La culture du thé en Turquie et en Azerbaïdjan entre au patrimoine immatériel de l'humanité

Des hommes discutent en buvant du thé le 22 juin 2018 à Istanbul (Photo, AFP).
Des hommes discutent en buvant du thé le 22 juin 2018 à Istanbul (Photo, AFP).
Short Url
Publié le Vendredi 02 décembre 2022

La culture du thé en Turquie et en Azerbaïdjan entre au patrimoine immatériel de l'humanité

  • Le «çay» turc, thé noir servi plus ou moins fort selon les goûts, est bu du petit déjeuner jusqu'à tard dans la soirée
  • «La culture du thé est un élément essentiel de la vie quotidienne de toutes les couches de la société, qui procure un fort sentiment d'identité culturelle», explique l'Unesco

ISTANBUL: Consommé à toutes heures, partout et par tous en Turquie, le "çay" (tchaï, thé) turc a fait son entrée jeudi au patrimoine culturel immatériel de l'humanité de l'Unesco aux côtés de son cousin azerbaïdjanais.

"La culture du thé en Azerbaïdjan et en Turquie est une pratique sociale importante qui témoigne de l'hospitalité, crée et maintient des liens sociaux et sert à célébrer les moments importants de la vie des communautés", commente l'Unesco dans son communiqué.

Traditionnellement préparé dans des sortes de petits samovars, des théières à deux niveaux, le "çay" turc, thé noir servi plus ou moins fort selon les goûts, est bu du petit déjeuner jusqu'à tard dans la soirée, dans de petits verres en forme de tulipe épousant la paume de la main.

Dans les bazars de Turquie et les rues populaires, les porteurs de thé sont encore légion, se faufilant avec leurs plateaux en métal pour servir commerçants et clients.

Les vendeurs ambulants sont également omniprésents dans les grandes villes turques.

"La culture du thé est un élément essentiel de la vie quotidienne de toutes les couches de la société, qui procure un fort sentiment d'identité culturelle", explique l'Unesco, qui a également consacré jeudi "les techniques traditionnelles de transformation du thé et les pratiques sociales associées en Chine".

L'agence culturelle des Nations unies détaille également la pratique du thé en Azerbaïdjan, notant que "dans certaines régions, certaines communautés ajoutent des épices et des herbes locales comme la cannelle, le gingembre et le thym".

Le thé relève dans les deux pays de la même pratique sociale, du même rituel d'hospitalité qui ouvre n'importe quelle rencontre ou rendez-vous.

Le thé consommé en Turquie est en grande partie récolté sur les collines verdoyantes qui s'étendent à perte de vue dans le nord-est du pays, surplombant la mer Noire.

Le célèbre café turc - non filtré et dégusté lentement, jusqu'au marc - avait déjà été consacré en 2013 par l'Unesco.

La consommation de thé a surtout explosé depuis le début du XXè siècle, quand le père de la Turquie moderne Mustafa Kemal "Atatürk" l'a encouragée au détriment du café pour soutenir la production nationale.


Un programme de formation artisanale lancé dans la région d’Asir

La Banque saoudienne de développement social a lancé un programme de formation à l'artisanat à Asir, en partenariat avec l'école italienne de joaillerie contemporaine Alchimia. (AFP/File).
La Banque saoudienne de développement social a lancé un programme de formation à l'artisanat à Asir, en partenariat avec l'école italienne de joaillerie contemporaine Alchimia. (AFP/File).
Short Url
  • Le programme puise son inspiration dans le patrimoine local
  • L’initiative s’inscrit dans les efforts de la banque pour soutenir l’artisanat et les industries créatives

ABHA: La Banque saoudienne de développement social a lancé un programme de formation artisanale dans la région d’Asir, en partenariat avec l’école italienne Alchimia Contemporary Jewellery School.

Cette initiative, qui s’inscrit dans le cadre du programme de formation spécialisée de la banque, propose aux artisans et professionnels indépendants une formation à la création de pièces utilisant le cuivre et la feuille d’or.

Le programme s’inspire du patrimoine local, notamment de l’art Al-Qatt Al-Asiri – inscrit au patrimoine immatériel de l’UNESCO – pour concevoir des produits de qualité, répondant aux exigences du marché et favorisant des opportunités économiques durables.

La cérémonie de lancement a été marquée par la signature d’un accord de coopération stratégique entre la banque et l’école Alchimia. Ce partenariat vise à transférer un savoir-faire international vers le marché local grâce à des formations spécialisées à l’échelle nationale, dans le but de renforcer les compétences des artisans et leur compétitivité.

L’initiative fait partie des actions de la banque pour soutenir l’artisanat et les industries créatives. Depuis son lancement en 2023, le programme de formation spécialisée a bénéficié à plus de 300 participants à travers 15 programmes, donnant naissance à 250 produits uniques.

Par ailleurs, 30 % des participants ont obtenu un financement, et plus de 150 familles actives dans l’artisanat à domicile ont pu développer leurs activités.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


« I like it hot ! » : J. Lo fait sensation à Abou Dhabi

Short Url
  • Jennifer Lopez, 56 ans, prouve qu’elle reste l’une des artistes les plus enflammées au monde

ABOU DHABI: De retour à Abou Dhabi après son spectacle magistral en février, Jennifer Lopez a dansé toute la soirée mardi à l’Etihad Arena sur l’île de Yas dans le cadre de sa tournée mondiale « Up All Night ».

En interprétant ses tubes cultes comme « On the Floor », « Ain’t Your Mama » et « Dance Again », Lopez a fait monter la température avec son énergie débordante et ses chorégraphies percutantes.

Même si j’ai regretté que « Jenny From the Block » n’ait pas bénéficié d’un moment à elle, Lopez l’a tout de même interprétée en medley avec « We Will Rock You » de Queen.

Pour célébrer ses 56 ans, elle a chanté « Birthday », le single sorti le 24 juillet, très applaudi par le public.

La superstar a remercié ses fans et les a encouragés à s’aimer les uns les autres et à suivre ce qu’ils aiment.

Elle a également plaisanté sur la chaleur intense des Émirats. « I like it hot ! », a-t-elle lancé en se ventilant.

Avec plusieurs changements de tenues et des plages musicales bien calibrées, le show a alterné entre titres dynamiques, ballades lentes et medleys.

Lopez a rendu hommage à sa culture latino en interprétant quelques-uns de ses succès en espagnol, notamment « Qué Hiciste » et « Si Una Vez ».

Elle a chanté en dansant le flamenco, vêtue d’une tenue inspirée du traje de flamenca, la robe traditionnelle des femmes aux festivals andalous.

L’artiste n’est pas étrangère au Golfe : elle avait déjà fait sensation en avril lors du Grand Prix d’Arabie saoudite de F1 à Djeddah, puis en novembre dernier à Riyad pour l’événement « 1001 Seasons of Elie Saab ».

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


L’artiste saoudienne met en lumière le riche paysage culturel de l’Asir à travers ses œuvres

L'artiste Arafat Al-Asimi a déclaré qu'elle se sentait le plus à l'aise dans la nature et les dessins de paysages traditionnels. (Fourni)
L'artiste Arafat Al-Asimi a déclaré qu'elle se sentait le plus à l'aise dans la nature et les dessins de paysages traditionnels. (Fourni)
Short Url
  • Arafat Al-Asimi a surmonté de nombreux défis pour s’imposer comme artiste en tant que femme

MAKKAH : Les montagnes verdoyantes de la région d’Asir en Arabie saoudite ont nourri la vision artistique d’Arafat Al-Asimi.

En évoquant ses débuts, Al-Asimi confie qu’elle aime utiliser des couleurs pastel pour représenter des paysages naturels et patrimoniaux. Les montagnes, les vallées, les nuances des forêts et le climat unique de la région ont nourri son imagination artistique.

--
L’artiste Arafat Al-Asimi affirme se sentir chez elle au cœur de la nature et des paysages traditionnels. (Fournie)

Elle explique se sentir profondément liée à la nature et aux dessins de paysages traditionnels, en particulier ceux inspirés de l’Asir, car ils traduisent son fort sentiment d’appartenance et lui procurent un équilibre et un confort psychologique.

Elle partage également sa passion pour l’intégration de la calligraphie arabe dans ses œuvres, soulignant combien cette pratique allie esthétique visuelle et identité culturelle.