Japon: des bergers très spéciaux face à la menace ours

Cette photo prise par le gouvernement local de la ville de Shari le 18 octobre 2010 montre deux ours marchant dans les rues de la ville de Shari, sur l'île d'Hokkaido, au nord du Japon. (AFP)
Cette photo prise par le gouvernement local de la ville de Shari le 18 octobre 2010 montre deux ours marchant dans les rues de la ville de Shari, sur l'île d'Hokkaido, au nord du Japon. (AFP)
Short Url
Publié le Jeudi 21 décembre 2023

Japon: des bergers très spéciaux face à la menace ours

  • Plus de 200 personnes ont été attaquées par des ours cette année dans le pays et six sont mortes
  • Deux espèces d'ours existent au Japon: les ours noirs d'Asie et les ours bruns, plus imposants, qui vivent exclusivement à Hokkaido

KARUIZAWA: Perçus comme une menace croissante pour les humains et l'agriculture, des milliers d'ours sont abattus chaque année au Japon. Mais Junpei Tanaka et sa chienne Rela, tapis dans les bois, ont un stratagème moins violent pour les repousser.

La désertification de zones rurales dans ce pays victime d'un déclin démographique accéléré, ainsi que le réchauffement climatique bouleversant leur régime alimentaire et leur période d'hibernation incitent davantage les ours à s'approcher des zones habitées pour se nourrir.

La multiplication des intrusions de ces animaux pouvant peser une demi-tonne a déclenché une psychose dans de nombreuses régions de l'archipel, aux trois-quarts montagneux.

Plus de 200 personnes ont été attaquées par des ours cette année dans le pays et six sont mortes, des chiffres record depuis le début de telles statistiques en 2006.

Une tête humaine, décapitée et lacérée, a notamment été retrouvée en mai près d'un lac de la grande île de Hokkaido (nord), et un ours aurait été aperçu dans les environs avec les cuissardes d'un pêcheur dans la gueule.

Deux espèces d'ours existent au Japon: les ours noirs d'Asie et les ours bruns, plus imposants, qui vivent exclusivement à Hokkaido.

Ils formeraient une population totale de plusieurs dizaines de milliers d'individus, et en forte augmentation sur les deux dernières décennies.

Abattages record

La réponse des autorités et des chasseurs japonais est impitoyable: 4.895 plantigrades ont été tués par an en moyenne dans le pays au cours des cinq dernières années, selon des statistiques du ministère de l'Environnement.

Et sur l'année fiscale en cours 2023/24 (qui s'achèvera fin mars prochain), 6.287 ours ont été abattus, dont environ 2.000 rien qu'en novembre.

Le nombre d'ours tués cette année "devrait monter jusqu'à 8.000" estime Junpei Tanaka, 50 ans, un membre de l'ONG japonaise Picchio Wildlife Research qui s'efforce de promouvoir une coexistence pacifique entre les humains et les ours.

"Pendant longtemps, les Japonais ont coexisté avec des animaux sauvages (...). Ils croyaient à la présence de divinités dans chaque organisme vivant et évitaient de tuer inutilement", rappelle à l'AFP M. Tanaka.

"Mais aujourd'hui, il est devenu difficile de séparer les zones sauvages des zones humaines en raison de l'évolution de l'environnement, des structures sociales et du mode de vie des populations", ajoute-t-il.

«Berger d'ours»

Son projet pilote à Karuizawa, une station de montagne huppée et entourée de forêts dans le département de Nagano (centre), vise à montrer ce qui peut être fait pour éviter de tuer des ours.

Lui et son équipe posent des pièges en forme de gros tonneaux dans les bois à proximité de la ville, avec du miel à l'intérieur, pour capturer les ours qui commencent à ne plus craindre les humains. Une fois endormis, les plantigrades sont équipés d'un collier émetteur puis relâchés beaucoup plus loin dans la nature.

Mais l'élément clé du stratagème est Rela et les autres membres de l'équipe canine de M. Tanaka. Tous appartiennent à la vaillante race de chien d'ours de Carélie, d'origine finlandaise, et sont des experts de la chasse au gros gibier.

Patrouillant la nuit dans les bois près de Karuizawa au volant de sa petite camionnette, M. Tanaka commence par agiter une antenne d'un mètre de long pour localiser tout ours proche équipé d'un collier émetteur.

"Il y en a un là-bas", dit-il soudain.

Rela et son maître s'élancent dans sa direction. La chienne se met à aboyer si férocement que le plantigrade déguerpit: la leçon finira bien par rentrer.

Cette méthode de "berger d'ours" est unique au Japon pour l'instant, mais d'autres communes s'y intéressent désormais, déclare à l'AFP Masashi Tsuchiya, un responsable municipal de Karuizawa.

"Grâce au programme de Picchio, nous avons appris qu'il était possible de contrôler et de surveiller les comportements des ours en les identifiant individuellement, en leur posant un collier radio et en les éloignant de la ville", se félicite M. Tsuchiya.

Cette initiative locale montre qu'il existe une troisième voie au lieu du choix binaire entre protéger ou tuer tous les ours, ajoute-t-il.


En ce Noël, unissons-nous pour souhaiter la paix dans toute la région

Short Url
  • Noël au Moyen-Orient incarne un message puissant d’harmonie interconfessionnelle, de résilience et de respect mutuel
  • De Bethléem à Riyad, les célébrations deviennent un acte d’espoir partagé et un appel sincère à la paix régionale

RIYAD : Fidèle à une tradition initiée en décembre 2022, Arab News souhaite un joyeux Noël à ses lecteurs chrétiens et à tous ceux qui célèbrent cette fête. Cette édition spéciale met cette année en lumière Noël à travers le Moyen-Orient, en soulignant l’harmonie interconfessionnelle, la résilience et l’intégration culturelle. Le tout est porté par un message particulier, sincère et plein d’espoir : voir la paix se diffuser dans toute la région en 2026.

En tête de cette couverture figure une tribune exclusive du grand érudit Dr Mohammad bin Abdulkarim Al-Issa, secrétaire général de la Ligue islamique mondiale et président de l’Organisation des savants musulmans. Son message rappelle un principe essentiel : « Il n’existe aucun texte de la charia interdisant de féliciter les non-musulmans à l’occasion de leurs fêtes religieuses, y compris Noël. » Il présente cette bienveillance non comme un affaiblissement de la foi, mais comme l’expression de sa force — une force qui affirme la dignité humaine et favorise l’harmonie sociale si nécessaire aujourd’hui.

Ce même esprit de solidarité face à la souffrance résonne depuis Bethléem, où le pasteur palestinien, le révérend Dr Munther Isaac, explique que le christianisme palestinien est indissociable de l’identité nationale. En réponse à la dévastation de Gaza, sa communauté a érigé une crèche faite de gravats, l’enfant Jésus enveloppé dans un keffieh. « C’était un message de foi », affirme-t-il. « Le Christ est solidaire de ceux qui souffrent… parce qu’il est né dans la souffrance. »

De cette profondeur naissent aussi des récits de renouveau. À Damas, les illuminations festives réapparaissent alors que des Syriens de toutes confessions s’accrochent à une paix fragile. Au Liban, les célébrations percent la morosité politique par des instants de joie. En Jordanie, les espaces publics s’illuminent de sapins et des hymnes de Noël de Fairouz, tandis qu’aux Émirats arabes unis, la diaspora multiculturelle s’anime dans une effervescence festive et unitaire.

La profondeur historique et intellectuelle de l’héritage chrétien de la région est mise en lumière par le Dr Abdellatif El-Menawy, qui rappelle le rôle indispensable de l’Égypte dans la transformation du christianisme, passé d’un message spirituel à une véritable civilisation. Cet héritage ancien trouve aujourd’hui une expression moderne et dynamique.

En Arabie saoudite, la période des fêtes est reconnue à travers une hospitalité innovante, où des chefs réinventent les menus de Noël en y intégrant des saveurs locales et une identité culinaire créative.

Cette édition spéciale offre bien plus qu’une simple atmosphère festive. Elle dépeint un Moyen-Orient où les différentes confessions approfondissent leurs propres racines en respectant celles des autres, où les célébrations sont tissées de résistance historique, et où le message de Noël — espoir, paix et humanité partagée — résonne avec confiance et optimisme.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La musique traditionnelle du rababah attire les foules au festival du chameau

(SPA)
(SPA)
Short Url
  • Des performances sont proposées à l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur
  • Le rababah, instrument de musique traditionnel à une seule corde, attire un large public au festival

RIYAD : Le rababah, un instrument traditionnel local à une seule corde issu des communautés bédouines, a suscité l’intérêt des visiteurs du Festival du chameau du roi Abdulaziz, qui se tient jusqu’au 2 janvier, rapporte l’Agence de presse saoudienne.

L’instrument se joue en faisant glisser un archet sur son unique corde, tandis que les doigts de l’autre main contrôlent la hauteur du son.

Il est souvent accompagné de vers poétiques chantés, dans un mélange de musique et de tradition orale.

La principauté de la région des Frontières du Nord présente des performances de rababah dans le cadre de l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur, organisée lors du festival du chameau.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com