Journée saoudienne de spectacles culturels lors de l'Exposition horticole 2023 de Doha

L'Exposition horticole internationale 2023 de Doha a célébré la «Journée saoudienne» en présence de responsables saoudiens et internationaux. (SPA)
L'Exposition horticole internationale 2023 de Doha a célébré la «Journée saoudienne» en présence de responsables saoudiens et internationaux. (SPA)
L'Exposition horticole internationale 2023 de Doha a célébré la «Journée saoudienne» en présence de responsables saoudiens et internationaux. (SPA)
L'Exposition horticole internationale 2023 de Doha a célébré la «Journée saoudienne» en présence de responsables saoudiens et internationaux. (SPA)
L'Exposition horticole internationale 2023 de Doha a célébré la «Journée saoudienne» en présence de responsables saoudiens et internationaux. (SPA)
L'Exposition horticole internationale 2023 de Doha a célébré la «Journée saoudienne» en présence de responsables saoudiens et internationaux. (SPA)
L'Exposition horticole internationale 2023 de Doha a célébré la «Journée saoudienne» en présence de responsables saoudiens et internationaux. (SPA)
L'Exposition horticole internationale 2023 de Doha a célébré la «Journée saoudienne» en présence de responsables saoudiens et internationaux. (SPA)
L'Exposition horticole internationale 2023 de Doha a célébré la «Journée saoudienne» en présence de responsables saoudiens et internationaux. (SPA)
L'Exposition horticole internationale 2023 de Doha a célébré la «Journée saoudienne» en présence de responsables saoudiens et internationaux. (SPA)
Short Url
Publié le Samedi 06 janvier 2024

Journée saoudienne de spectacles culturels lors de l'Exposition horticole 2023 de Doha

  • Les intervenants ont mis en avant les succès du Royaume dans ses actions pour parvenir à la durabilité et préserver les ressources naturelles
  • Ils ont également salué d'autres réalisations effectuées dans le cadre du plan national de développement et de diversification de la Vision 2030 de l’Arabie saoudite

RIYAD: L'Exposition horticole internationale 2023 de Doha a organisé vendredi une «Journée saoudienne» spéciale, qui comprenait des spectacles et des activitésmettant en valeur le folklore, le patrimoine, l'histoire et les réalisations du Royaume.

Parmi les invités à cette célébration, qui a eu lieu à l'Expo House, figuraient l'ambassadeur saoudien au Qatar, le prince Mansour ben Khaled, le ministre qatari des municipalités, Abdulla Al-Subaie, ainsi que les ambassadeurs et autres représentants des pays participant à l'exposition, a rapporté la Saudi Press Agency.

Mansour Al-Mushaiti, vice-ministre saoudien de l'Environnement, de l'eau et de l'agriculture, a déclaré que la participation du Royaume à l'exposition était une affirmation de son leadership mondial dans tous les domaines liés à ses efforts pour parvenir à la durabilité et préserver les ressources naturelles.

Il a salué les réalisations effectuées dans le cadre du plan national de développement et de diversification de la Vision 2030 du Royaume, en particulier dans le secteur agricole, notamment les dispositions du Fonds de développement agricole, sous forme de prêts et de facilités à long terme pour des projets stratégiques d'une valeur de 50 milliards de SR (13,3 milliards de dollars).

Mansour Al-Mushaiti a également souligné le rôle pionnier du Royaume dans le domaine de l'énergie et la voie continue qu’il suit vers la durabilité, à travers le lancement d'initiatives locales et internationales liées à l'énergie propre, à la réduction des émissions de carbone, à l'augmentation des espaces verts et à la gestion durable des déchets.

Il a précisé qu’avant le lancement de la Vision 2030 en 2016, moins de 4% de la superficie totale du Royaume était considérée comme réserves naturelles et zones de conservation. Un objectif avait été fixé pour augmenter ce chiffre de 15% d’ici 2030, sachant que ce chiffre a déjà atteint en réalité 16%.

Le Royaume, en coopération avec le G20, a créé une plate-forme pour discuter des questions internationales liées à l'eau, son travail se poursuivant lors des réunions du groupe, a ajouté Al-Mushaiti. La création de l'Organisation mondiale de l'eau a été annoncée à Riyad en septembre, en vue de stimuler l'innovation dans les solutions techniques aux défis liés à l'eau, ainsi que pour contribuer à garantir que les questions liées à l'eau figurent en tête de l’agenda international, a-t-il déclaré, ajoutant que le Fonds saoudien pour le développement a fourni un financement de plus de 6 milliards de dollars à des pays dans quatre continents.

En outre, l'Arabie saoudite a eu la première place dans l'indice de maturité des services gouvernementaux électroniques et de téléphonie mobile pour 2022, a indiqué Al-Mushaiti. Elle est désormais considérée comme un modèle pionnier pour le monde dans ses efforts visant à réduire la fracture numérique, en particulier son succès dans le développement de l’infrastructure numérique accessible à 99%de la population.

L'Arabie saoudite se classe également au deuxième rang en termes de compétitivité numérique parmi les pays du G20, selon le Centre européen pour la compétitivité numérique, et au quatrième rang mondial en termes de préparation à la réglementation numérique, a ajouté le vice-ministre.

Il a indiqué que la participation active des femmes saoudiennes au marché du travail du pays dépassait déjà l’objectif de 30% fixé par Vision 2030, une réalisation qui, selon lui, reflétait l’engagement du Royaume en faveur de l’autonomisation des femmes.

Saleh ben Abdel Mohsen ben Dakhil, superviseur général de la participation du Royaume à l'exposition, a remercié le Qatar pour avoir accueilli et organisé cet événement, et pour ses efforts visant à créer une atmosphère idéale pour présenter les réalisations du Royaume.

Vision durable 

Il a également félicité les dirigeants et le peuple saoudiens pour avoir remporté l'organisation de l'Exposition universelle 2030 à Riyad.

Il a déclaré à propos de l'Exposition horticole: «La participation du Royaume à cet événement mondial présente une vision durable basée sur un développement global, et la réalisation d'un équilibre entre l'environnement, l'agriculture et l'eau.

«Cela repose également sur un engagement à atteindre les objectifs de la Vision 2030, qui est cohérent avec le slogan de l’exposition – «Désert vert et Meilleur environnement» – pour contribuer à la recherche et à l’adoption de solutions innovantes afin de lutter contre la désertification.»

Il a ajouté que le pavillon saoudien de cet événement avait attiré plus de 400 000 visiteurs du monde entier grâce à la diversité impressionnante de son contenu, qui reflète la richesse et la variété de la splendeur naturelle et des terres du Royaume.

Ce pavillon offre une vitrine numérique innovante des projets de durabilité agricole et environnementale du Royaume, de ses meilleures pratiques et innovations, ainsi que de plus de 80 projets et initiatives réussis liés aux principaux objectifs de l'exposition.

Ben Dakhil a précisé que les dirigeants saoudiens avaient développé une vision ambitieuse pour améliorer la qualité de vie dans le pays et assurer un avenir meilleur à sa jeunesse. Au premier plan figurent les Initiatives vertes de l'Arabie saoudite et du Moyen-Orient, a-t-il ajouté, à travers lesquelles le Royaume déploie de grands efforts pour parvenir à un avenir durable et vert en transformant les objectifs ambitieux de la Vision 2030 en réalité tangible.

L'Exposition horticole internationale 2023 de Doha a commencé le 2 octobre de l'année dernière et se poursuivra jusqu'au 28 mars.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.