Comment Turki al-Sheikh a fait de l'Arabie saoudite la capitale mondiale de la boxe

L'Arabie saoudite est parvenue à réaliser ce que beaucoup d'autres n'ont pas réussi à faire en raison d'égoïsmes et de négociations qui ont fait obstacle, a déclaré Oli Gabb. (Médias sociaux)
L'Arabie saoudite est parvenue à réaliser ce que beaucoup d'autres n'ont pas réussi à faire en raison d'égoïsmes et de négociations qui ont fait obstacle, a déclaré Oli Gabb. (Médias sociaux)
L'Arabie saoudite est parvenue à réaliser ce que beaucoup d'autres n'ont pas réussi à faire en raison d'égoïsmes et de négociations qui ont fait obstacle, a déclaré Oli Gabb. (Médias sociaux)
L'Arabie saoudite est parvenue à réaliser ce que beaucoup d'autres n'ont pas réussi à faire en raison d'égoïsmes et de négociations qui ont fait obstacle, a déclaré Oli Gabb. (Médias sociaux)
L'Arabie saoudite est parvenue à réaliser ce que beaucoup d'autres n'ont pas réussi à faire en raison d'égoïsmes et de négociations qui ont fait obstacle, a déclaré Oli Gabb. (Médias sociaux)
L'Arabie saoudite est parvenue à réaliser ce que beaucoup d'autres n'ont pas réussi à faire en raison d'égoïsmes et de négociations qui ont fait obstacle, a déclaré Oli Gabb. (Médias sociaux)
L'Arabie saoudite est parvenue à réaliser ce que beaucoup d'autres n'ont pas réussi à faire en raison d'égoïsmes et de négociations qui ont fait obstacle, a déclaré Oli Gabb. (Médias sociaux)
L'Arabie saoudite est parvenue à réaliser ce que beaucoup d'autres n'ont pas réussi à faire en raison d'égoïsmes et de négociations qui ont fait obstacle, a déclaré Oli Gabb. (Médias sociaux)
L'Arabie saoudite est parvenue à réaliser ce que beaucoup d'autres n'ont pas réussi à faire en raison d'égoïsmes et de négociations qui ont fait obstacle, a déclaré Oli Gabb. (Médias sociaux)
L'Arabie saoudite est parvenue à réaliser ce que beaucoup d'autres n'ont pas réussi à faire en raison d'égoïsmes et de négociations qui ont fait obstacle, a déclaré Oli Gabb. (Médias sociaux)
L'Arabie saoudite est parvenue à réaliser ce que beaucoup d'autres n'ont pas réussi à faire en raison d'égoïsmes et de négociations qui ont fait obstacle, a déclaré Oli Gabb. (Médias sociaux)
L'Arabie saoudite est parvenue à réaliser ce que beaucoup d'autres n'ont pas réussi à faire en raison d'égoïsmes et de négociations qui ont fait obstacle, a déclaré Oli Gabb. (Médias sociaux)
L'Arabie saoudite est parvenue à réaliser ce que beaucoup d'autres n'ont pas réussi à faire en raison d'égoïsmes et de négociations qui ont fait obstacle, a déclaré Oli Gabb. (Médias sociaux)
L'Arabie saoudite est parvenue à réaliser ce que beaucoup d'autres n'ont pas réussi à faire en raison d'égoïsmes et de négociations qui ont fait obstacle, a déclaré Oli Gabb. (Médias sociaux)
L'Arabie saoudite est parvenue à réaliser ce que beaucoup d'autres n'ont pas réussi à faire en raison d'égoïsmes et de négociations qui ont fait obstacle, a déclaré Oli Gabb. (Médias sociaux)
L'Arabie saoudite est parvenue à réaliser ce que beaucoup d'autres n'ont pas réussi à faire en raison d'égoïsmes et de négociations qui ont fait obstacle, a déclaré Oli Gabb. (Médias sociaux)
Short Url
Publié le Mardi 19 mars 2024

Comment Turki al-Sheikh a fait de l'Arabie saoudite la capitale mondiale de la boxe

  • L'Arabie saoudite fait de nouveau les gros titres dans le domaine du sport et du divertissement
  • «Que vous soyez ou non un fan de la scène de boxe saoudienne en plein essor, l'investissement du Moyen-Orient a changé à jamais le visage de ce sport», écrit le rédacteur sportif du Daily Mail de Londres, Oli Gamb

LONDRES: L'Arabie saoudite fait de nouveau les gros titres dans le domaine du sport et du divertissement, et la plus récente association dont bénéficie le royaume est celle de la boxe de classe mondiale. Récemment, le rédacteur sportif du Daily Mail de Londres, Oli Gamb, a mis l'accent sur ce sujet dans un article long et détaillé.

L'article souligne les efforts et les réalisations de l'Autorité générale des loisirs d'Arabie saoudite (GEA), sous la direction de son président, Turki ben Abdelmohsen al-Sheikh, qui a organisé avec succès une série d'événements sportifs et de boxe. Les matchs et les combats faisaient tous partie d'un méga festival de six mois, connu sous le nom de «Riyadh Season 2023».

«Que vous soyez ou non un fan de la scène de boxe saoudienne en plein essor, l'investissement du Moyen-Orient a changé à jamais le visage de ce sport», a écrit M. Gamb. Une personne est à l'origine de tout ce qui se passe sur ce front, a-t-il ajouté. «Derrière les combats les plus puissants tels que Battle of the Baddest, Day of Reckoning et Ring of Fire se trouve Turki ben Abdelmohsen al-Sheikh.»

«Il ne s'est pas arrêté là. Il a fait de la boxe une force avec laquelle il faut compter, grâce à des spectacles promotionnels qui imitent les productions hollywoodiennes, à d'énormes primes pour les boxeurs et à un rôle important dans la supervision des principaux événements dans le Royaume», a ajouté M. Gamb, précisant que l'Arabie saoudite a pu concrétiser ce que beaucoup d'autres n'ont pas réussi à faire en raison d'égos et de négociations qui se sont mis en travers du chemin.

Grâce à ses efforts et à sa touche personnelle, Al-Sheikh a réussi à faire venir en Arabie saoudite des stars comme Anthony Joshua, Tyson Fury et Francis Ngannou. «Les athlètes dans le domaine de la boxe ont toutes les raisons d'être fiers du travail accompli par Al-Sheikh. La boxe est souvent critiquée en raison de la présence de nombreux intermédiaires qui entravent les négociations. Cependant, lorsqu'Al-Sheikh intervient les matchs sont rapidement réglés», indique l'article. 

À titre d'exemple, le rapport indique qu'avant l'implication d’Al-Sheikh dans la boxe les promoteurs rivaux Eddie Hearn et Frank Warren «ne se parlaient pas». Aujourd'hui, on les voit côte à côte en tant qu'organisateurs et même en train de planifier des rencontres entre leurs combattants. 

Hearn et Warren ont été amenés à travailler ensemble lorsque chacun d'eux a participé au combat de la saison de Riyad entre Joshua et Ngannou. Al-Sheikh a trouvé un moyen rapide d'améliorer les relations entre les deux hommes en organisant un face-à-face entre leurs meilleurs combattants. Il a proposé l'idée d'une carte «5 contre 5» qui réunirait cinq combattants de l'équipe Matchroom de Hearn et cinq de l'équipe Queensberry de Warren pour trancher le débat sur la question de savoir qui a la meilleure équipe.

Lors d'une conférence de presse commune à ces trois promoteurs, Al-Sheikh a plaisanté en disant: «Je n'aime pas la paix entre eux» et il a écrit le commentaire suivant: «L'ultime épreuve de force à Riyad! Matchroom et Queensberry, les géants du monde de la boxe, s'affrontent enfin dans un combat passionnant à cinq contre cinq. Après des années de promotion de leurs propres combattants, il est temps pour ces géants de s'affronter. Préparez-vous, habitants de Riyad, à une nuit de confrontations épiques.»

En outre, la saison inaugurale du championnat de tennis Riyadh Season s'est déroulée en décembre, avec des joueurs de premier plan tels que Novak Djokovic et Carlos Alcaraz qui est sorti vainqueur.

Le rapport souligne également l'organisation par Al-Sheikh du tout premier tournoi professionnel de snooker en Arabie saoudite, le World Masters of Snooker, qui s'est déroulé au début du mois et dont le célèbre joueur Ronnie O'Sullivan est sorti vainqueur.

Le tournoi a été marqué par l'introduction de la Boule d'or et d'un prix de 500 000 dollars. Comme personne n'a réussi à franchir le cap du siècle pour remporter le Ballon d'or, Al-Sheikh a annoncé après la finale qu'il doublerait la dotation l'année suivante et offrirait à Ronnie la possibilité d'ouvrir sa propre académie de snooker en Arabie saoudite.

Bien qu’évoquant également le succès d’Al-Sheikh dans l'organisation d'événements de l'UFC, et de la WWE avant elle, dans le Royaume, le rapport affirme que c'est dans le domaine de la boxe que le conseiller de la Cour royale s'est le plus illustré. Grâce aux événements de grande qualité qu'il a organisés et aux combattants de haut niveau qu'il a attirés, mais aussi à la qualité de la promotion. Le teaser de l'événement Day of Reckoning, qui présentait Joshua et Wilder sous forme de zombies dans un clip vidéo, a séduit le public. Le même niveau de qualité a été observé dans la promotion du match Knockout Chaos de Joshua contre Ngannou, où ils étaient représentés comme des personnages de jeux vidéo.

Le rapport affirme: «Beaucoup d'efforts et d'investissements ont été faits dans les événements de Riyadh Season, dirigée par Turki al-Sheikh, et cela démontre le sérieux de son approche pour faire de l'Arabie saoudite la capitale mondiale de la boxe. Avec de nombreux matchs majeurs organisés dans le Royaume, les Saoudiens ont apporté un soutien financier important et ont fait preuve de sérieux et de crédibilité dans leurs transactions. Alors pourquoi les boxeurs ne préfèreraient-ils pas venir ici?»

 «Alors que le débat se poursuit sur la question de savoir si l'Arabie saoudite est une bonne chose pour la boxe, l'argument en sa défaveur diminue tant que la personne qui mène la campagne obtient les résultats souhaités», conclut le rapport.


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.