Echecs: Alireza Firouzja a une revanche à prendre au tournoi des Candidats

Le grand maître franco-iranien des échecs Alireza Firouzja (Photo, X).
Le grand maître franco-iranien des échecs Alireza Firouzja (Photo, X).
Short Url
Publié le Mardi 02 avril 2024

Echecs: Alireza Firouzja a une revanche à prendre au tournoi des Candidats

  • La qualification constitue une des rares éclaircies depuis un an pour le Français, naturalisé en 2021 et qui joue depuis avec les couleurs tricolores après un conflit avec la fédération iranienne
  • Pour se qualifier pour ce tournoi, qui désigne parmi huit joueurs le challenger au champion du monde, Alireza Firouzja est passé par la petite porte

PARIS: Deux ans après un revers cuisant lors de son premier tournoi des Candidats, le grand maître franco-iranien des échecs Alireza Firouzja espère effacer ce mauvais souvenir et décrocher sa place pour défier le champion du monde Ding Liren.

Le joueur de 20 ans arrive à Toronto (Canada), où la compétition débute jeudi et se terminera le 22 avril, sur la pointe des pieds alors qu'il attirait tous les regards à Madrid en juin 2022 grâce à son troisième rang mondial avec une progression exponentielle.

Pour se qualifier pour ce tournoi, qui désigne parmi huit joueurs le challenger au champion du monde, Alireza Firouzja est passé par la petite porte. Il a exploité jusqu'au bout le règlement en participant à des tournois mineurs en France fin 2023 pour gagner quelques points au classement mondial et arracher le dernier siège. Le règlement a depuis été changé.

La qualification constitue une des rares éclaircies depuis un an pour le Français, naturalisé en 2021 et qui joue depuis avec les couleurs tricolores après un conflit avec la fédération iranienne. Il s'est maintenu au sixième rang mondial mais n'a pas beaucoup joué en 2023, affirmant poursuivre en parallèle une carrière dans la mode.

"On a senti une baisse de motivation. Quelque chose s'était cassé, il perdait des parties avec des positions qu'il gagnait systématiquement avant", explique Kévin Bordi, animateur de la principale chaîne d'échecs en France sur internet, Blitzstream.

"Il a déçu et il s'est déçu à Madrid", estime-t-il, tout en notant que depuis sa qualification, son jeu avait retrouvé des couleurs.

En 2022, "il avait beaucoup de pression. Magnus Carlsen disait que seule sa victoire au tournoi des Candidats pouvait le convaincre de défendre son titre de champion du monde", rappelle la joueuse géorgienne et streameuse Keti Tsatsalachvili.

Firouzja avait dû attendre la neuvième partie pour gagner une première fois, étant alors déjà écarté de la lutte pour la victoire. Il avait même été surpris à enchaîner en pleine nuit pendant plusieurs heures des parties d'échecs sur internet.

Champion du monde en difficulté 

Mais à Toronto, l'attention se portera vers d'autres joueurs, notamment les Indiens Dommaraju Gukesh et Rameshbabu Praggnanandhaa, qui, à 17 et 18 ans, sont plus jeunes que Firouzja.

Un troisième indien, Vidit Santosh Gujrathi, est aussi présent, marquant un renouveau dans ce grand pays d'échecs mais qui n'avait plus eu de participants dans les Candidats depuis huit ans.

Le Russe vainqueur des deux derniers Candidats Ian Nepomniachtchi et les Américains Fabiano Caruana et Hikaru Nakamura sont les favoris pour la victoire, tandis que l'Ouzbek Nijat Abasov fait figure de petit poucet avec son classement au-delà de la 100e place mondiale.

Abasov n'a dû sa qualification qu'au refus du Norvégien Magnus Carlsen de participer, après avoir déjà abandonné sans combattre sa couronne mondiale, lassé par le format des parties longues.

Les joueurs vont chacun s'affronter à deux reprises, une fois avec les blancs, qui commencent, et une fois avec les noirs. Le premier à l'issue de ce championnat est désigné vainqueur, avec une journée de départage en cas d'égalité.

Un match contre le champion monde en titre Ding Liren doit ensuite être organisé en 2025.

L'occasion pour les challengers est belle car le Chinois est méconnaissable depuis qu'il a gagné sur le fil son premier titre mondial, en avril 2023. Le tournoi des Candidats 2022 et le match pour le titre n'avaient déjà été pour lui que de très rares apparitions depuis la pandémie de Covid-19.

Il n'a que très peu joué le reste de l'année 2023, révélant souffrir de problèmes mentaux après son titre. Son retour devant l'échiquier en 2024 n'a pas été brillant: en janvier, il a terminé seulement 9e sur 14 du tournoi de Wijk aan Zee (Pays-Bas), considéré comme le "Wimbledon des échecs".


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.