens à y retourner.

«Je suis impatient de découvrir ce que l'avenir nous réserve et j'espère que nous nous placerons parmi les plus grandes et les plus importantes entreprises de divertissement d'Arabie saoudite», déclare-t-il dans un entretien accordé à Arab News.

Fort d'une expérience réussie dans le domaine de la musique techno à l'étranger, M. Al-Zurayer espère introduire ce genre dans son pays natal. Ingénieur électricien, il a abandonné son travail pour se lancer dans le divertissement.

«Ce parcours est jalonné d'échecs et de succès. Ces expériences sont parfois douloureuses. Elles nous incitent néanmoins à aller de l'avant et à tirer des leçons auprès des gens et des expériences qui se présentent sur notre chemin. On apprend et on avance.»

«J'espère que nous parviendrons un jour à présenter un événement en Arabie Saoudite dont le monde entier se souviendra», conclut-il.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com. 


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.