Comment un projet saoudien de ré-ensauvagement sauve le léopard d’Arabie, au bord de l’extinction

Short Url
Publié le Samedi 10 février 2024

Comment un projet saoudien de ré-ensauvagement sauve le léopard d’Arabie, au bord de l’extinction

  • La Commission royale d'AlUla du Royaume a réussi à assurer la reproduction de sept léopards d'Arabie au cours de l'année passée
  • On estime qu'il ne reste que 120 de ces animaux emblématiques à l'état sauvage, dont environ 20 en Arabie Saoudite

RIYAD: Les experts en préservation des espèces de la Commission royale saoudienne pour AlUla ont réussi cette année à élever sept léopards d'Arabie en captivité dans l'espoir d'augmenter dans la nature la population de cette espèce en grand danger d'extinction.

On estime qu’il ne reste plus que 120 léopards d’Arabie à l’état sauvage, dont une vingtaine en Arabie Saoudite, qui se trouvent principalement dans les montagnes isolées du sud-ouest de l’Asir et du Hedjaz, ce qui rend les mesures de préservation encore plus urgentes.

«La Commission royale saoudienne pour AlUla (RCU) a 27 animaux en captivité en bonne santé», a indiqué à Arab News Stephen Browne, vice-président de la commission chargé de la faune et du patrimoine naturel, qui travaille en étroite collaboration avec le programme de préservation.

Les programmes de reproduction tels que ceux de la RCU sont considérés comme essentiels pour augmenter le nombre de léopards d’Arabie à l’état sauvage, dont le nombre est en déclin en raison des conséquences de la présence humaine au niveau des habitats vulnérables et du braconnage de leurs proies naturelles.

Stephen Browne de préciser: «La dernière estimation concernait 200 animaux (à l’état sauvage) il y a quelques années. Ils ont ainsi diminué de façon sensible, très rapidement, pour n’atteindre qu’un nombre réduit.

«Dans de nombreuses régions où ils étaient autrefois présents, comme aux EAU et en Égypte, ils ont aujourd’hui disparu, et on ne les trouve que dans très peu de zones isolées de l'ouest et du sud-ouest de l'Arabie saoudite, du Yémen, des très hautes montagnes escarpées du Yémen, et à Oman.»

Lorsque les défenseurs de l’environnement seront convaincus du fait que les animaux auront de bonnes chances de survie, ils relâcheront dans la nature les animaux en captivité du programme d’élevage de la RCU. Cela dépendra en grande partie de l’évolution des comportements humains.

Concernant les menaces potentielles qui pèsent sur les léopards d’Arabie dans la nature, Stephen Browne a ajouté: «Il existe tout un ensemble de facteurs, depuis la chasse en représailles à la perte de bétail, jusqu’à la chasse aux trophées, ou à leur capture pour le commerce illégal d’espèces sauvages.»

Hany Tatwany, consultant saoudien en environnement, qui a travaillé auparavant au National Center for Wildlife, et a par la suite été président du Fonds mondial de la RCU pour le léopard d'Arabie, a indiqué que la chasse n'était que l'un des dangers auxquels les animaux étaient confrontés dans la nature.

Il a affirmé: «Il existe plusieurs raisons, la plupart d’entre elles étant liées au comportement humain, comme la chasse excessive aux proies dont se nourrit le léopard, ou la destruction de l’environnement en termes d’agriculture, d’expansion urbaine et de construction de routes.

«Il y a aussi le ciblage des léopards pour protéger le bétail ou, malheureusement, le cas où les léopards sont chassés pour pouvoir s’en vanter.»

Les léopards étaient présents en Afrique avant de se déplacer vers la Péninsule arabique et en Asie. En s'adaptant à différents climats, terrains et altitudes, ils ont évolué en sous-groupes distincts mieux adaptés à leurs habitats respectifs.

Browne a souligné le fait que le léopard d'Arabie, par exemple, s'était bien adapté au climat chaud et sec du Moyen-Orient.

Ces félins insaisissables qui sont également bien adaptés aux terrains escarpés se trouvent à des altitudes allant du niveau de la mer à plus de 2 000 mètres, ce qui leur confère une grande faculté d’adaptation et les rend capables de survivre dans des environnements arides et semi-arides.

LE SAVIEZ-VOUS?

L'Arabie saoudite et les EAU ont des programmes pour élever et protéger les léopards d'Arabie. Le centre d’élevage en captivité du Royaume qui se trouve à AlUla est géré par la RCU.

Après 13 semaines de gestation, les léopards donnent naissance à une portée de deux à quatre petits, généralement dans des grottes. Les petits naissent normalement avec les yeux fermés, qui s'ouvrent une semaine à neuf jours plus tard.

L’activité humaine a réduit le nombre des plus grosses proies naturelles des léopards, telles que les gazelles, obligeant ces grands félins à se nourrir d’animaux et de bétail plus petits, notamment des chèvres et des moutons.

Bien que le fait de relâcher un prédateur dans la nature puisse sembler paradoxal pour protéger la faune, Hany Tatwany explique que chaque organisme, où qu'il apparaisse dans la chaîne alimentaire, joue un rôle vital dans un écosystème équilibré.

«Les prédateurs arrivent au sommet de la pyramide. La santé de l'écosystème est évaluée également à travers les prédateurs, car avec leur disparition, un déséquilibre se produit et beaucoup de choses changent, soit avec l'augmentation des champignons par exemple, soit avec la croissance d'autres espèces qui conduisent à un déséquilibre environnemental», a-t-il ajouté.

Au-delà de leur importance en tant que partie intégrante d’un écosystème sain et équilibré, ces créatures particulières revêtent également une immense signification culturelle. Browne a affirmé que le fait de les sauver de l’extinction était un test-clé pour la gestion du monde naturel par l’humanité.

«Ils sont mentionnés dans des histoires, des poèmes et des œuvres d'art depuis des milliers d'années. Si les êtres humains perdent une espèce emblématique comme le léopard, ou ne s’efforcent pas de la protéger, alors pourquoi devraient-ils s’inquiéter des souris, des limaces ou des scorpions?

«Si les gens ne se soucient pas des léopards, s'ils sont prêts à perdre cette espèce, alors ils sont prêts à perdre l'écosystème», a ajouté Browne.

 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com

 


En ce Noël, unissons-nous pour souhaiter la paix dans toute la région

Short Url
  • Noël au Moyen-Orient incarne un message puissant d’harmonie interconfessionnelle, de résilience et de respect mutuel
  • De Bethléem à Riyad, les célébrations deviennent un acte d’espoir partagé et un appel sincère à la paix régionale

RIYAD : Fidèle à une tradition initiée en décembre 2022, Arab News souhaite un joyeux Noël à ses lecteurs chrétiens et à tous ceux qui célèbrent cette fête. Cette édition spéciale met cette année en lumière Noël à travers le Moyen-Orient, en soulignant l’harmonie interconfessionnelle, la résilience et l’intégration culturelle. Le tout est porté par un message particulier, sincère et plein d’espoir : voir la paix se diffuser dans toute la région en 2026.

En tête de cette couverture figure une tribune exclusive du grand érudit Dr Mohammad bin Abdulkarim Al-Issa, secrétaire général de la Ligue islamique mondiale et président de l’Organisation des savants musulmans. Son message rappelle un principe essentiel : « Il n’existe aucun texte de la charia interdisant de féliciter les non-musulmans à l’occasion de leurs fêtes religieuses, y compris Noël. » Il présente cette bienveillance non comme un affaiblissement de la foi, mais comme l’expression de sa force — une force qui affirme la dignité humaine et favorise l’harmonie sociale si nécessaire aujourd’hui.

Ce même esprit de solidarité face à la souffrance résonne depuis Bethléem, où le pasteur palestinien, le révérend Dr Munther Isaac, explique que le christianisme palestinien est indissociable de l’identité nationale. En réponse à la dévastation de Gaza, sa communauté a érigé une crèche faite de gravats, l’enfant Jésus enveloppé dans un keffieh. « C’était un message de foi », affirme-t-il. « Le Christ est solidaire de ceux qui souffrent… parce qu’il est né dans la souffrance. »

De cette profondeur naissent aussi des récits de renouveau. À Damas, les illuminations festives réapparaissent alors que des Syriens de toutes confessions s’accrochent à une paix fragile. Au Liban, les célébrations percent la morosité politique par des instants de joie. En Jordanie, les espaces publics s’illuminent de sapins et des hymnes de Noël de Fairouz, tandis qu’aux Émirats arabes unis, la diaspora multiculturelle s’anime dans une effervescence festive et unitaire.

La profondeur historique et intellectuelle de l’héritage chrétien de la région est mise en lumière par le Dr Abdellatif El-Menawy, qui rappelle le rôle indispensable de l’Égypte dans la transformation du christianisme, passé d’un message spirituel à une véritable civilisation. Cet héritage ancien trouve aujourd’hui une expression moderne et dynamique.

En Arabie saoudite, la période des fêtes est reconnue à travers une hospitalité innovante, où des chefs réinventent les menus de Noël en y intégrant des saveurs locales et une identité culinaire créative.

Cette édition spéciale offre bien plus qu’une simple atmosphère festive. Elle dépeint un Moyen-Orient où les différentes confessions approfondissent leurs propres racines en respectant celles des autres, où les célébrations sont tissées de résistance historique, et où le message de Noël — espoir, paix et humanité partagée — résonne avec confiance et optimisme.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La musique traditionnelle du rababah attire les foules au festival du chameau

(SPA)
(SPA)
Short Url
  • Des performances sont proposées à l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur
  • Le rababah, instrument de musique traditionnel à une seule corde, attire un large public au festival

RIYAD : Le rababah, un instrument traditionnel local à une seule corde issu des communautés bédouines, a suscité l’intérêt des visiteurs du Festival du chameau du roi Abdulaziz, qui se tient jusqu’au 2 janvier, rapporte l’Agence de presse saoudienne.

L’instrument se joue en faisant glisser un archet sur son unique corde, tandis que les doigts de l’autre main contrôlent la hauteur du son.

Il est souvent accompagné de vers poétiques chantés, dans un mélange de musique et de tradition orale.

La principauté de la région des Frontières du Nord présente des performances de rababah dans le cadre de l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur, organisée lors du festival du chameau.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com