Un programme saoudien de marche dans la nature pour sensibiliser à l'environnement

L'initiative "Marcher dans les bras de la nature" a offert aux habitants et aux visiteurs diverses possibilités de volontariat, notamment l'entretien des arbres dans les parcs nationaux, des campagnes de nettoyage et l'éducation à l'environnement. (X : ncvcksa/SPA)
L'initiative "Marcher dans les bras de la nature" a offert aux habitants et aux visiteurs diverses possibilités de volontariat, notamment l'entretien des arbres dans les parcs nationaux, des campagnes de nettoyage et l'éducation à l'environnement. (X : ncvcksa/SPA)
Short Url
Publié le Mardi 09 juillet 2024

Un programme saoudien de marche dans la nature pour sensibiliser à l'environnement

  • L'événement de deux jours comprenait des activités de bénévolat telles que des campagnes de nettoyage et l'entretien des parcs.

MAKKAH : Un événement de deux jours organisé par le Centre national pour le développement de la couverture végétale et la lutte contre la désertification a permis à plus de 100 amateurs de randonnée et d'escalade d'explorer la nature tout en promouvant la sensibilisation à l'environnement à Jazan.

L'initiative "Marcher dans l'étreinte de la nature", qui s'est achevée dimanche et se déroule également dans d'autres parcs nationaux du Royaume, fait partie de Saudi Summer 2024 et s'est déroulée dans le parc national de Wadi Lajab et dans les montagnes d'Al-Qahar, dans le gouvernorat d'Al-Raith de Jazan.
Les randonneurs ont traversé des sentiers désignés qui présentent des repères historiques et des inscriptions rupestres datant de plusieurs millénaires, tout en s'engageant dans des actions de bénévolat et en promouvant des messages de sensibilisation à l'environnement sous le slogan "Naturally Beautiful", à l'aide de codes QR qu'ils portaient sur eux.

L'initiative "Marcher dans les bras de la nature" a offert aux habitants et aux visiteurs diverses possibilités de volontariat, notamment l'entretien des arbres dans les parcs nationaux, des campagnes de nettoyage et l'éducation à l'environnement. (X : ncvcksa/SPA)

Le programme offrait aux habitants et aux visiteurs diverses possibilités de volontariat, notamment l'entretien des arbres dans les parcs nationaux, des campagnes de nettoyage et l'éducation à l'environnement. Ces activités, qui visent à encourager un comportement respectueux de l'environnement, ont également été conçues pour favoriser l'engagement de la communauté.

Abdulkarim Tayyash, un passionné d'environnement local, a souligné l'attrait unique de la région, décrivant l'atmosphère estivale et la nature époustouflante des montagnes d'Al-Qahar et du Wadi Lajab comme une expérience de premier ordre pour les touristes et les visiteurs de Jazan.
"La région de Jazan, avec ses paysages enchanteurs, sa végétation variée, son terrain montagneux et ses plaines verdoyantes, offre l'une des expériences les plus enrichissantes pour les amoureux de la nature", a-t-il déclaré à Arab News.

L'initiative "Marcher dans les bras de la nature" a offert aux habitants et aux visiteurs diverses possibilités de volontariat, notamment l'entretien des arbres dans les parcs nationaux, des campagnes de nettoyage et l'éducation à l'environnement. (X : ncvcksa/SPA)

Tayyash a également parlé de son amour pour la randonnée en montagne, une passion qu'il encourage chez ses enfants. "Nous avons fait des promenades quotidiennes à Al-Raith une tradition familiale", a-t-il déclaré. La région, entourée de chaînes de montagnes pittoresques, offre un cadre idéal pour les promenades décontractées et les ascensions plus ambitieuses.
Les visites des "magnifiques" chutes d'eau de Wadi Lajab "valent toujours la peine", a ajouté M. Tayyash.

La région est riche en montagnes et en arbres verts, a-t-il ajouté, en précisant qu'il encourageait ses enfants à contribuer à la préservation de la diversité botanique et à l'amélioration de la beauté et de la verdure de la région, qui offre un cadre idéal pour la randonnée, la photographie et les sports de plein air.
Issa Al-Qarbi, expert en végétation, a souligné le rôle du programme dans la sensibilisation à l'environnement : "Ces événements participatifs dans les montagnes d'Al-Qahar sont essentiels à la préservation de nos atouts naturels et au développement de notre couverture végétale.

L'initiative "Marcher dans les bras de la nature" a offert aux habitants et aux visiteurs diverses possibilités de volontariat, notamment l'entretien des arbres dans les parcs nationaux, des campagnes de nettoyage et l'éducation à l'environnement. (X : ncvcksa/SPA)

M. Al-Qarbi a décrit la diversité du terrain de la région, qui comprend des montagnes imposantes, des vallées profondes et des formations rocheuses uniques, comme un attrait pour les visiteurs et les aventuriers.

"Les montagnes sont réputées pour leur végétation dense, composée de divers types d'arbres, d'arbustes et de plantes sauvages, ce qui en fait un havre pour les amoureux de la nature, les écologistes et ceux qui recherchent des expériences écologiques uniques", a-t-il ajouté.

Les montagnes d'Al-Qahar et d'Al-Raith bénéficient d'un climat relativement modéré par rapport aux zones côtières environnantes, ce qui en fait des destinations attrayantes pendant les mois d'été. La région abrite une faune et des oiseaux, ainsi que des chutes d'eau et des ruisseaux pittoresques.

L'initiative "Marcher dans les bras de la nature" a offert aux habitants et aux visiteurs diverses possibilités de volontariat, notamment l'entretien des arbres dans les parcs nationaux, des campagnes de nettoyage et l'éducation à l'environnement. (X : ncvcksa/SPA)

Au-delà des attractions naturelles, la région abrite des villages de montagne traditionnels qui offrent un aperçu des cultures et des modes de vie locaux.

Le mélange de beauté naturelle et d'héritage culturel fait de la région une destination idéale pour ceux qui recherchent une expérience combinant l'aventure, la relaxation et l'exploration culturelle.


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.