Une éducatrice veut transmettre aux élèves l’amour de la langue arabe

Nahla al-Malki, conseillère pédagogique syrienne et auteure de livres pour enfants (Photo, fournie).
Nahla al-Malki, conseillère pédagogique syrienne et auteure de livres pour enfants (Photo, fournie).
Dans certaines de ses vidéos, Al-Malki évoque les idées reçues sur l’enseignement de l’arabe, l’accès à des livres arabes pour enfants de qualité et la joie de lire (Photo, Fournie).
Dans certaines de ses vidéos, Al-Malki évoque les idées reçues sur l’enseignement de l’arabe, l’accès à des livres arabes pour enfants de qualité et la joie de lire (Photo, Fournie).
Dans certaines de ses vidéos, Al-Malki évoque les idées reçues sur l’enseignement de l’arabe, l’accès à des livres arabes pour enfants de qualité et la joie de lire (Photo, Fournie).
Dans certaines de ses vidéos, Al-Malki évoque les idées reçues sur l’enseignement de l’arabe, l’accès à des livres arabes pour enfants de qualité et la joie de lire (Photo, Fournie).
Short Url
Publié le Lundi 18 décembre 2023

Une éducatrice veut transmettre aux élèves l’amour de la langue arabe

  • Depuis septembre 2023, Nahla al-Malki met en ligne des vidéos brèves, mais structurées et utiles, pour guider les parents, ainsi que les passionnés de langue arabe
  • Ces vidéos ont pour objectif de leur inculquer l’amour de la lecture et de l’expression arabe

DUBAÏ: Il y a exactement 50 ans, l’Assemblée générale des Nations unies a déclaré qu’elle adopterait l’arabe comme sixième langue officielle. Trente-neuf ans plus tard, en 2012, l’Organisation des Nations unies pour l’éducation, la science et la culture a institué la Journée mondiale de la langue arabe à l’occasion de l’anniversaire de son adoption par l’organisme mondial.

«C’est l’une des langues les plus parlées au monde. Elle est utilisée quotidiennement par plus de 400 millions de personnes», peut-on lire sur le site de l’Unesco. Et pourtant, l’arabe – une langue millénaire avec une richesse d’œuvres écrites englobant la poésie, la littérature, le droit, la science et la philosophie – est malheureusement en déclin en tant que langue écrite et orale, selon certains experts.

Parmi les personnes partageant cette conviction figure Nahla al-Malki, consultante pédagogique syrienne et auteure de livres pour enfants. À travers sa page Instagram éponyme, Al-Malki cherche à motiver la jeune génération d’enfants arabes à parler et à lire dans leur langue maternelle.

T
Dans certaines de ses vidéos, Al-Malki évoque les idées reçues sur l’enseignement de l’arabe, l’accès à des livres arabes pour enfants de qualité et la joie de lire. (Photo fournie)

«L’arabe est une langue belle et éloquente. L’arabe est identité et patrimoine. L’arabe faitpartie intégrante de de mon identité et, plus que tout, je veux que mes enfants et les autres enfants du monde s’approprient cette identité», déclare-t-elle à Arab News, depuis Dubaï, où elle vit avec son mari et ses deux enfants.

Al-Malki est née et a grandi à Djeddah, où elle a pu communiquer en arabe, sa langue maternelle, tout au long des années 1990.

«L’Arabie saoudite est différente des autres pays», dit-elle. «Le Royaume réussit toujours à maintenir ce lien chaleureux entre les familles et dans le cadre des activités communautaires.»

«En réalité, je pense que la langue m’a vraiment aidée à m’épanouir. J’ai fréquenté des collèges arabes, donc les gens autour de moi parlaient tous arabe. Bien sûr, avec ma famille,on parlait tout le temps arabe à la maison. Avec mes amis et mon cercle social, tout était en arabe.»

Al-Malki soutient qu’elle vient d’une famille qui apprécie particulièrement les langues. Sesfrères parlent trois langues: italien, allemand et français.

Y
Nahla al-Malki, conseillère pédagogique syrienne et auteure de livres pour enfants. (Photo fournie)

Après avoir vécu en Arabie saoudite, Al-Malki poursuit ses études supérieures à Beyrouth, puis décroche un master en enseignement de l’anglais des universités de Manchester et de Cambridge.

Son rôle de conseillère pédagogique comprend la formation des enseignants, les inspections et les audits au sein des universités et la rédaction de manuels de cours.

Environ sept ans après s’être installée à Dubaï, un creuset cosmopolite de langues et de cultures, elle commence à se rendre compte que son propre enfant de quatre ans s’éloigne petit à petit de l’arabe.

On compte plus de 400 millions d’arabophones à travers le monde.

L’arabe est la cinquième langue la plus parlée au monde.

0,6% de tout le contenu en ligne est en arabe.

«Mon fils a fini par intégrer une école britannique. Il y a eu un revirement de situation. Il avait une plus grande facilité à s’exprimer en anglais. En tant que parent, vous tombez dans ce piège et vous vous dites que vous allez parler en anglais à vos enfants, mais vous avez l’impression que quelque chose ne tourne pas rond», affirme Al-Malki.

«J’ai adoré lire des livres avec mes enfants. Nous avions l’habitude de nous attarder sur certains caractères et phrases et de les répéter toute la journée. Et malheureusement, tout était en anglais.»

Cette expérience personnelle révélatrice était une source de motivation clé pour Al-Malki en vue d’aider d’autres parents en difficulté via les réseaux sociaux. «Je voulais répandre l’espoir», insiste-t-elle.

Depuis septembre 2023, Al-Malki met en ligne des vidéos brèves, mais structurées et utiles, pour guider les parents, ainsi que les passionnés de langue arabe. Elles visent à leur inculquer l’amour de la lecture et de l’expression arabe.

Y
L’auteure et éducatrice Nahla al-Malki affirme que la technique d’enseignement de l’arabe en classe devrait être réinventée, en introduisant l’innovation, le plaisir, la créativité – en d’autres termes, un état d’esprit moderne. (Shutterstock)

«Je ne voulais pas leur donner de conseils pratiques, mais des philosophies pratiques sans sermon ni culpabilisation qu’ils peuvent suivre comme mode de vie», renchérit-elle.

Dans certaines de ses vidéos, Al-Malki évoque les idées reçues sur l’enseignement de l’arabe, l’accès à des livres arabes pour enfants de qualité et la joie de lire.

Il y a plusieurs raisons pour lesquelles Al-Malki estime que l’arabe est moins parlé sur le plan social, en particulier dans les grandes villes du Golfe qui ont tendance à accueillir plus d’expatriés que la région du Levant.

Le véritable changement, dit-elle, devrait commencer dans les endroits où les enfants passent la plupart de leur temps: à la maison et à l’école. La technique d’enseignement de l’arabe en classe devrait être réinventée, en introduisant l’innovation, le plaisir, la créativité – en d’autres termes, un état d’esprit moderne.

F
Les parents doivent prioriser l’enseignement de l’arabe à leurs enfants, explique l’éducatrice Nahla al-Malki. (Shutterstock)

«Je ne veux pas rejeter la faute sur les enseignants, puisqu’ils sont très enthousiastes et font beaucoup d’efforts. Mais il existe certains outils de base qu’ils ne connaissent toujours pas», précise Al-Malki.

«Ils enseignent la langue arabe de la même manière depuis plus de 60 à 70 ans. Ce n’est pas mal de nous remettre en question et de réfléchir, parce que cette génération est différente de la précédente et la situation est en évolution permanente.»

Al-Malki recommande de favoriser l’«apprentissage contextualisé», c’est-à-dire «de partager la vie des élèves en classe et d’accorder de l’importance à leurs centres d’intérêt». Il est indispensable de lire en classe des histoires qui plaisent aux élèves.

«Lors d’un cours d’anglais, ils ont évoqué leur dernier voyage ou leur footballeur préféré. Mais en arabe, c’est très abstrait.» Cette réflexion peut également s’appliquer, selon Al-Malki, aux histoires pour enfants écrites en arabe.

T
Nahla Al-Malki, conseillère pédagogique syrienne et auteure de livres pour enfants. (Photo fournie)

«Dans les livres pour enfants en anglais, vous appréciez les mots, les rimes, les images, les rires», soutient-elle. «En arabe, la plupart de nos livres portent sur la morale de l’histoire.»

«Il existe quelques bons livres, mais la majorité sous-estime encore la capacité d’un enfant à imaginer, à créer ses propres histoires et à les analyser. Ce n’est tout simplement pas aussi agréable et je voulais faire partie de ce changement.»

Pour résoudre ce problème insidieux, Al-Malki prévoit de sortir son premier livre pour enfants en 2024. Il comprendra un personnage central qui franchira différentes étapes.

Al-Malki évoque la nécessité de discuter en arabe à la maison, d’écouter de la musique arabe et de regarder des dessins animés en langue arabe pour garantir que l’arabe soit vraiment leur langue maternelle.

«Cela commence vraiment chez soi. En un mot, les parents devraient accorder la priorité à l’arabe», dit-elle.

«Il faut aussi que les mentalités changent. Non il n’est pas ‘impossible de parler arabe’. Chaque petit geste compte, même si vous commencez à lire avec eux cinq minutes par jour et que vous augmentez ensuite progressivement ce temps. Je pense que c’est très important.»

T
Il est important de discuter en arabe à la maison, d’écouter de la musique arabe et de regarder des dessins animés en langue arabe pour garantir que l’arabe soit vraiment leur langue maternelle, dit Nahla al-Malki. (Shutterstock)

Elle ajoute: «Ce n’est pas parce que la majorité des films et des livres sont en anglais que nous ne pouvons pas parler arabe. Toutes les autres communautés d’expatriés, comme les Français, les Chinois ou les Allemands parlent toujours leur langue. Pourquoi sommes-nous les seuls à ne pas le faire?»

Il y a également certains facteurs géopolitiques dont il faut tenir compte face à ce problème linguistique. En raison de l’instabilité dans de nombreux pays du Moyen-Orient, un grand nombre de personnes arabophones migrent, notamment vers l’Europe et l’Amérique du Nord, ce qui peut entraîner des répercussions sur la fréquence à laquelle ils utilisent leur langue maternelle et affecter leur harmonie avec leurs coutumes.

Al-Malki met également en lumière la dynamique de classe liée au maintien de sa langue maternelle. «Quand vous parlez anglais ou français avec vos enfants, cela vous donne un certain prestige», dit-elle.

«Vous êtes instruit et meilleur que certains. Cela suggère que vous disposez peut-être d’une nationalité ou d’un passeport différent. C’est l’idée de statut social et la conviction que l’anglais ou une deuxième langue vous ouvrira tous ces horizons.»

T
Il est important de discuter en arabe à la maison, d’écouter de la musique arabe et de regarder des dessins animés en langue arabe pour garantir que l’arabe soit vraiment leur langue maternelle, dit Nahla al-Malki. (Shutterstock)

Malgré les obstacles, il y a de l’espoir. Al-Malki affirme que ses vidéos sont bien accueillies par ses abonnés, dont certains ne viennent même pas du monde arabe. Elle espère un jour établir une plate-forme plus large qui donnera à la communauté des outils plus concrets sur la manière de soutenir ses enfants.

Elle estime également que certains changements commencent à se produire, grâce aux initiatives lancées dans les domaines de l’édition et du design du monde arabe dans le but de préserver la beauté de la langue arabe.

«Quand on parle arabe, on adopte un langage corporel différent. Vous parlez différemment, vous utilisez des expressions différentes. Quand nous perdons cela, nous perdons la culture, les blagues, la musique, les traditions», explique Al-Malki.

«Actuellement, il y a toute une génération de personnes, de parents et d’éducateurs qui prennent conscience de ce problème et se rendent compte que la langue fait partie intégrante de l’identité.»

​Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com

 


L’Arabie saoudite s’inquiète des pressions de l’EAU sur le CTS et met en garde contre des menaces sécuritaires

Short Url
  • L’Arabie saoudite a souligné que toute menace à sa sécurité nationale constitue une « ligne rouge »
  • Riyad a également insisté sur l’importance pour les Émirats arabes unis de répondre à la demande du Yémen de retirer leurs forces militaires dans un délai de 24 heures

Riyad : L’Arabie saoudite a exprimé mardi ses regrets face à ce qu’elle a qualifié de pressions exercées par les Émirats arabes unis sur les forces du Conseil de transition du Sud (CTS) afin de mener des opérations militaires dans les gouvernorats yéménites de Hadramaout et d’Al-Mahra, avertissant que de telles actions constituent une menace directe pour la sécurité nationale du Royaume et la stabilité régionale.

Dans un communiqué, le ministère saoudien des Affaires étrangères a indiqué que ces démarches alléguées étaient incompatibles avec les principes de la Coalition arabe soutenant le gouvernement yéménite internationalement reconnu et qu’elles compromettaient les efforts en cours visant à instaurer la sécurité et la stabilité dans le pays.

#Statement | Pursuant to the statement issued by the Ministry of Foreign Affairs on 25/12/2025 corresponding to 5/7/1447 regarding the Kingdom’s concerted efforts, working with the brotherly United Arab Emirates, to end and contain the escalatory steps taken by the Southern… pic.twitter.com/lTyU0gLgpf

— Foreign Ministry 🇸🇦 (@KSAmofaEN) December 30, 2025

Le ministère a fait référence à de précédentes déclarations du Conseil présidentiel de direction du Yémen et du commandement de la coalition concernant le déplacement de navires transportant des armes et des véhicules lourds depuis le port de Fujairah vers Moukalla sans autorisation officielle.

L’Arabie saoudite a affirmé que toute menace à sa sécurité nationale constitue une « ligne rouge », ajoutant qu’elle n’hésiterait pas à prendre toutes les mesures nécessaires pour faire face à de tels risques et les neutraliser.

Le Royaume a réaffirmé son soutien à la sécurité, à la stabilité et à la souveraineté du Yémen, ainsi que son appui total au Conseil présidentiel yéménite et à son gouvernement. Il a également rappelé que la question du Sud est une cause juste qui ne peut être résolue que par le dialogue, dans le cadre d’une solution politique globale impliquant toutes les parties yéménites, y compris le CTS.

Riyad a en outre souligné l’importance pour les Émirats arabes unis de répondre à la demande du Yémen de retirer leurs forces militaires dans un délai de 24 heures et de cesser tout soutien militaire ou financier à toute faction yéménite.

Le communiqué a appelé à la prévalence de la sagesse afin de préserver l’unité du Golfe, les relations bilatérales et l’objectif commun de stabilité et de développement régionaux.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Survivants traumatisés et «conditions indignes»: récit de la première mission de l'ONU à El-Facher

Short Url
  • Tombée aux mains des Forces de soutien rapide (FSR) en octobre après 500 jours de siège, la ville est "le fantôme d'elle-même"
  • A sa demande, elle s'y est rendue sans escorte armée, avec une poignée de collègues

PORT-SOUDAN: Des survivants traumatisés vivant des "conditions indignes", sans eau ni assainissement: pour la première fois depuis le siège par les paramilitaires d'El-Facher dans l'ouest du Soudan, une équipe de l'ONU a pu se rendre sur place.

Tombée aux mains des Forces de soutien rapide (FSR) en octobre après 500 jours de siège, la ville est "le fantôme d'elle-même", "une scène de crime", a résumé dans un entretien lundi avec l'AFP la coordinatrice humanitaire Denise Brown, qui n'a été autorisée à passer que "quelques heures" sur place.

A sa demande, elle s'y est rendue sans escorte armée, avec une poignée de collègues.

"De larges parties de la ville sont détruites", raconte Mme Brown: El-Facher est devenue "l'un des épicentres de la souffrance humaine" dans la guerre qui oppose depuis avril 2023 l'armée régulière aux paramilitaires.

Accès "âprement négocié" 

Fin octobre, les FSR se sont emparées du dernier bastion de l'armée au Darfour lors d'une offensive sanglante marquée par des exécutions, pillages et viols.

Depuis, ils ont imposé un black-out sur la ville, l'isolant du monde. A l'exception de vidéos d'exactions publiées par les combattants eux-mêmes, suscitant l'indignation internationale, très peu d'informations ont filtré.

Plus de 107.000 personnes ont fui, selon l'Organisation mondiale pour les migrations (OIM).

Vendredi, l'équipe onusienne a pu pénétrer dans la ville après avoir "négocié âprement", explique la responsable canadienne, chargée pour le Soudan du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (Ocha).

Elle décrit des survivants "traumatisés vivant sous bâches plastiques", dans des conditions qu'elle qualifie "d'indignes et dangereuses".

Impossible de donner des chiffres à ce stade sur combien sont restés sur place. "Nous n'avons pas encore assez d'informations", dit-elle, alors que la ville comptait avant la guerre plus d'un million d'habitants.

L'équipe pouvait se déplacer librement vers les sites sélectionnés: l'hôpital saoudien, des abris de déplacés et cinq bureaux abandonnés de l'ONU.

Le complexe hospitalier, l'un des derniers en ville, "tient encore debout" avec du personnel médical sur place, mais il est à court d'antibiotiques et d'équipements, et quasi vide de patients.

"Partie émergée de l'iceberg" 

Privée d'aide humanitaire, El-Facher s'est retrouvée à court de tout pendant les 18 mois de siège.

Pour survivre, les habitants se sont résolus à manger de la nourriture pour animaux. En novembre, l'ONU y a confirmé l'état de famine.

"Un petit marché" subsiste avec de minuscules paquets de riz, des tomates, oignons et patates, quelques biscuits: "les gens n'ont pas les moyens d'acheter davantage", a-t-elle décrypté.

L'équipe "n'a pu voir aucun des détenus, et nous croyons qu'il y en a", a précisé la responsable onusienne.

"Nous n'avons vu que la partie émergée de l'iceberg", a-t-elle admis, "soucieuse" d'éviter les zones jonchées de munitions non explosées et de mines, dans un conflit qui a déjà tué 128 travailleurs humanitaires.

Les analyses d'images satellites et les témoignages recueillis par l'AFP font régulièrement état d'exactions sommaires et de fosses communes dans la ville, mais la responsable a préféré réserver ses observations aux experts des droits humains de l'ONU, qui préparent un rapport sur les atrocités à El-Facher.

La guerre au Soudan a fait plusieurs dizaines de milliers de morts, déraciné 11 millions de personnes et provoqué ce que l'ONU qualifie de "pire crise humanitaire au monde".

 


Trois morts dans des manifestations des alaouites syriens contre le bombardement d'une mosquée

Des membres des forces de sécurité syriennes déployés lors de manifestations de la communauté alaouite à Lattaquié, dimanche. (Reuters)
Des membres des forces de sécurité syriennes déployés lors de manifestations de la communauté alaouite à Lattaquié, dimanche. (Reuters)
 Les alaouites syriens sont descendus dans la rue dimanche dans la ville côtière de Lattaquié pour protester contre l'attentat à la bombe contre une mosquée qui a tué huit personnes à Homs deux jours auparavant. (REUTERS)
Les alaouites syriens sont descendus dans la rue dimanche dans la ville côtière de Lattaquié pour protester contre l'attentat à la bombe contre une mosquée qui a tué huit personnes à Homs deux jours auparavant. (REUTERS)
Short Url
  • Des membres du régime de Bashar Assad ont attaqué les forces de sécurité et les civils, rapportent les médias d'État
  • Selon les autorités sanitaires, des dizaines de personnes ont été soignées pour des blessures causées par des coups de feu, des couteaux et des pierres

LATTAKIEH: Trois personnes ont été tuées et des dizaines d'autres blessées lors des manifestations des Alaouites de Syrie dans la ville côtière de Lattaquié dimanche.

Les responsables de la sécurité ont déclaré que les restes du régime de Bashar Assad ont attaqué les forces de sécurité et les civils lors des manifestations, a rapporté l'agence de presse nationale syrienne SANA.

Les autorités sanitaires régionales ont déclaré que 60 personnes avaient été blessées et que les hôpitaux traitaient les victimes pour des blessures causées par des coups de feu, des couteaux et des pierres.

Deux ambulances ont été attaquées alors qu'elles intervenaient sur les lieux des incidents.

Le colonel Abdulaziz Al-Ahmad, chef de la sécurité intérieure à Lattaquié, a déclaré que des "éléments liés aux vestiges du régime déchu" participant aux manifestations ont attaqué le personnel de la sécurité intérieure, faisant plusieurs blessés et endommageant des véhicules.

Les manifestations ont eu lieu en réponse à l'attentat à la bombe contre une mosquée qui a tué huit personnes dans un quartier alaouite de la ville de Homs deux jours auparavant.

M. Assad a été chassé du pouvoir il y a un an, après qu'une offensive des forces d'opposition a mis fin à la guerre civile qui a décimé le pays.

Le nouveau président, Ahmad Al-Sharaa, s'efforce de stabiliser le pays, mais il y a eu des flambées de violence sectaire.

Les représentants du gouvernement affirment que les groupes restés fidèles au régime d'Assad, qui était dominé par la minorité alaouite, ont tenté d'inciter à la violence en utilisant les manifestations civiles comme couverture pour cibler le personnel de sécurité et endommager les biens publics.

Le colonel Al-Ahmad a déclaré que des individus armés et masqués affiliés à des groupes connus sous le nom de "Saraya Deraa Al-Sahel" et "Saraya Al-Jawad" étaient présents lors des manifestations de dimanche. Ces groupes ont déjà perpétré des assassinats ciblés et posé des explosifs le long d'axes routiers importants.

Des milliers de personnes ont participé aux manifestations de dimanche organisées par une autorité religieuse en réponse à l'attaque de la mosquée, a rapporté l'AFP.

Les forces syriennes ont ensuite été déployées pour disperser les partisans du gouvernement, selon un correspondant de l'AFP.

Les manifestations de dimanche ont été organisées à l'appel du chef spirituel alaouite Ghazal Ghazal, qui a exhorté samedi la population à "montrer au monde que la communauté alaouite ne peut être humiliée ou marginalisée" après l'attentat à la bombe de Homs.

L'attentat de vendredi a été revendiqué par un groupe extrémiste connu sous le nom de Saraya Ansar Al-Sunna.

Il s'agit de la dernière attaque en date contre cette minorité religieuse, qui est la cible de violences depuis la chute, en décembre 2024, de M. Assad, lui-même alaouite.