Un groupe indie saoudien aborde les questions sociales dans le dialecte hijazi

Le nom du groupe se traduit par «moi et nous», ce qui renforce l'idée que lorsque les chansons traitent de questions sociales, elles ont une signification pour tout le monde (Photo fournie).
Le nom du groupe se traduit par «moi et nous», ce qui renforce l'idée que lorsque les chansons traitent de questions sociales, elles ont une signification pour tout le monde (Photo fournie).
Le nom du groupe se traduit par «moi et nous»,  ce qui renforce l'idée que lorsque les chansons traitent de questions sociales, elles ont une signification pour tout le monde (Photo fournie).
Le nom du groupe se traduit par «moi et nous», ce qui renforce l'idée que lorsque les chansons traitent de questions sociales, elles ont une signification pour tout le monde (Photo fournie).
Short Url
Publié le Samedi 16 septembre 2023

Un groupe indie saoudien aborde les questions sociales dans le dialecte hijazi

  • Le groupe musical Ana Nahn, basé à Djeddah, propose un mélange de musique arabe avec une touche de rock
  • «Les musiciens locaux peuvent produire de la musique indépendante qui a de l'impact», déclare un membre du groupe

RIYAD: De la musique arabe avec une mentalité rock? Des chansons à message chantées dans le dialecte hijazi? Ce ne sont peut-être pas les ingrédients traditionnels d'un succès en Arabie saoudite, mais pour un groupe indie, ils s'avèrent être la recette du succès.

Le groupe Ana Nahn a sorti son premier single «What Did I Do?»  en 2019. Il raconte l'histoire d'un homme qui se réveille un jour pour se retrouver en tête des tendances sur Twitter et qui se demande comment cela est arrivé.

Le rôle des médias sociaux dans la société moderne est une idée sur laquelle le groupe est revenu à plusieurs reprises depuis et qui reste au cœur de son existence.

ds
Le nom du groupe se traduit par «moi et nous», ce qui renforce l'idée que lorsque les chansons traitent de questions sociales, elles ont une signification pour tout le monde (Photo fournie).

«Nous voulions aborder les préoccupations sociales actuelles sur les médias sociaux ou des sujets importants pour les personnes qui ont été élevées en Arabie saoudite», a déclaré à Arab News, Abdelmalek Zubailah, le chanteur et joueur de synthé.

«Et nous voulions le faire sans avoir l'air de prêcher, puisque nous faisons partie de cette société», a-t-il ajouté.

Basé à Djeddah, le groupe comprend également Maan Balila à la batterie, Saleh ben Saïf au tabla et aux claviers, ainsi que Saïf Mufti et Chaher Karkashan, tous deux à la basse.

EN BREF

- Ana Nahn a sorti son premier single «What Did I Do?» en 2019. Il raconte l'histoire d'un homme qui se réveille un jour pour se retrouver en tête des tendances sur Twitter et qui se demande comment cela est arrivé.

- Le rôle des médias sociaux dans la société moderne est une idée sur laquelle le groupe est revenu à de nombreuses reprises depuis et qui reste au cœur de son existence.

«Nous aimons nous considérer comme un groupe de musique hijazi alternatif et nous chantons en arabe», a indiqué Zubailah.

«Les musiciens locaux dotés d'un sens aigu de la culture peuvent produire une musique indépendante percutante, en s'appuyant sur leur culture et des thèmes sociétaux», a-t-il poursuivi.

ds
Le nom du groupe se traduit par «moi et nous», ce qui renforce l'idée que lorsque les chansons traitent de questions sociales, elles ont une signification pour tout le monde (Photo fournie).Le nom du groupe se traduit par «moi et nous», ce qui renforce l'idée que lorsque les chansons traitent de questions sociales, elles ont une signification pour tout le monde (Photo fournie).

Le nom du groupe se traduit par «moi et nous», ce qui renforce l'idée que lorsque les chansons traitent de questions sociales, elles ont une signification pour tout le monde.

Leur dernier album, «Harfiyan», qui signifie «littéralement» en arabe, est un portrait de la façon dont les gens sur les médias sociaux, dans leur quête d'impressionner les autres, peuvent parfois perdre leur identité.

Mais tous les morceaux n'ont pas un message aussi lourd. La chanson «Ginger, Honey and Lemon», par exemple, est un hommage chaleureux à la boisson tonique que de nombreux Saoudiens considèrent comme la panacée à tous les maux.

«Le message de la chanson ne consiste pas à éliminer l'utilisation du gingembre, du miel et du citron. Il s'agit plutôt d'une chanson humoristique qui évoque certains des remèdes que nous avons connus dans notre enfance et certains qui sont aujourd'hui promus sur WhatsApp», a expliqué Zubailah.

Le groupe se produit principalement dans sa ville natale, dans des lieux tels que le Jeddah Hub, Virgin Megastore, The Music Space, Makan Music Center et The Basement, pour n'en citer que quelques-uns. Mais on les a également vus au Bohemia d'Alkhobar, au Syrup Lounge de Riyad et au Sama Abha dans la ville d'Abha.

«La scène locale se développe», a révélé  Zubailah.

Bien qu'il soit encouragé par le soutien apporté par les entreprises industrielles du Royaume, la scène musicale indépendante a encore un long chemin à parcourir.

«Je crois que c'est une excellente chose que la Commission saoudienne de la musique encourage les talents émergents, car il y en a beaucoup.»

«Nous ne sommes pas habitués à promouvoir les talents locaux et je pense que nous sommes encore loin de développer une scène musicale authentique», a-t-il éclairci.

La musique indie est une scène émergente en Arabie saoudite, mais l'assouplissement de la réglementation en matière de divertissement a favorisé son essor.

La plateforme musicale Anghami dispose même d'une catégorie «Saudi Indie» qui reflète la popularité croissante de cette musique auprès des jeunes.

La musique d'Ana Nahn est également disponible sur Spotify, YouTube et Apple Music.



 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com

 


Les Golden Globes conquis par «Une bataille après l'autre»

"A mes sœurs de couleur et aux petites filles de couleur qui regardent ce soir, (...), notre lumière n'a pas besoin de permission pour briller", a lancé Teyana Taylor, qui y campe une héritière politique du Black Power complètement exaltée. (AFP)
"A mes sœurs de couleur et aux petites filles de couleur qui regardent ce soir, (...), notre lumière n'a pas besoin de permission pour briller", a lancé Teyana Taylor, qui y campe une héritière politique du Black Power complètement exaltée. (AFP)
Short Url
  • Le film a remporté les prix de la meilleure comédie, du meilleur scénario, du meilleur second rôle féminin pour Teyana Taylor et du meilleur réalisateur pour Paul Thomas Anderson
  • "Vous êtes tellement généreux avec l’affection que vous me portez, à moi et à ce film. (...) J'adore ce que je fais. Donc c'est juste du plaisir", a remercié le cinéaste américain de 55 ans

BEVERLY HILLS: La fresque sur les dérives extrémistes des Etats-Unis, "Une bataille après l'autre", a triomphé aux Golden Globes dimanche, avec quatre récompenses qui ont confirmé son statut d'ultra-favori en vue des Oscars dans deux mois.

Le film a remporté les prix de la meilleure comédie, du meilleur scénario, du meilleur second rôle féminin pour Teyana Taylor et du meilleur réalisateur pour Paul Thomas Anderson.

"Vous êtes tellement généreux avec l’affection que vous me portez, à moi et à ce film. (...) J'adore ce que je fais. Donc c'est juste du plaisir", a remercié le cinéaste américain de 55 ans.

Plébiscitée pour sa capacité à saisir les fractures contemporaines des Etats-Unis, sa tragicomédie met en scène la traque d'ex-révolutionnaires d'extrême gauche par un suprémaciste blanc.

"A mes sœurs de couleur et aux petites filles de couleur qui regardent ce soir, (...), notre lumière n'a pas besoin de permission pour briller", a lancé Teyana Taylor, qui y campe une héritière politique du Black Power complètement exaltée.

Tête d'affiche du film, Leonardo DiCaprio s'est en revanche incliné pour le prix du meilleur acteur dans une comédie face à Timothée Chalamet, remarquable en joueur de ping-pong à l'ambition insatiable dans "Marty Supreme".

"Merci infiniment du fond du cœur, je suis en lice avec de très grands noms. Cette catégorie est ultra relevée", a lâché l'acteur franco-américain de 30 ans.

"Hamnet" surprend "Sinners" 

Cette saison, "Sinners" passait pour le concurrent le plus sérieux d'"Une bataille après l'autre" pour l'Oscar du meilleur film.

Mais ce film d'époque audacieux de Ryan Coogler, qui raconte la blessure profonde des personnes noires dans le Sud ségrégationniste des années 30, sur fond de contes de vampires et de rythmes de blues, est reparti avec du plomb dans l'aile.

Il a été récompensé par le Globe de la meilleure performance au box-office et celui de la meilleure bande originale, mais a échoué à remporter le prix du meilleur film dramatique face à "Hamnet".

La tragédie explore de manière fictive le deuil d'Agnes et William Shakespeare après la mort de leur fils. L'actrice irlandaise Jessie Buckley, qui y interprète l'épouse du dramaturge britannique, a été sacrée meilleur actrice.

Côté comédies, c'est l'Australienne Rose Byrne qui a été élue meilleure actrice, grâce à son rôle de mère au bout du rouleau, épuisée par la maladie de sa fille et les embûches de la vie, dans "If I Had Legs I'd Kick You".

Succès international pour "L'Agent Secret" 

Le film brésilien "L'Agent Secret" a été l'autre grand vainqueur de la cérémonie, avec deux trophées.

Il a non seulement battu le représentant de la France aux Oscars, "Un simple accident", pour le prix du meilleur film international, mais a aussi permis à Wagner Moura d'être élu meilleur acteur dans un film dramatique.

Il y interprète un ex-universitaire traqué par des tueurs à gage sous la dictature brésilienne des années 70, pendant qu'il tente de renouer avec son fils.

Il s'agit d'"un film sur la mémoire, ou l'absence de mémoire, et sur les traumatismes générationnels", a souligné le comédien brésilien. "Je pense que si ce traumatisme peut se transmettre de génération en génération, les valeurs le peuvent aussi. Alors ceci s'adresse à ceux qui restent fidèles à leurs valeurs dans les moments difficiles."

Un discours à la tonalité politique qui s'est avéré en accord avec le reste de la soirée: plusieurs célébrités portaient des badges "Be Good", du nom de Renee Good, une Américaine tuée cette semaine à Minneapolis par un agent de la police de l'immigration.

La maîtresse de cérémonie Nikki Glaser s'est également moquée du "ministère de la Justice" américain, à qui elle a attribué "le Golden Globe du meilleur montage", pour la publication partielle du dossier Epstein, boulet politique du président Donald Trump.

Le palmarès a été complété par Stellan Skarsgard, élu meilleur second rôle masculin pour son incarnation d'un cinéaste en froid avec ses deux filles dans "Valeur sentimentale".

Le phénomène Netflix "KPop Demon Hunters" a lui remporté le Globe du meilleur film d'animation et celui de la meilleure chanson, pour un tube au titre prédestiné: "Golden".


Le festival de Taif célèbre les icônes littéraires de l'Arabie saoudite

Les peintures murales représentent les sites naturels et historiques de Taif, notamment la montagne Al-Hada, les roseraies de Taif et les palais traditionnels Hijazi. D'autres s'inspirent de Souq Okaz, un centre littéraire et commercial historique lié au patrimoine poétique de la région. (SPA)
Les peintures murales représentent les sites naturels et historiques de Taif, notamment la montagne Al-Hada, les roseraies de Taif et les palais traditionnels Hijazi. D'autres s'inspirent de Souq Okaz, un centre littéraire et commercial historique lié au patrimoine poétique de la région. (SPA)
Short Url
  • Il présente aux visiteurs les contributions des pionniers de la littérature par le biais d'un contenu visuel et narratif accessible
  • Organisé par la Commission de la littérature, de l'édition et de la traduction, le festival se déroule jusqu'au 15 janvier et présente 42 maisons d'édition renommées d'Arabie saoudite et d'outre-mer

TAIF : Une section spéciale mettant en lumière les principales figures littéraires saoudiennes fait partie du festival des écrivains et des lecteurs de Taif.

Cette section explore la vie d'écrivains, de poètes et d'auteurs éminents qui ont façonné le paysage créatif du Royaume, influençant la littérature, le journalisme, le théâtre et la pensée intellectuelle.

Il présente aux visiteurs les contributions des pionniers de la littérature par le biais d'un contenu visuel et narratif accessible, a rapporté dimanche l'agence de presse saoudienne.

Organisé par la Commission de la littérature, de l'édition et de la traduction, le festival se déroule jusqu'au 15 janvier et présente 42 maisons d'édition renommées d'Arabie saoudite et d'outre-mer, offrant aux visiteurs la possibilité d'explorer les dernières œuvres en matière de littérature, de philosophie et de connaissances générales.

Par ailleurs, la section des peintures murales interactives du festival invite les visiteurs à découvrir des panneaux d'art ouverts, leur permettant ainsi de contribuer aux caractéristiques et à l'identité de la ville.

Les peintures murales représentent les sites naturels et historiques de Taif, notamment la montagne Al-Hada, les roseraies de Taif et les palais traditionnels Hijazi. D'autres s'inspirent de Souq Okaz, un centre littéraire et commercial historique lié au patrimoine poétique de la région.

Conçues par un artiste plasticien, elles mêlent des éléments d'inspiration folklorique à une expression imaginative, créant une expérience de collaboration qui célèbre la beauté de la ville et rapproche l'art du public.


Qu’est-ce qui fait de la rose de Taïf un produit de parfumerie aussi précieux ?

La participation des artisans parfumeurs s'inscrit dans le cadre de l'initiative du Festival de Jazan visant à redynamiser l'artisanat traditionnel. (SPA)
La participation des artisans parfumeurs s'inscrit dans le cadre de l'initiative du Festival de Jazan visant à redynamiser l'artisanat traditionnel. (SPA)
Short Url
  • La rose de Taïf est l’un des produits de parfumerie naturels les plus précieux du Royaume, reconnue pour son arôme exceptionnel et son lien étroit avec le patrimoine, l’agriculture et le tourisme de la région
  • Cultivée sur plus de 910 fermes, sa production repose sur une récolte manuelle très brève (45 jours), nécessitant environ 12 000 roses pour obtenir un seul tola d’huile

TAÏF : Réputées pour leur arôme exceptionnel et le soin minutieux exigé à chaque étape de leur culture, de leur récolte et de leur transformation, les roses de Taïf comptent parmi les produits naturels de parfumerie les plus précieux du Royaume. Elles constituent également des symboles agricoles et culturels majeurs, profondément liés au patrimoine et au tourisme de la région.

Les fermes de roses de Taïf — plus de 910 exploitations réparties entre Al-Hada, Al-Shafa, Wadi Muharram, Al-Wahat, Al-Wahit et Wadi Liya — abritent environ 1 144 000 rosiers, cultivés sur près de 270 hectares de terres agricoles.

Ces exploitations produisent près de 550 millions de roses chaque année, toutes récoltées sur une période très courte n’excédant pas 45 jours, de début mars à fin avril.

Cette récolte permet d’obtenir environ 20 000 tolas d’huile de rose de Taïf. La production d’un seul tola nécessite près de 12 000 roses, cueillies manuellement à l’aube puis distillées dans les 24 heures afin de préserver la pureté et la qualité du parfum avant sa mise sur le marché. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com