Redouanne Harjane plus en phase avec ses origines dans son nouveau spectacle à Casablanca

Pour Redouanne Harjane, jouer à Casablanca aujourd'hui est une expérience «spéciale». (Photo fournie)
Pour Redouanne Harjane, jouer à Casablanca aujourd'hui est une expérience «spéciale». (Photo fournie)
Pour Redouanne Harjane, jouer à Casablanca aujourd'hui est une expérience «spéciale». (Photo fournie)
Pour Redouanne Harjane, jouer à Casablanca aujourd'hui est une expérience «spéciale». (Photo fournie)
Short Url
Publié le Vendredi 16 juin 2023

Redouanne Harjane plus en phase avec ses origines dans son nouveau spectacle à Casablanca

  • Pendant plus d’une heure, l’humoriste fait le show et parvient à conquérir le public, avec son humour absurde et atypique
  • «Je viens d'une famille d'ouvriers immigrés marocains et algériens qui travaillaient dans la sidérurgie et en tant que maraîchers»

CASABLANCA: Redouanne Harjane renaît de ses cendres avec son one-man-show Phœnix, à Casablanca. L’humoriste français, d’origine maroco-algérienne, n’avait en effet plus joué son spectacle au Maroc depuis des années. En deux jours, l’artiste a rattrapé son retard. Après Marrakech, c’est dans la capitale économique qu’il signe son retour et reçoit une standing ovation.

«J’ai senti que j'étais plus en phase avec moi-même, avec mes textes et mes origines marocaines que les dernières fois où j'ai joué ici.»

Retour aux sources

Pour Redouanne Harjane, jouer à Casablanca aujourd'hui est une expérience «spéciale». S’il est revenu sur les terres de ses origines pour faire rire, il explique également pendant son spectacle que c’est la ville où son père est enterré. «Il y a encore plus de pression, car on n’a pas le droit de décevoir les morts», confie-t-il avec émotion.

Pendant plus d’une heure, l’humoriste fait le show et parvient à conquérir le public, avec son humour absurde et atypique. Un univers qui lui est propre et résulte de son vécu.

«Mes sources d’inspiration sont mon père, le quartier casablancais de Derb Sultan, la ville de Casablanca… Il y a aussi un peu de ma maman, parce que c’est une Algérienne de Tlemcen et ça donnait un cocktail bien chaud à la maison!»

L’envol du «phœnix»

En musique, sur scène, Redouanne Harjane transporte le public dans son monde décalé. Il aborde notamment la pandémie de Covid-19, le confinement et énumère les absurdités qui ont marqué cette période. Autant d’événements qui l’ont inspiré pour le titre de son spectacle.

«Phœnix, c'est un peu comme réapprendre à vivre après tout ce qu'on a traversé, comme renaître de nos cendres, et surtout, c'est pouvoir en rire, car c'est avant tout un spectacle d'humour», explique l’humoriste à Arab News en français.

Le natif de Metz se laisse également aller à quelques confidences, notamment sur sa peur bleue de l’avion. Même s’il «ne supporte pas» ce moyen de transport, le comédien a dû dépasser son angoisse pour réaliser le trajet Paris-Casablanca.

«J’ai pris l’avion! C'est toujours compliqué pour moi. Des tonnes d'acier qui flottent dans les airs… ce n’est pas cohérent pour moi, pourtant, ça fonctionne, donc j'ai du mal à réaliser. Mais j'ai très peur! Je prends le bras du voisin, je tiens la main de quelqu'un que je ne connais pas… Ce n’est pas beau à voir! J'envie les gens qui arrivent à s'endormir dès qu'ils montent dans un avion et se réveillent à l’atterrissage.»

«Je n'ai jamais eu d'instrument à la maison. Un jour, une amie de mon frère a oublié sa guitare, elle n’est jamais revenue la récupérer et j'en ai profité pour apprendre. J'ai toujours voulu être et exister sur scène, que ce soit à travers la musique ou en déclamant des textes au théâtre.»

Redouanne, l’humoriste tragédien

Pour sa tournée marocaine, l’humoriste déjanté a présenté un show éclectique. Accompagné de sa guitare et de son piano, il joue, chante, fait rire en rimes et en prose et propose même au public de reprendre ses textes en chœur avec lui. Une véritable passion pour la musique et le théâtre qui le suit depuis son plus jeune âge.

«Je viens d'une famille d'ouvriers immigrés marocains et algériens qui travaillaient dans la sidérurgie et en tant que maraîchers. La famille était concentrée sur le travail manuel et ne comptait pas d’artistes. Je n'ai jamais eu d'instrument à la maison. Un jour, une amie de mon frère a oublié sa guitare, elle n’est jamais revenue la récupérer et j'en ai profité pour apprendre. J'ai toujours voulu être et exister sur scène, que ce soit à travers la musique ou en déclamant des textes au théâtre.»

Le féru de poésie sud-américaine, adepte des œuvres de Reinaldo Arenas, Federico Garcia Lorca ou encore Pablo Neruda, est aussi un amoureux de théâtre tragique. L’humoriste, qui a suivi une formation de tragédien, rêve, par ailleurs, de changer de costume, le temps d’une pièce. «J'adorerais travailler par exemple avec Olivier Py, et qu’il mette en scène Britannicus avec, pourquoi pas, moi dans le rôle de Néron…»

En attendant d’embrasser une carrière de tragédien sur scène, Redouanne Harjane poursuit sa carrière dans l’humour avec plusieurs dates européennes. Son one-man-show sera d’ailleurs traduit dans la langue de Shakespeare, avant d’être joué en Allemagne, au Royaume-Uni et aux États-Unis à l’occasion d’une tournée 100% anglophone.


Le drapeau du BIE remis à l’Expo 2030 Riyad: une nouvelle ère commence pour l'Arabie saoudite

Le drapeau du Bureau international des Expositions (BIE) a été officiellement remis à l’Expo 2030 Riyad lors de la cérémonie de clôture de l’Expo 2025 Osaka, marquant la fin de six mois d’échanges mondiaux et le début d’un nouveau chapitre pour le Royaume d’Arabie saoudite sur la scène internationale. (Photo fournie)
Le drapeau du Bureau international des Expositions (BIE) a été officiellement remis à l’Expo 2030 Riyad lors de la cérémonie de clôture de l’Expo 2025 Osaka, marquant la fin de six mois d’échanges mondiaux et le début d’un nouveau chapitre pour le Royaume d’Arabie saoudite sur la scène internationale. (Photo fournie)
Short Url
  • Recevant le drapeau des mains des organisateurs japonais, S.E. l’ingénieur Ibrahim Alsultan, Ministre d’État et Directeur général de la Commission royale pour la ville de Riyad, a symboliquement accepté le transfert des responsabilités de ville hôte
  • Ce moment solennel consacre l’entrée du Royaume dans la phase préparatoire vers l’Exposition universelle 2030, qui se tiendra à Riyad sous le thème « Imaginer l’avenir »

OSAKA: Le drapeau du Bureau international des Expositions (BIE) a été officiellement remis à l’Expo 2030 Riyad lors de la cérémonie de clôture de l’Expo 2025 Osaka, marquant la fin de six mois d’échanges mondiaux et le début d’un nouveau chapitre pour le Royaume d’Arabie saoudite sur la scène internationale.

Recevant le drapeau des mains des organisateurs japonais, S.E. l’ingénieur Ibrahim Alsultan, Ministre d’État et Directeur général de la Commission royale pour la ville de Riyad, a symboliquement accepté le transfert des responsabilités de ville hôte. Ce moment solennel consacre l’entrée du Royaume dans la phase préparatoire vers l’Exposition universelle 2030, qui se tiendra à Riyad sous le thème « Imaginer l’avenir ».

L’événement, auquel ont assisté S.E. Faisal Alibrahim, Ministre de l’Économie et de la Planification, et S.E. le Dr Ghazi Binzagr, Ambassadeur du Royaume au Japon, illustre l’unité nationale et la détermination du Royaume à faire de cette Exposition une réussite mondiale.

« La passation du drapeau du Japon à Riyad marque une étape décisive dans notre parcours vers l’accueil du monde à l’Expo 2030 », a déclaré S.E. l’ingénieur Ibrahim Alsultan. « C’est le lancement officiel du compte à rebours vers une édition sans précédent de la plus prestigieuse exposition mondiale. »

Le ministre a souligné que cette étape reflète la vision stratégique du Royaume, portée par le Serviteur des Deux Saintes Mosquées, le Roi Salman ben Abdelaziz Al Saoud, et par Son Altesse Royale le Prince héritier Mohammed ben Salman ben Abdelaziz Al Saoud, Premier Ministre, dont le leadership inspire l’ensemble du programme de transformation nationale, Vision 2030.

« Grâce au soutien indéfectible de nos dirigeants et à la mobilisation de toutes les institutions publiques et privées, nous offrirons une expérience exceptionnelle, incarnant l’excellence et le leadership du Royaume dans l’accueil d’événements mondiaux », a-t-il ajouté.

De son côté, l’ingénieur Talal AlMarri, Directeur général de l’Expo 2030 Riyadh Company, a déclaré :

« Nous entrons désormais dans la phase opérationnelle. L’Expo 2030 Riyad établira de nouveaux standards mondiaux en matière de durabilité, d’innovation et d’inclusivité. Ce ne sera pas seulement un rassemblement de nations, mais un héritage vivant et une plateforme d’action pour le Royaume et pour le monde. »

Quelques jours avant la cérémonie, le 10 octobre, l’équipe de l’Expo 2030 Riyad avait organisé à l’Expo Area Matsuri l’événement culturel « From Osaka to Riyadh », qui a attiré plus de 15 000 visiteurs. Cette initiative a illustré la capacité organisationnelle et la créativité du Royaume à l’approche de 2030.
Le pavillon saoudien à l’Expo 2025 a d’ailleurs connu un succès retentissant, accueillant plus de 3 millions de visiteurs et figurant parmi les plus fréquentés de l’exposition.

L’Expo 2030 Riyad, prévue du 1er octobre 2030 au 31 mars 2031, rassemblera 197 pays et 29 organisations internationales. Elle devrait accueillir plus de 42 millions de visites sur un site de 6 millions de mètres carrés, réparti en cinq zones thématiques.
L’exposition mettra l’accent sur des solutions concrètes pour un avenir durable, inclusif et interconnecté.

À l’issue de l’événement, le site se transformera en un Village mondial permanent, symbole de l’héritage durable laissé par l’Expo 2030 — pour Riyad, le Royaume et la communauté internationale.


La Riyadh Season 2025 débute par une parade d’ouverture éblouissante

L'événement a donné lieu à un large éventail de représentations par des groupes internationaux et locaux, y compris des ballons géants. (Photo AN d'Abdulrahman bin Shalhoub)
L'événement a donné lieu à un large éventail de représentations par des groupes internationaux et locaux, y compris des ballons géants. (Photo AN d'Abdulrahman bin Shalhoub)
(Photo AN d'Abdulrahman bin Shalhoub)
(Photo AN d'Abdulrahman bin Shalhoub)
(Photo AN d'Abdulrahman bin Shalhoub)
(Photo AN d'Abdulrahman bin Shalhoub)
Short Url
  • La Riyadh Season 2025 a débuté avec une parade spectaculaire mêlant ballons géants, musiques festives et performances internationales, attirant une foule enthousiaste à Riyad

RIYAD : D’immenses foules se sont rassemblées vendredi pour assister à la parade d’ouverture de la Riyadh Season 2025, qui s’est déroulée entre la Kingdom Arena et Boulevard World, au cœur de la capitale saoudienne.

Cette parade figure parmi les événements les plus attendus de l’année, marquant le lancement officiel d’une nouvelle saison.

Le spectacle a mis en scène une grande diversité de performances issues de groupes internationaux et locaux, avec des ballons géants et des personnages adorés du grand public, tels que Captain Tsubasa et Baby Yoda.

Avec une musique entraînante, des couleurs éclatantes et des spectacles vivants, Riyad s’est transformée en une fête rayonnante, pleine d’enthousiasme et de joie.

Turki Alalshikh, président de la General Entertainment Authority, a déclaré sur son compte X :
« La parade a commencé. Tous les regards sont tournés vers les ballons géants alors que chacun vit ce moment tant attendu. #RiyadhSeason 2025 commence sur un départ inoubliable. »

Les organisateurs ont précisé : « La parade est organisée en partenariat avec Macy’s, l’un des organisateurs de parades festives les plus emblématiques de New York, qui présente — pour la première fois hors des États-Unis — une sélection de ses célèbres ballons géants, véritables symboles de ses célébrations annuelles. Ces ballons énormes et finement conçus nécessitent des centaines de participants pour être manœuvrés en parfaite synchronisation, apportant une touche internationale à cette ouverture spectaculaire de la saison. »

Yassin Nour, venu des Philippines, a été émerveillé par la parade et a confié à Arab News : « Ma partie préférée, c’était les feux d’artifice en plein jour. J’ai hâte de découvrir d’autres événements comme celui-ci. »

Mahmoud Samir, d’Égypte, a déclaré : « La parade était magnifique. Elle a dépassé nos attentes. On s’attendait à quelque chose de bien, mais c’était encore mieux que prévu. »

Samir a ajouté que les cérémonies d’ouverture de la Riyadh Season s’améliorent chaque année :
« Si Dieu le veut, nous serons les premiers visiteurs et profiterons de cette belle ambiance. »

Ali Al-Yami, originaire de Najran, a lui aussi été impressionné : « La Riyadh Season me surprend toujours avec ses spectacles d’ouverture. Les ballons étaient vraiment fantastiques et magnifiques. »

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Des racines et des recettes : l’art de se retrouver autour d’un plat

Sous les lumières vibrantes de la Green Room, « LéLa Cuisine », offre une fusion harmonieuse des traditions libanaises et latino-américaines. (Photo: fournie)
Sous les lumières vibrantes de la Green Room, « LéLa Cuisine », offre une fusion harmonieuse des traditions libanaises et latino-américaines. (Photo: fournie)
Short Url
  • « LéLa Cuisine » incarne une exploration des identités culturelles, en tissant des liens entre les traditions libanaises et latino-américaines à travers des saveurs partagées et réinventées
  • La cuisine devient ici un outil de dialogue interculturel, capable de raconter des histoires de migration, de mémoire et de rencontre, au-delà des frontières géographiques

DUBAÏ: Sous les lumières vibrantes de la Green Room, aux parfums entêtants d'épices mêlées et au rythme d'une musique aux accents du Levant et des Andes, Soul Kitchen invite au voyage. À l’occasion de son deuxième anniversaire, le restaurant a célébré bien plus qu’un simple jalon : il a révélé une philosophie culinaire audacieuse baptisée « LéLa Cuisine », fusion harmonieuse des traditions libanaises et latino-américaines.

Au cœur de cette initiative, une idée forte: la cuisine comme langage universel, capable de traverser les frontières, de raconter l’histoire des diasporas et de créer des ponts entre les cultures.

« Concevoir ces plats consiste à trouver des liens simples entre les cuisines libanaise et latino-américaine, et à créer quelque chose qui semble à la fois familier et nouveau », explique la cheffe exécutive Margarita Vaamonde, qui incarne à elle seule ce mélange d'identités culinaires.

De Caracas à Beyrouth, de Buenos Aires à Baalbek, chaque bouchée offrait une rencontre: le hummus chimichurri, le ceviche tabbouleh, ou encore les arepas à la kafta devenaient des symboles vivants de ces histoires partagées par des générations de migrants en quête d’un nouveau foyer.

--
Chaque bouchée offrait une rencontre. Le ceviche tabbouleh. (Photo: fournie)

Ce projet n’est pas né du hasard. Il est l’aboutissement d’une vision portée par Factory People, groupe à l’origine de Soul Kitchen, et en particulier par les associés Tala Mortada, Wassim Bou Malham et la cheffe Vaamonde. À travers « LéLa Cuisine », ils racontent une histoire de voyage, d’exil, mais aussi d’ancrage et de réinvention.

« Il s'agit de créer des liens entre les cultures à travers la nourriture », affirme Tala Mortada. Et ces liens ne sont pas théoriques : chaque plat était une escale, chaque saveur un échange.

--
La cuisine devient ici un outil de dialogue interculturel, capable de raconter des histoires de migration. "Migration birds" (Photo: fournie)

Au-delà de la gastronomie, Soul Kitchen se positionne comme un espace d’échange culturel, où la musique, les arômes et les récits personnels se croisent. Une véritable ode à la diaspora arabe en Amérique latine, qui, depuis le XIX siècle, a semé les graines d’une culture métissée et vibrante.

Deux ans après son ouverture, Soul Kitchen ne se contente plus de nourrir : il connecte, raconte, unit. Un pari réussi, dans une ville aussi cosmopolite que Dubaï, où la cuisine devient un passeport vers l’autre, et un rappel que, malgré les distances, nos racines peuvent se rejoindre dans une assiette.