Le parc Prince Majid: un espace de culture et de divertissements pour la Saison de Djeddah

-Des personnages costumés accueillent les visiteurs avec le sourire et proposent des séances de photos. (Fourni)
-Des personnages costumés accueillent les visiteurs avec le sourire et proposent des séances de photos. (Fourni)
Le parc Prince Majid va au-delà du divertissement et constitue un centre dynamique pour la communauté. (Fourni)
Le parc Prince Majid va au-delà du divertissement et constitue un centre dynamique pour la communauté. (Fourni)
Short Url
Publié le Samedi 13 juillet 2024

Le parc Prince Majid: un espace de culture et de divertissements pour la Saison de Djeddah

  • La très attendue Saison 2024 de Djeddah (Jeddah Season) a été officiellement inaugurée avec l’ouverture du parc Prince Majid, la première zone gratuite de l’événement
  • La scène principale du parc Prince Majid se transforme en un centre de divertissement, accueillant quatre spectacles par jour

DJEDDAH: La très attendue Saison 2024 de Djeddah (Jeddah Season) a été officiellement inaugurée avec l’ouverture du parc Prince Majid, la première zone gratuite de l’événement. Ce parc, le plus grand de Djeddah, promet un vaste éventail de divertissements pour tous les âges, des spectacles exaltants et des expériences culturelles captivantes.

Les visiteurs sont transportés dans un monde enchanteur, en commençant par le monde des fleurs, où des personnages costumés sur le thème des fleurs accueillent les visiteurs avec le sourire et leur proposent des séances de photos. La pièce maîtresse de cette zone est une magnifique fontaine, dont l’eau en cascade danse au rythme de la musique, créant un spectacle visuel exceptionnel.

Ensuite, le monde des arts est un havre pour les artistes en herbe et les amateurs d’art. Les enfants peuvent y libérer leur créativité dans des ateliers, fabriquer des bougies et s’engager dans divers projets artistiques. Des artistes qualifiés exposent leur talent dans des stands dédiés, offrant aux visiteurs la possibilité de se faire peindre le portrait. Les expositions d’artistes locaux constituent une plateforme d’expression artistique et d’échange culturel.

Le monde “Little Friend” est un paradis pour les jeunes aventuriers, où les enfants peuvent se plonger dans un univers de Lego, libérer leur imagination avec des tableaux blancs et du papier, et profiter d’une variété d’activités captivantes.

De même, le monde des festivals est un centre dynamique de shopping, de restauration et de jeux, où les visiteurs peuvent découvrir une variété de boutiques, se laisser tenter par des délices culinaires dans l’aire de restauration et assister à des spectacles musicaux sur la mini-scène.

La scène principale du parc Prince Majid se transforme en un centre de divertissement, accueillant quatre spectacles par jour, avec des performances allant des numéros de cirque éblouissants avec des acrobaties spectaculaires aux sets de DJ électrifiants qui émerveilleront le public. Pour ceux qui souhaitent s’évader en toute tranquillité, le monde “Wood Land” offre un labyrinthe et un espace verdoyant.

Pour renforcer l’ambiance festive, des parades défilent toutes les demi-heures, créant un tourbillon d’énergie et d’excitation. Chaque spectacle dure 30 minutes, ajoutant une touche vibrante à l’atmosphère du parc. Un spectacle d’échassiers, avec des personnages vêtus de costumes colorés, ajoute une touche d’excentricité avec trois spectacles quotidiens.

Pour ceux qui souhaitent faire une pause dans les festivités, le parc offre une aire de jeux spacieuse avec des balançoires et des toboggans, pour le plus grand plaisir des enfants de tous âges.

“Je n’ai jamais vu un parc comme celui du Prince Majid”, déclare Najm Fatima, une habitante du quartier. “C’est une explosion de couleurs, de rires et de divertissements. C’est un endroit où tout le monde peut trouver quelque chose à apprécier, que l’on soit amateur d’art, de sensations fortes ou simplement en quête d’une journée de détente.”

Son amie, Sarah, a déclaré : “Les enfants s’éclatent, surtout avec les échassiers et la zone de construction en Lego. C’est vraiment un endroit où les familles peuvent créer des souvenirs ensemble.”

Mohammed Ali a déclaré qu’il n’avait jamais vu d’enfants aussi captivés par l’art, alors qu’il observait un groupe d’enfants dessinant avec enthousiasme à ses côtés. “Leur énergie au parc Prince Majid est contagieuse et nous rappelle que l’art et les performances peuvent apporter de la joie et de l’émerveillement aux personnes de tous âges”, a-t-il affirmé.

Le parc Prince Majid va au-delà du divertissement et constitue un centre dynamique pour la communauté. Cette grande célébration de la Saison 2024 de Jeddah promet une expérience mémorable, offrant des attractions qui répondent à tous les goûts et à tous les intérêts.

L’entrée au parc est gratuite, mais les visiteurs doivent réserver leur billet en ligne sur l’application Saudi Events.

 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.