La vie de Malcolm X, «héros tragique» noir américain, à l'opéra de New York

Les chanteurs d'opéra américains Victor Ryan Robertson (à gauche) et Will Liverman se produisent lors de la répétition générale de « X : The Life and Times of Malcolm X » au Metropolitan Opera de New York, le 31 octobre 2023 (Photo, AFP).
Les chanteurs d'opéra américains Victor Ryan Robertson (à gauche) et Will Liverman se produisent lors de la répétition générale de « X : The Life and Times of Malcolm X » au Metropolitan Opera de New York, le 31 octobre 2023 (Photo, AFP).
Short Url
Publié le Samedi 04 novembre 2023

La vie de Malcolm X, «héros tragique» noir américain, à l'opéra de New York

  • Trois ans après les manifestations du mouvement Black Lives Matter, cet opéra revêt une dimension politique
  • La musique opératique – du classique contemporain avec des accents de jazz – est accompagnée d'une troupe de danseurs

NEW YORK: La vie de Malcolm X, icône de la cause des personnes noires aux Etats-Unis et assassiné en 1965, est revisitée à partir de vendredi sur la scène du prestigieux Metropolitan Opera de New York, qui s'ouvre peu à peu à la diversité.

L'opéra "X: The Life and Times of Malcolm X" est une reprise d'une première version au milieu des années 1980 dans un nouveau style afrofuturiste, un courant de pensée et esthétique qui traverse l'histoire de l'art afro-américain depuis les années 1960.

L'opéra avait été très peu joué avant d'être remonté en 2021 à Detroit, dans le nord du pays, puis cet automne dans la capitale culturelle américaine.

Au Met Opera à Manhattan, l'oeuvre est composée par Anthony Davis, le livret écrit par Thulani Davis, avec Robert O'Hara à la direction, et le baryton Will Liverman dans le rôle-titre.

Elle retrace les 39 années de la vie de Malcolm Little, né en 1925, devenu Malcolm X l'un des militants radicaux des droits civiques les plus influents avant son assassinat en février 1965 à Harlem, dans le nord de Manhattan.

Mort violente 

Sa mort violente -- pour laquelle deux hommes noirs américains furent innocentés en 2021 et dédommagés il y a tout juste un an après 20 années de prison -- fut un coup de tonnerre et une tragédie, expliquent des experts.

La reprise de l'opéra s'essaie à l’esthétique afrofuturiste: une énorme réplique d'un vaisseau spatial tournoie au-dessus de la scène sur laquelle les artistes du chœur portent des vêtements d'inspiration pré-coloniale mêlés à une mode tirée de la science-fiction.

La musique opératique -- du classique contemporain avec des accents de jazz -- est accompagnée d'une troupe de danseurs.

Pour le compositeur Anthony Davis, il ne s'agit "pas d'essayer de faire un portrait fidèle de Malcolm, mais de tenter de mettre en scène toutes les idées et les concepts pour lesquels il était si impliqué"

Car, selon le musicien, "Malcolm est un héros tragique".

Black Lives Matter

Car près de 60 ans après la disparition de l'ancien leader du groupe radical "Nation of Islam" et trois ans après les manifestations du mouvement "Black Lives Matter", cet opéra revêt une dimension politique.

Pour M. Davis, "le réveil auquel on a assisté après George Floyd" -- un homme noir tué par un policier blanc à Minneapolis en mai 2020 qui a déclenché des manifestations antiracistes dans tout le pays -- "a relancé l'urgence de faire mieux en matière de diversité dans le milieu de la musique classique".

Jusqu'à récemment, "tant de gens, d'idées et de styles esthétiques étaient sur la touche", déplore l'artiste qui pense que les Etats-Unis sont désormais "plus ouverts".

Pour Leah Hawkins, la chanteuse soprano qui incarne à la fois la mère de Malcolm X, Louise Little, et sa femme, Betty Shabazz, une telle expérience artistique noire sur scène "est quelque chose qui devrait être normal (...) auquel le public devrait s'habituer (...) et non pas un événement exceptionnel".

Le mouvement s'enclenche lentement dans le milieu de la musique classique, reconnaît Mme Hawkins.

Le Met Opera a mis un point d'honneur à accueillir davantage de productions contemporaines et issues de la diversité comme "Fire" en 2021 et "Champion" en 2022, toutes les deux composées par le jazzman Terence Blanchard.

Vertus éducatives 

"X" a aussi des vertus éducatives, disent à l'AFP M. Davis et Mme Hawkins.

"Je connais plein de gens qui n'ont jamais lu +L'autobiographie de Malcolm X+, qui ne savent rien de son histoire", admet la chanteuse qui "pense qu'il est important de porter sur scène un tel personnage afin d'éduquer les gens".

C'est d'autant plus indispensable, renchérit Anthony Davis, dans un pays hyperpolarisé sur les questions de société et qui se fracture entre progressistes et conservateurs, entre différents groupes culturels.

Et ce, à tout juste un an de l'élection présidentielle.

L'histoire de Malcolm X est "une tranche de l'Amérique qui n'est pas toujours racontée", notamment sur le "racisme", estime Anthony Davis.


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.