Les Molières 2023 à la recherche d'un nouveau souffle

Les acteurs français Olivier Martin-Salvan et Pierre Guillois (retour) se produisent lors de la réception de la pièce de théâtre publique Molière (Photo, AFP).
Les acteurs français Olivier Martin-Salvan et Pierre Guillois (retour) se produisent lors de la réception de la pièce de théâtre publique Molière (Photo, AFP).
Short Url
Publié le Lundi 24 avril 2023

Les Molières 2023 à la recherche d'un nouveau souffle

  • Cette année, le format est de deux heures et Alexis Michalik
  • A noter trois pièces de la metteuse en scène Johanna Boyé qui cumule sept nominations

PARIS: La Nuit des Molières tentera lundi soir de s'offrir une image plus dynamique, avec le magicien de la scène Alexis Michalik aux manettes de la cérémonie de récompenses du théâtre en France.

La 34e édition pourrait être dominée par la Comédie-Française côté théâtre public, avec trois de ses sociétaires se disputant le Molière du meilleur comédien (Denis Podalydès, Laurent Stocker et Christian Hecq). Côté privé, des pépites créées au off d'Avignon l'été dernier sont en pole position.

La soirée qui se déroulera au Théâtre de Paris pourrait prendre une "forme revendicative", contre la réforme des retraites, avec la CGT Spectacle appelant à réserver un "comité d'accueil" à la ministre Rima Abdul Malak.

La cérémonie sera retransmise sur France 3 à partir de 21H15, elle dépasse rarement le million de téléspectateurs, les critiques la taxant souvent de longue, décousue et un rien démodée.

Cette année, le format est de deux heures et Alexis Michalik affirme à l'AFP vouloir "amener du rythme et un esprit de troupe à la soirée".

Le dramaturge, metteur en scène et réalisateur avait récolté ces dernières années de nombreux Molières grâce à ses pièces à succès. Quatre d'entre elles se jouent encore simultanément à Paris.

Ces derniers jours, il a partagé sur Instagram des bandes-annonces où il joue avec son équipe d'humoristes la carte de l'auto-dérision sur les difficultés de remettre au goût du jour la cérémonie.

"On pourrait inviter Brad Pitt", propose une des comédiennes, un clin d'oeil à l'apparition surprise de la star hollywoodienne aux César en février.

«Inventivité»
"Cette année, je vais organiser le mariage et je vais essayer de faire en sorte que les gens soient contents", affirme M. Michalik à l'AFP.

Il s'est félicité du fait que les nominations cette année "récompensent l'inventivité plutôt que le budget".

Il y a certes la nouvelle version de l'opéra-rock Starmania (deux nominations), qui triomphe grâce à sa flamboyance depuis sa création en novembre.

Mais "Starmania a triomphé surtout grâce au génie et l'inventivité" du metteur en scène de Thomas Jolly, qui sera par ailleurs aux manettes pour la cérémonie d'ouverture des JO de Paris, soutient M. Michalik.

De nombreuses pièces au budget modeste et créées au off d'Avignon --le plus grand marché de spectacle vivant en France-- en 2022 ont reçu de nombreuses nominations, comme "Glenn, naissance d'un prodige" (6 nominations), sur le pianiste Glenn Gould, "je ne cours pas, je vole" (5), "Oublie-moi" (4) sur la maladie d'Alzheimer ou encore "Les Poupées persanes" (4), un drame situé en pleine Révolution iranienne.

A noter trois pièces de la metteuse en scène Johanna Boyé qui cumule sept nominations.

"Je pense qu'il y a une vraie tendance aujourd'hui à encourager ce format et cette inventivité pour avoir des longues exploitations", indique Alexis Michalik.

La Cour des comptes s'était inquiétée en 2022 de la faible diffusion des spectacles à travers la France et la difficulté d'augmenter le nombre de représentations.

La maison de Molière domine le théâtre public avec 11 nominations pour cinq productions. Podalydès ("Le Roi Lear"), Stocker ("L'Avare") ou Hecq ("Le Bourgeois Gentilhomme") pourraient remporter le Molière du meilleur comédien.

Deux autres sociétaires du Français, Benjamin Lavernhe ("La Dame de la mer" d'Ibsen) et Christophe Montenez ("Le Roi Lear") sont nommés pour le second rôle. La pensionnaire Marina Hands ("Le Roi Lear") est nommée comme meilleure comédienne dans un second rôle.

"La Reine des neiges, l'histoire oubliée", spectacle jeune public créé pour le Français, récolte deux nominations.

Toujours dans le public, Isabelle Huppert est nommée pour la neuvième fois comme meilleure comédienne dans le public, face à Isabelle Carré, Sara Giraudeau et Catherine Hiegel.

Florence Foresti, Laura Felpin, Manu Payet ou Stéphane Guillon pourraient être récompensés dans la catégorie humour.


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.