Les Saoudiens font part de leurs aventures originales et romantiques en plein air pour la Saint-Valentin

De nombreux couples choisissent de ressentir l’amour en cette Saint-Valentin de manière plus intéressante et originale. (Instagram)
De nombreux couples choisissent de ressentir l’amour en cette Saint-Valentin de manière plus intéressante et originale. (Instagram)
Short Url
Publié le Mardi 14 février 2023

Les Saoudiens font part de leurs aventures originales et romantiques en plein air pour la Saint-Valentin

  • Alors que certains se dirigent vers le désert à l’est de la ville, d’autres se tournent vers l’ouest pour passer la journée sur un bateau, profitant d’un dîner romantique à deux
  • Si la nourriture signifie «amour», de nombreuses applications de livraison proposent des repas de camping et des repas spéciaux idéaux pour les excursions d’une journée

RIYAD: Les roses, les chocolats et les diamants (les meilleurs amis de la femme), entre autres cadeaux, sont des incontournables de la Saint-Valentin. Alors que certaines personnes préfèrent s’en tenir aux classiques, d’autres préfèrent l’aventure, l’exploration et les bons moments pour le bien de leur amour.

Alors que les destinations touristiques d’Arabie saoudite élargissent leurs offres avec une grande variété d’expériences tout au long de l'année, de nombreux couples trouvent de nouveaux moyens de briser la routine et de profiter de la journée les uns avec les autres –avec des êtres chers ou des amis proches.

Pour Rafeef et Abdelrahman, passer du temps seuls est «un luxe». Les deux disent que leur vie bien remplie est épanouissante, mais en tant que parents d’une adolescente et de jumeaux, cela peut être très chargé. Le couple est marié depuis vingt-deux ans et possède deux entreprises privées. Des occasions spéciales, comme la Saint-Valentin, leur permettent de se rendre dans le désert voisin et de se déconnecter, disent-ils.

«Vivre à Djeddah a ses avantages», déclare Rafeef à Arab News. «Nous avons la plage, le soleil et le sable, mais nous passons généralement le week-end  avec les enfants et la famille élargie. Nos dîners occasionnels sont super, mais Abdelrahman et moi avons convenu de passer au moins une journée par mois ensemble. Que nous voyagions pour un week-end rapide à Dubaï, une semaine à Londres ou un week-end à Moon Valley, nous le faisons pour nous.»

Abdelrahman dit: «Cette année, nous avons choisi la Saint-Valentin parce que ma femme aime beaucoup les roses. Nous avons donc prévu un petit-déjeuner pour deux avec les enfants qui cuisinent, puis nous partons en week-end: elle préparera le petit-déjeuner et je ferai un feu avant que nous allions admirer les étoiles.»

«Nos liens se renforcent et nous avons le temps d’avoir des conversations significatives et amusantes, comme nous le faisions il y a vingt-deux ans.»

Alors que certains se dirigent vers le désert à l’est de la ville, d’autres se tournent vers l’ouest pour passer la journée sur un bateau, profitant d’un dîner romantique à deux. Plusieurs agences d’excursions en bateau accueilleront des couples ou des groupes lors de cette journée spéciale.

1
Pour une pause en couple paisible, réservez un voyage en bateau. (Shutterstock)

«Cela peut sembler un peu cliché de se promener en admirant le coucher de soleil, mais compte tenu de la météo clémente ces jours-ci, une brise fraîche et un magnifique coucher de soleil sur Djeddah pourraient être ce dont nous avons besoin pour nous déconnecter un peu», précise Khaled A., un banquier qui surprend sa femme en cette Saint-Valentin. «Rien n’est plus romantique que les couchers de soleil.»

Pour certains, camper dans le désert est l’évasion parfaite et un moyen de se déconnecter, au sens propre et figuré. Le vaste terrain préservé de l’Arabie saoudite offre de nombreux sites de camping isolés, comme la vallée des acacias, à 90 kilomètres de Riyad; la destination de randonnée hivernale Jabal al-Lawz dans le nord-ouest du Royaume; et Wadi Disah, une vallée entre d’imposants escarpements de grès rouge dans la province sud-ouest de Tabuk.

Si la nourriture signifie «amour», de nombreuses applications de livraison proposent des repas de camping et des repas spéciaux idéaux pour les excursions d’une journée. N’oubliez pas les chocolats.

Pas de destination? Aucun problème. Tout ce dont vous avez besoin pour une activité amusante pour la Saint-Valentin est un sens de l’aventure et faire le plein d’essence, dit Mashael A.A., qui a pris l’habitude de sortir de Dammam avec son mari toutes les quelques semaines, explorant de nouveaux terrains autour de la province orientale.

«Nous nous sommes rapprochés lors de ces longs trajets lorsque nous étions fiancés. Il rentrait de son travail en voiture et le trajet nécessitait plus d’une heure et demie les jours normaux et jusqu’à deux aux heures de pointe», dit-elle à Arab News.

«Il suffit d’une playlist amusante ou relaxante et de tasses de café chaudes pour passer de bons moments ensemble et nous détendre. Ce ne sont peut-être pas toujours des trajets animés d’un tas de discussions. Parfois, être silencieux est tout ce dont nous avons besoin.»

De nombreux couples choisissent de ressentir l’amour en cette Saint-Valentin de manière plus intéressante et originale.

«Nous avons choisi les massues cette année», déclare Meme A, chef d’entreprise de 34 ans. «Mon mari et moi allons tout le temps au cinéma et au restaurant mais, chaque année, nous consacrons une journée à la pratique d’une activité amusante. L’année dernière, nous avons conduit des Ferrari à Ferarri World Yas Island, l’année d’avant, c’était une bataille de paintball et cette année, nous cassons des ordinateurs et des gadgets avec des massues, des battes et d’autres outils», explique-t-elle à Arab News.

«C’est une question d’adrénaline pour nous et nous créons vraiment des souvenirs grâce au plaisir que procurent nos activités. Mon conseil pour les couples est de toujours sortir des sentiers battus, de vivre des sensations exceptionnelles et de rire.»

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.