Après les plateformes, la fiction télé se prépare à la révolution de l'IA

Les 5 logos des chaînes de télévision publiques françaises (Photo, AFP).
Les 5 logos des chaînes de télévision publiques françaises (Photo, AFP).
Short Url
Publié le Samedi 16 septembre 2023

Après les plateformes, la fiction télé se prépare à la révolution de l'IA

  • Preuve de son caractère brûlant, l'IA a volé vendredi la vedette à la «plateformisation»
  • En attendant, l'Arcom, le régulateur de l'audiovisuel français, suit «avec attention le développement» de l'IA

LA ROCHELLE: "Révolution industrielle" pour la patronne de France Télévisions, "occasion unique" pour son homologue de TF1... Après l'essor du streaming, l'intelligence artificielle s'impose comme le prochain gros défi de l'audiovisuel, à l'heure où Hollywood se mobilise pour mieux encadrer ces bouleversements technologiques.

Preuve de son caractère brûlant, l'IA a volé vendredi la vedette à la "plateformisation" - le basculement de la télé traditionnelle vers les contenus numériques à la demande -, thème initialement retenu pour le grand débat organisé chaque année au Festival de la fiction de La Rochelle.

"L'intelligence artificielle, c'est formidable, au double sens du terme", a notamment résumé la présidente de France Télévisions, Delphine Ernotte. "C'est formidable au sens +extraordinaire+" et "au sens latin, c'est-à-dire +qui fait peur+" puisqu'on "ne sait pas bien jusqu'où ça va aller", a-t-elle ajouté.

"C'est la révolution industrielle des cols blancs", a-t-elle prévenu, à l'heure où le déploiement rapide des IA dites génératives, capables de créer des textes, des sons et des images, fait craindre un remplacement des métiers et un pillage culturel.

La France ayant "toujours été aux avant-postes de l'exception culturelle, du droit d'auteur, on a tous ensemble (auteurs, producteurs, éditeurs, gouvernement, etc.) une responsabilité particulière à élaborer ensemble une sorte de régulation" pour "éviter" les dérives de l'IA sans "empêcher son développement", a souligné la dirigeante du groupe public.

«Logique défensive»

"C'est nécessaire, c'est urgent", a abondé Nora Melhli, du Syndicat des producteurs indépendants (SPI), rappelant que la grève en cours depuis mai à Hollywood "a démarré en partie à cause de l'IA".

Favorable lui aussi à une "logique défensive" pour protéger notamment les auteurs, le PDG de TF1, Rodolphe Belmer, a tenu à insister sur les bénéfices potentiels des nouvelles technologies.

Outre une optimisation de certaines tâches, l'intelligence artificielle pourrait, selon lui, aider à "produire des valeurs de spectacle", comme des effets spéciaux, à moindre frais, permettant de rivaliser avec les géants américains malgré "des budgets européens".

"Il faut voir cela aussi comme une occasion qui est probablement unique de remettre l'industrie de la création européenne au centre du jeu audiovisuel mondial", a résumé M. Belmer.

"C'est un phénomène qu'il vaut mieux embrasser parce que, de toute façon, il est là et il va grandissant", a estimé la présidente de l'Union syndicale de la production audiovisuelle (Uspa), Iris Bucher.

Obligation de transparence, subventions fléchées vers les sociétés recourant à des humains... La Société des auteurs et compositeurs dramatiques (SACD) a déjà quelques pistes, même s'il est "trop tôt pour avoir des solutions définitives", selon son directeur général, Pascal Rogard.

Télés connectées 

En attendant, l'Arcom, le régulateur de l'audiovisuel français, suit "avec attention le développement" de l'IA et "son impact sur la création", avait indiqué en introduction du débat son président, Roch-Olivier Maistre.

Il a insisté sur la "triple révolution" affectant déjà le paysage audiovisuel français, avec la baisse de la durée d'écoute de la télé traditionnelle, la puissance des plateformes numériques américaines, qui vampirisent les recettes publicitaires et ne sont pas soumises aux même règles, et l'essor des télés connectées.

Concernant ces dernières, Rodolphe Belmer voit un "sujet majeur" dans le système d'exploitation développé par Google car il favorise l'accès à sa plateforme de vidéos Youtube, au détriment de celles de TF1 ou M6.

Cette question n'a pas échappé à l'Arcom, qui délibérera prochainement sur une mesure censée garantir "la bonne exposition" des "acteurs nationaux", selon Roch-Olivier Maistre.

Au rang des bonnes nouvelles, le top 20 des fictions les plus regardées à la télé traditionnelle en 2022 est intégralement tricolore pour la troisième année consécutive.

"On a réduit fortement la dépendance de nos chaînes au marché américain", a d'ailleurs souligné Guillaume Charles, responsable des antennes et des contenus du groupe M6, pour qui la grève hollywoodienne est "gênante mais pas vitale".


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.