Le festival Riyadh Season 2022, une bouffée d'art, de culture et de divertissement

Le festival Riyadh Season qui a démarré en octobre a accueilli jusqu'à présent plus de 6 millions de visiteurs venus du monde entier (Photo fournie).
Le festival Riyadh Season qui a démarré en octobre a accueilli jusqu'à présent plus de 6 millions de visiteurs venus du monde entier (Photo fournie).
Short Url
Publié le Lundi 26 décembre 2022

Le festival Riyadh Season 2022, une bouffée d'art, de culture et de divertissement

  • Le nombre d'attractions a doublé cette année
  • Le festival a permis de générer des milliers d'emplois pour les jeunes Saoudiens

RIYAD: La troisième édition du festival Riyadh Season, la plus grande et la plus animée à ce jour, célèbre l'art et la culture dans la capitale comme jamais auparavant dans le Royaume.

Selon Turki al-Sheikh, président de l'Autorité générale du divertissement, le festival Riyadh Season de cette année comprend plus de 8 500 activités et expériences différentes dans 15 zones diverses.

On y trouve notamment le plus grand lac artificiel du monde, un système de téléphérique et des espaces de détente, sans compter le Cirque du Soleil.

Le festival compte également 252 restaurants et cafés, 240 magasins, huit spectacles internationaux, plus de 150 concerts, 108 expériences interactives, sept expositions mondiales, deux matchs de football internationaux, 17 pièces de théâtre saoudiennes et arabes et des événements de la World Wrestling Entertainment (WWE).

Il prévoit, en outre, la tenue de la Riyadh Season Cup, qui réunira l'équipe du Paris Saint-Germain et des stars des clubs de football Al-Hilal et Al-Nassr.

Pour couronner le tout, le festival propose 65 jours de feux d'artifice, plusieurs pièces de théâtre saoudiennes et arabes, des concerts, des expositions locales et internationales dans les domaines de l'animation, des parfums et des jeux, ainsi qu'une variété d'événements pour les familles, les adultes et les enfants.

Le festival est divisé en plusieurs zones dont Boulevard World, Boulevard Riyadh City, Winter Wonderland, Al-Murabaa, Sky Riyadh, Via Riyadh, Riyadh Zoo, Little Riyadh, The Groves, Imagination Park, Al-Suwaidi Park, Souq Al-Zel, Qariat Zaman, Fan Festival et Riyadh Front.

Par exemple, Winter Wonderland est l'une des dizaines d'activités organisées dans la capitale depuis le lancement de Riyadh Season le 21 octobre.

Ce parc d'attractions, situé en plein cœur de Riyad, a attiré des milliers de personnes pour sa troisième édition, devenant l'une des attractions les plus populaires de la capitale.

Winter Wonderland, traditionnellement organisé de mi-novembre à mi-janvier à Hyde Park à Londres, a été inauguré à Riyad en 2019 pour la première édition du festival de la capitale.

La version de Riyad comporte un parc à thème de 37 hectares dans le King Abdullah Financial District avec plus de 80 manèges sur le thème de l'hiver, cinq nouveaux jeux et la plus grande patinoire du Moyen-Orient.

EN BREF

- Le festival Riyadh Season propose une variété d'événements et d'expériences dans ses nombreuses zones, notamment des concerts, des expositions locales et internationales, des représentations théâtrales, des spectacles du Cirque du Soleil et de la WWE, des feux d'artifice et des tournois de football. Il compte également des restaurants et des cafés, des salons et un large éventail d'activités interactives adaptées aux personnes de tous les âges.

- La troisième édition de Riyadh Season comprend 15 zones de divertissement diverses et dispose du plus grand lac artificiel du monde, des téléphériques et des événements sportifs tels que la Riyadh Season Cup, qui réunira l'équipe de football du Paris Saint-Germain et des stars des clubs Al-Hilal et Al-Nassr.

- Les zones sont les suivantes: Boulevard World, Boulevard Riyadh City, Winter Wonderland, Al-Murabaa, Sky Riyadh, Via Riyadh, Riyadh Zoo, Little Riyadh, The Groves, Imagination Park, Al-Suwaidi Park, Souq Al-Zel, Qariat Zaman, Fan Festival et Riyadh Front.

«L'industrie du divertissement est l'un des instruments dont se sert l'Arabie saoudite pour concrétiser ses ambitions pour 2030», a indiqué à Arab News Ahmed al-Refaie, responsable de projet du Winter Wonderland.

«Nous avons conçu Winter Wonderland cette année en le divisant en cinq zones différentes destinées aux enfants et aux familles, et nous avons augmenté notre capacité grâce à un plan d'étage élargi qui nous permet d'accueillir jusqu'à 25 000 visiteurs par jour.»

L'événement de cette année compte 35 points de restauration et 20 boutiques. Selon, M. Al-Refaie, Winter Wonderland, comme d'autres événements du Riyadh Season, ne se contente pas de divertir des milliers de citoyens et de visiteurs étrangers, mais permet  également de créer des emplois pour les jeunes Saoudiens.

«Nous avons plus de 3 400 employés qui travaillent cette année sur l'événement», a-t-il déclaré à Arab News. «Nous avons beaucoup plus de visiteurs internationaux cette année, grâce à l'augmentation du nombre d'événements en Arabie saoudite mais aussi grâce à la Coupe du monde.»

Une autre attraction phare du festival est Boulevard World, qui offre un voyage autour du monde sans jamais quitter l'Arabie saoudite.

La zone, qui a ouvert à Hittin le 21 novembre, propose de faire l'expérience de neuf pays différents: la France, la Chine, le Mexique, les États-Unis, l'Inde, le Maroc, l'Espagne, l'Italie et la Grèce.

Boulevard Pier surplombe un immense lac artificiel et des manèges, dont Sky Loop, Star Flyer et Jumpoline.

Les amateurs de jeux trouveront une version grandeur nature du Monopoly et la plus grande attraction d'animé au monde, Anime Town, semblable à une ville japonaise colorée, avec des rues et des zones nommées Animeverse Street, Tokyo Real Nakamise, Neo Scramble Crossing et Matsuri Garden.

Ceux qui souhaitent s'amuser en altitude peuvent également profiter d’un vol en montgolfière.

Depuis que l'Arabie saoudite a rouvert les cinémas en 2018, les options de divertissement, de films et d'expériences cinématographiques se sont multipliées dans le pays.

VOX Cinema, qui connaît la croissance la plus rapide au Moyen-Orient sous l'égide de Majid al-Futtaim, participe à Riyadh Season grâce à un accord de parrainage avec Mrsool Park, qui accueille un large éventail d'événements sportifs et de divertissement.

«Nous fournissons aux salons Platinum et Sports notre service de restauration principal pour offrir aux clients une expérience culinaire de haut niveau», a déclaré à Arab News Mohammed al-Hashemi, directeur de Majid al-Futtaim Leisure, Entertainment, Cinemas & Lifestyle en Arabie Saoudite.

VOX Cinemas, a-t-il ajouté, mène également une campagne de cash-back en partenariat avec STC Pay dans la zone Riyadh Boulevard afin que ses clients puissent profiter d'un meilleur rapport qualité-prix sur leurs expériences de divertissement préférées.

«Le divertissement devient rapidement un pilier essentiel de l'économie du Royaume, et Majid al-Futtaim Leisure, Entertainment & Cinemas maintient son engagement à investir dans l'avenir prospère de l'Arabie saoudite» , a ajouté M. Al-Hashemi. «Nous sommes fiers de participer à Riyadh Seasons, étant donné notre engagement commun à développer un secteur du divertissement florissant.»

M. Al-Hashemi a déclaré que l'ouverture progressive du secteur du divertissement est l'une des nombreuses forces motrices du changement social et économique en Arabie saoudite. «Elle a également jeté les bases d'une croissance à long terme et alimenté un projet ambitieux d'attractions de loisirs et de divertissement.»

«Alors que le marché du divertissement est relativement récent en Arabie saoudite, il évolue à un rythme rapide pour devenir une puissance mondiale en matière de loisirs et de divertissement et est prêt à connaître une expansion sans précédent», a-t-il ajouté.

Cette croissance peut être observée à travers l'expansion de VOX Cinemas dans le Royaume au cours des cinq dernières années, qui, selon M. Al-Hashemi, «présente une énorme opportunité» pour la société.

Selon Comscore, société de mesure et d'analyse des médias, l'Arabie saoudite est en passe de devenir un marché du divertissement d'un milliard de dollars avant la fin de la décennie.

VOX Cinemas a construit une solide infrastructure intégrée aux loisirs et au divertissement à travers le Royaume avec un total de 154 écrans dans 15 cinémas répartis dans six villes. Il a également été le premier à introduire des multiplexes dans les six villes.

«Après avoir établi une présence à Riyad et Djeddah, nous avons intensifié nos efforts pour améliorer l'accès au divertissement dans de plus petites villes et avons apporté la magie du cinéma pour la première fois à Hail, Tabuk et Jubail», a déclaré M. Al-Hashemi.

En 2023, VOX Cinemas étendra sa présence dans le Royaume avec trois nouvelles implantations à Riyad et à Djeddah. À l'instar des objectifs de la Vision 2030 en matière de divertissement et d'emploi, VOX Cinemas développe également son offre en privilégiant la création d'emplois pour les jeunes Saoudiens.

En septembre, il a ouvert Dreamscape Virtual Reality à Riyad, qui propose toute une série de nouvelles expériences, dont certaines permettent même aux spectateurs de devenir leurs propres héros.

«Comme la moitié des résidents saoudiens ont moins de 30 ans, la demande en matière de divertissement est importante et continue de croître en Arabie saoudite», a expliqué M. Al-Hashemi.

Le festival se poursuit dans la capitale du Royaume avec ses innombrables activités destinées à stimuler l'imagination et donner la joie. La plupart s'accorderont à dire que l'édition de cette année, outre sa taille et son dynamisme, a su offrir quelque chose à tous, Saoudiens et visiteurs étrangers.

«Ce qui rend l'événement si spécial, c'est qu'il y a quelque chose pour tout le monde», a conclu M. Al-Hashemi.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.
 


La musique européenne séduit le public à Riyad

Deuxième édition de la Semaine européenne de la musique Riyad (Photo Huda Bashatah)
Deuxième édition de la Semaine européenne de la musique Riyad (Photo Huda Bashatah)
Deuxième édition de la Semaine européenne de la musique Riyad (Photo Huda Bashatah)
Deuxième édition de la Semaine européenne de la musique Riyad (Photo Huda Bashatah)
Deuxième édition de la Semaine européenne de la musique Riyad (Photo Huda Bashatah)
Deuxième édition de la Semaine européenne de la musique Riyad (Photo Huda Bashatah)
Deuxième édition de la Semaine européenne de la musique Riyad (Photo Huda Bashatah)
Deuxième édition de la Semaine européenne de la musique Riyad (Photo Huda Bashatah)
Short Url
  • Cet événement inédit dans le Royaume fait suite au succès de l'édition inaugurale de 2024 et permettra au public de Riyad d'assister à de nombreux concerts d'artistes européens.
  • Le festival se déroulera du 27 avril au 2 mai 2025 au Saudi Music Hub et proposera cinq concerts d'artistes originaires de différents pays européens. L'Italie, l'Autriche, le Portugal, l'Allemagne et la Grèce seront représentés.

RIYAD : En coopération avec les ambassades des États membres de l'UE et la Commission saoudienne de la musique, la délégation de l'Union européenne à Riyad lance la deuxième édition de la Semaine européenne de la musique en Arabie saoudite.

Cet événement inédit dans le Royaume fait suite au succès de l'édition inaugurale de 2024 et permettra au public de Riyad d'assister à de nombreux concerts d'artistes européens, allant du classique au moderne, en passant par le folklore et la musique contemporaine.

Le festival se déroulera du 27 avril au 2 mai 2025 au Saudi Music Hub et proposera cinq concerts d'artistes originaires de différents pays européens. L'Italie, l'Autriche, le Portugal, l'Allemagne et la Grèce seront représentés.

Il y en aura pour tous les goûts musicaux. L'affiche comprend notamment le Quartetto Sincronie, un quatuor à cordes italien de renom, le Duo Sonoma, un duo de sœurs autrichiennes de renommée internationale, ainsi que la célèbre chanteuse grecque Marianna G.

Christophe Farnuad, ambassadeur de l'UE
Christophe Farnuad, ambassadeur de l'UE (Photo Huda Bashatah) 

auprès du Royaume d'Arabie saoudite, a commenté l'événement : « Nous sommes très fiers d'organiser la deuxième Semaine européenne de la musique, après le succès de notre première édition, et de réaffirmer notre engagement à contribuer au paysage culturel dynamique du Royaume. »

La musique est un langage universel puissant qui transcende les frontières et unit des personnes d'horizons différents. Je ne vois donc pas de meilleur moyen, pour l'Europe et l'Arabie saoudite, de renforcer les échanges culturels et le dialogue entre les peuples que par le biais de notre appréciation mutuelle de la musique.

Nous sommes ravis de nous associer une fois de plus au Saudi Music Hub, dont le site exceptionnel est l'hôte idéal pour cet événement culturel. »

Le quatuor Sincronie joue ensemble depuis 2011 et, au fil des ans, a gagné en confiance et en expérience, se faisant connaître du grand public qui a apprécié à maintes reprises la sensibilité et la profondeur d'un programme de concert particulièrement raffiné. À Riyad, ils ont interprété des morceaux de Claudio Monteverdi, Franz Joseph Haydn et Giacomo Puccini. 

Le quatuor Sincronie joue ensemble depuis 2011
Le quatuor Sincronie joue ensemble depuis 2011 (Photo Huda Bashatah) 

Selon l'ambassade d'Italie en Arabie saoudite, les Saoudiens sont curieux et très intéressés par notre musique. Il est donc important de développer le dialogue musical entre les deux pays.

Duo Sonoma, c'est le croisement de nombreux genres mélangés pour créer des mondes sonores stylistiquement libres, expressifs et imaginatifs.

Leur parcours musical a commencé dès l'enfance et s'est développé au cours des vingt dernières années pour donner lieu à une interaction unique. Les deux sœurs ont essayé de nombreux instruments différents durant leur enfance et aiment toujours expérimenter de nouvelles idées.

En 2018, elles ont commencé à présenter leurs compositions originales à un public plus large. Leur premier album, « I », a été largement et favorablement accueilli sur la scène musicale autrichienne au printemps 2021. Leur nouvel album, II, sorti en juillet 2024, renforce encore leur son unique et inimitable. Il marie des instruments classiques à de nouveaux sons et une diversité rythmique.

Marianna G. a représenté la Grèce au Concours Eurovision de la chanson en 1989 avec la chanson To dikó sou astéri et en 1996 avec Emís foráme to himóna anixiátika.

Chanteuse portugaise de renommée internationale, Lara Martins est l'une des plus grandes artistes de son pays. Cette artiste allie l'excellence de son instrument vocal à une grande sensibilité et à un grand talent dans les domaines musical et dramatique.

Cette polyvalence lui permet de briller avec la même maîtrise dans le chant lyrique, l'opéra ou le théâtre musical. Depuis près de dix ans, elle est l'une des principales vedettes de la production du Fantôme de l'Opéra dans le West End de Londres.

Né en 1986 à Alcobaça, Daniel Bernardes commence le piano à l'âge de cinq ans. En 2002, il joue avec Hybrid Jazz Machine. En 2003, il suit les cours de composition d'Emmanuel Nunes et, en 2004, participe au festival de jazz du théâtre.

Daniel a suivi les cours de musique de Stockhausen en Allemagne, puis s'est installé à Paris pour étudier avec Marian Rybicki à l'École normale de musique. Il a également travaillé avec Jean Fassina. En 2005, il a remporté le deuxième prix du concours national de piano du Maroc et a été invité à se produire à la salle Cortot.

Sa polyvalence de pianiste et de compositeur lui vaut plusieurs concerts sur les plus grandes scènes portugaises ainsi que des commandes d'œuvres pour les plus grands solistes. En 2013, il participe aux ateliers de composition de Marc-André Dalbavie et écrit Música para um poema de Mário Cesariny pour orchestre de chambre.

La Semaine européenne de la musique vise à faire découvrir au public local la richesse de la scène musicale européenne, à mettre en lumière la diversité culturelle de l'UE et à tisser des liens entre les professionnels de la musique européens et saoudiens.

Outre des concerts passionnants, la Semaine européenne de la musique comprendra également des rencontres entre les artistes européens invités et les musiciens locaux, afin de favoriser les échanges et le partage d'expériences.

Tous les concerts et ateliers sont gratuits. Pour plus d'informations sur le programme et pour réserver des billets,la délégation de l'Union européenne à Riyad invite le public à consulter ses comptes sur les réseaux sociaux.