Un réalisateur d'animation saoudien fait de son art une imitation de la vie

Intro animée du Festival du film saoudien (2023) par le réalisateur d'animation Mahmoud Zaini. (Fournie)
Intro animée du Festival du film saoudien (2023) par le réalisateur d'animation Mahmoud Zaini. (Fournie)
Red Sea International Film Festival (Festival international du film de la Mer Rouge) - intro animée (2022) par le réalisateur d'animation Mahmoud Zaini. (Fournie)
Red Sea International Film Festival (Festival international du film de la Mer Rouge) - intro animée (2022) par le réalisateur d'animation Mahmoud Zaini. (Fournie)
Founding Day (2024) animation NEC par le réalisateur d'animation Mahmoud Zaini. (Fournie)
Founding Day (2024) animation NEC par le réalisateur d'animation Mahmoud Zaini. (Fournie)
Founding Day (2024) animation NEC par le réalisateur d'animation Mahmoud Zaini. (Fournie)
Founding Day (2024) animation NEC par le réalisateur d'animation Mahmoud Zaini. (Fournie)
Red Sea International Film Festival (Festival international du film de la Mer Rouge) - intro animée (2022) par le réalisateur d'animation Mahmoud Zaini. (Fournie)
Red Sea International Film Festival (Festival international du film de la Mer Rouge) - intro animée (2022) par le réalisateur d'animation Mahmoud Zaini. (Fournie)
Short Url
Publié le Samedi 10 août 2024

Un réalisateur d'animation saoudien fait de son art une imitation de la vie

  • Depuis son plus jeune âge, Mahmoud Zaini était fasciné par l'art et aimait raconter des histoires
  • Zaini regardait également les clips de Pixar dans les coulisses de ses films, apprenant le plus possible sur l'art de l'animation. À l'âge de 10 ans, il créait ses propres courts métrages d'animation

RIYAD: Beaucoup de gens aimeraient pouvoir transformer leurs rêves en réalité. C'est ce que fait le réalisateur de films d'animation Mahmoud Zaini, en illustrant son propre monde imaginaire inspiré par les films de son enfance et par son admiration pour la culture saoudienne.

Lorsqu’il était enfant, son goût pour les caricatures et les bandes dessinées a été nourri par les journaux, les séries animées japonaises et des films tels que "Finding Nemo", "Toy Story" et "Monsters, Inc".

"Chaque journal saoudien avait une bande dessinée en dernière page qui contenait une sorte de message social", se souvient-il dans une entrevue accordée à Arab News. Ces bandes dessinées ont donné naissance à la célèbre série d'animation saoudienne "Masameer" sur YouTube en 2011.

"En tant que Saoudiens, nous avons grandi en regardant des dessins animés étrangers doublés en arabe. Ces émissions étaient principalement japonaises et contenaient des messages moraux et des thèmes culturels contradictoires. L'animation doit être localisée pour raconter aux jeunes générations des histoires qui les inspirent à devenir de meilleurs êtres humains avec une identité saoudienne unique."

Zaini regardait également les clips de Pixar dans les coulisses de ses films, apprenant le plus possible sur l'art de l'animation. À l'âge de 10 ans, il créait ses propres courts métrages d'animation.

"Enfant, j'ai toujours rêvé de donner vie à mes propres histoires", explique-t-il.

Zaini estime que l'animation a ceci de formidable qu'elle est universelle et qu'elle peut toucher aussi bien les adultes que les enfants.

"Elle permet également de communiquer avec d'autres cultures et d'autres peuples du monde entier grâce à sa nature stylistique abstraite. C'est le média préféré des enfants, car il excite leurs sens et développe leur imagination", a-t-il déclaré.

Après avoir obtenu une licence en beaux-arts et en animation au California College of Arts de San Franciso, aux États-Unis, Zaini a commencé sa carrière dans le Royaume en 2017, en créant des publicités. En 2018, il a lancé Zaini Studios, qui s'est développé grâce à des investissements et à beaucoup de travail.

Entre 2021 et aujourd'hui, Zaini Studios a créé deux introductions au Festival du film de la mer Rouge et deux introductions au Festival du film saoudien, qui ont impliqué des talents locaux et internationaux.

"Un moment décisif dans ma carrière de directeur d'animation a été celui où j'ai travaillé sur l'introduction du Festival du film de la mer Rouge en 2021", a-t-il déclaré à Arab News. "Avec l'aide de Faris Godus et de Sohayb Godus, j'ai dû présenter au Festival du film de la mer Rouge l'idée d'une promotion animée de haute qualité”.

Une fois l'idée acceptée, Zaini a contacté des artistes de toute la région pour travailler sur le projet, notamment Raghad Baidas, Husam Hamed, Riyad Al-Dossari, Yousef Albagshi et Ahmad Shawli pour la musique.

"Ces artistes sont les meilleurs dans leurs domaines respectifs et, grâce à leur dévouement, nous avons produit cette intro de festival à partir de zéro en trois mois. L'intro devait représenter un sentiment lié à l'inspiration artistique et à la poursuite d'une passion", a-t-il déclaré.

Le travail de Zaini reflète l'expérience qu'il a vécue en grandissant dans le Royaume et il est fier de créer des animations qui célèbrent la culture, l'héritage et le mode de vie saoudiens.

"J'aime refléter tous ces détails saoudiens authentiques dans mes histoires et dans les environnements dans lesquels je place les personnages que je crée", a-t-il déclaré. "Je déteste voir des artistes saoudiens créer des personnages dans des environnements étrangers copiés sur des animations japonaises ou américaines bien connues”.

Il ajoute que l'art doit refléter quelque chose d'authentique pour être unique, ce qui ne peut se produire que lorsqu'il s'agit de vos propres histoires et souvenirs.

"Cela ne signifie pas que vous devez toujours inclure un symbole saoudien comme un palmier dans votre œuvre, mais vous devez toujours vous appuyer sur ce qui résonne en vous et reflète vos propres expériences, sans copier ce qui résonne chez les autres", a-t-il déclaré à Arab News.

"J'aime que mes histoires reflètent quelque chose d'authentique en moi. J'ai eu une éducation très heureuse et positive. J'ai eu beaucoup d'oncles, de tantes et de cousins avec qui j'ai partagé de belles histoires”.

Zaini conseille aux animateurs de cultiver une véritable passion pour le métier et "le sentiment qu'il suscite en vous tout en aspirant au résultat final".

Il ajoute: "Si cette flamme reste allumée avec un exercice constant et un engagement à s'améliorer, elle finira par porter de beaux fruits”.

Il a ajouté qu'il était primordial pour un animateur d'avoir des histoires à raconter et a souligné l'importance de nouvelles idées et de nouvelles histoires.

"L'animation ne consiste pas seulement à faire bouger des lignes et des formes, mais aussi à imiter la vie, à donner une personnalité aux personnages et à construire de nouveaux mondes. En tant qu'aspirant animateur, vous devez aimer la vie et avoir une vraie soif d'originalité pour cultiver votre sens artistique”.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le décès de Loana pourrait être dû à une chute, selon le parquet

Agée de 48 ans, l'ex-star a été retrouvée sans vie mercredi vers 18h à son domicile près de la gare de Nice par les pompiers, prévenus par un voisin inquiet de ne plus la voir depuis plusieurs jours. (AFP)
Agée de 48 ans, l'ex-star a été retrouvée sans vie mercredi vers 18h à son domicile près de la gare de Nice par les pompiers, prévenus par un voisin inquiet de ne plus la voir depuis plusieurs jours. (AFP)
Short Url
  • Une enquête en recherche des causes de la mort a été confiée à la police judiciaire, et le corps a été transporté à l'institut médico-légal en vue d'une autopsie et d'analyses toxicologiques et de recherches d'éventuelles pathologies
  • "A ce stade des investigations, aucun élément ne permet d'envisager l'intervention d'un tiers en lien avec le décès", a ajouté le procureur

NICE: Le décès de Loana, première vedette de la télé-réalité en France, retrouvée morte mercredi à son domicile à Nice, pourrait être dû à une chute, sans intervention d'un tiers, a annoncé jeudi le procureur de Nice, Damien Martinelli.

Agée de 48 ans, l'ex-star a été retrouvée sans vie mercredi vers 18h à son domicile près de la gare de Nice par les pompiers, prévenus par un voisin inquiet de ne plus la voir depuis plusieurs jours.

La porte de l'appartement étant fermée à clé de l'intérieur, les pompiers sont entrés par une fenêtre. Loana était "manifestement décédée depuis plusieurs jours", et son chien a également été retrouvé mort, selon le communiqué du procureur.

Une plaie à l'arrière du crâne et des ecchymoses dans la région lombaire laissent envisager que le décès puisse être lié à une chute en arrière.

Une enquête en recherche des causes de la mort a été confiée à la police judiciaire, et le corps a été transporté à l'institut médico-légal en vue d'une autopsie et d'analyses toxicologiques et de recherches d'éventuelles pathologies.

"A ce stade des investigations, aucun élément ne permet d'envisager l'intervention d'un tiers en lien avec le décès", a ajouté le procureur.

La France avait découvert Loana Petrucciani (de son nom complet) en avril 2001 lorsqu'elle a vécu avec d'autres anonymes dix semaines durant 24 heures sur 24 sous l'oeil des caméras de M6.

Le succès du "Loft" a été immédiat et phénoménal et l'émission, considérée comme culte, a inspiré une série pour la plateforme de streaming d'Amazon, Prime Video, en 2024.

Mais Loana a quitté peu à peu le monde du show business et entamé un long déclin personnel, entre violences subies, problèmes de santé, tentatives de suicide, overdoses et épisodes psychiatriques.

"On peut dire que nous avons vécu un conte de fées. Une vie que jamais nous n'aurions osé imaginer. Un rêve éveillé, intense. Et puis, je t'ai vue tomber, te redresser, te battre, lutter, céder... Tu as tout donné, jusqu'au bout", a témoigné sur Instagram le chroniqueur Steevy Boulay, autre "lofteur" de la première édition.

 

 


A Tyr, dans le sud du Liban, des joyaux de l'antiquité sous les bombes israéliennes

Fumée s’élevant après une frappe aérienne israélienne, en arrière-plan du site archéologique des ruines de l’ancien port phénicien à Tyr, dans le sud du Liban, le 23 mars 2026. Au site d’Al-Bass, seul un symbole de l’UNESCO rappelle la protection des vestiges antiques, désormais menacés par les frappes. (AFP)
Fumée s’élevant après une frappe aérienne israélienne, en arrière-plan du site archéologique des ruines de l’ancien port phénicien à Tyr, dans le sud du Liban, le 23 mars 2026. Au site d’Al-Bass, seul un symbole de l’UNESCO rappelle la protection des vestiges antiques, désormais menacés par les frappes. (AFP)
Short Url
  • Le site antique de Tyr, classé à l’UNESCO, est protégé symboliquement par l’initiative « Boucliers bleus », mais reste exposé aux frappes israéliennes dans le contexte du conflit avec le Hezbollah
  • Les attaques ont déjà causé des victimes civiles à proximité des vestiges, suscitant des inquiétudes sur la protection du patrimoine archéologique du sud du Liban en pleine guerre

TYR: Le "bouclier" pourra-t-il arrêter la foudre? Sur le site archéologique d'Al-Bass, dans le sud du Liban, aucune présence militaire mais un panneau symbolique de l'Unesco flanqué d'un écusson bleu et blanc, unique rempart pour protéger les ruines antiques des bombes israéliennes.

Située à une vingtaine de km de la frontière avec Israël, Tyr, l'une des plus anciennes cités du monde méditerranéen, a été la cible de plusieurs frappes israéliennes depuis le début de la guerre avec le Hezbollah le 2 mars.

L'initiative "Boucliers bleus", lancée par un comité lié à l'Unesco, concerne une trentaine de sites au Liban, dont celui de Tyr. C'est d'abord un message adressé à l'armée israélienne: la convention de la Haye de 1954 oblige à préserver les biens culturels en cas de conflit armé.

Le 6 mars, une frappe israélienne s'est abattue à quelques mètres des poteries anciennes. Huit personnes, une famille entière, ont été tuées, selon les autorités. Leur maison, pulvérisée par l'explosion, n'est plus qu'un amas de gravats, à côté d'une voiture calcinée. 

--
Un emblème de protection renforcée, symbole du droit international humanitaire, est affiché sur le site de l’hippodrome romain à Tyr, le 23 mars 2026. À Al-Bass, aucun dispositif militaire, seulement un signe censé protéger les ruines antiques, désormais touchées par les frappes. (AFP)

"C'était nos voisins, ils vivaient ici depuis des décennies (...) Ils pensaient que la proximité du site les protégerait parce qu'il est classé au patrimoine mondial de l'Unesco, qu'il ne serait pas touché", raconte Nader Saqlaoui, directeur des fouilles archéologiques dans le sud, rattaché au ministère de la Culture.

Détail macabre, l'équipe venue inspecter d'éventuels dégâts sur les monuments a, dit-il, "découvert des restes humains sur le toit du musée" encore en construction.

Celui-ci a subi quelques dommages, ses vitres ont volé en éclats, mais l'explosion n'a pas atteint la nécropole des IIe et IIIe siècles, ni l'arc de triomphe monumental, les aqueducs ou encore l'hippodrome qui s'élèvent sur le site, témoins d'une époque romaine prospère.

Beaucoup d'habitants de la ville ont fui, à la suite d'un appel à évacuer d'Israël, mais quelques milliers sont restés, avec des combattants du Hezbollah pro-iranien - et les précieux vestiges.

Durant l'Antiquité, la ville fut un important port phénicien, avant d'être conquise par Alexandre le Grand, puis l'Empire romain.

Le ministre de la Culture Ghassan Salamé a dénoncé une "agression" d'Israël.

"Il n'existe aucune présence militaire ou sécuritaire sur ces sites (archéologiques, NDLR) et un tel argument ne peut être utilisé pour les bombarder ou y porter atteinte", a-t-il fustigé dans un communiqué.

Interrogée par l'AFP, l'armée israélienne, qui dit viser le Hezbollah, n'a pas commenté dans un premier temps.

- Transport risqué -

Les archéologues doivent encore examiner les vieilles pierres pour détecter d'éventuelles fissures ou altérations qui pourraient avoir été provoquées par l'onde de choc.

"Le Liban est plein de richesses archéologiques (...) et les dépôts de Beyrouth n'ont pas la capacité d'accueillir tous ces objets" menacés, raconte David Sassine, expert de l'Alliance internationale pour la protection du patrimoine (Aliph), une fondation qui aide le gouvernement à aménager des lieux sécurisés pour les objets de valeur.

Le dilemme est double: rien ne garantit qu'ils seront davantage en sécurité dans la capitale, elle-même bombardée régulièrement par Israël, et le transport des objets depuis le sud du pays, même sous escorte militaire, "reste risqué", dit-il. 

--
Caisses remplies de fragments de poteries antiques après une frappe israélienne près de l’hippodrome romain à Tyr, au sud du Liban, le 23 mars 2026. À Al-Bass, un simple emblème de protection marque un site archéologique désormais touché par les frappes. (AFP)

Lors du précédent conflit de 2023-2024, des pièces d'or, des amphores plurimillénaires et des sarcophages de grande valeur avaient ainsi été transférés à Beyrouth - où ils se trouvent encore.

Les environs immédiats de Tyr avaient déjà été touchés. Et la citadelle de Chamaa, une forteresse médiévale de la zone frontalière, a été à moitié détruite par l'armée israélienne.

Le directeur des fouilles ne se fait pas beaucoup d'illusion.

"Les Israéliens savent tout, même la pointure de vos chaussures (...) Ils savaient très bien où se trouvait le site", assure M. Saqlaoui. "Nous avons vécu au moins six guerres avec Israël (...) ça ne les a pas empêché d'attaquer des sites archéologiques". 

Mustafa Najdi, employé comme gardien, était présent à Al-Bass le jour du bombardement: "j'ai entendu un choc très violent et j'ai pris la fuite avant de prévenir les responsables", dit-il.

"Personne ne s'intéresse à nous", dénonce le trentenaire à la barbe épaisse, appelant "tous ceux qui le peuvent à faire pression pour mettre fin à cette barbarie".

"Cette civilisation représente l'histoire et elle nous représente tous, Libanais comme non Libanais".


Leïla Slimani ausculte son rapport à la langue arabe avec son nouveau livre

L’écrivaine et journaliste franco-marocaine Leïla Slimani, lors d’une séance photo à Paris, le 17 mars 2026. (AFP)
L’écrivaine et journaliste franco-marocaine Leïla Slimani, lors d’une séance photo à Paris, le 17 mars 2026. (AFP)
Short Url
  • Leïla Slimani évoque une relation complexe à l’arabe, dont l’enseignement rigide et dévalorisé dans le système scolaire français a accentué son éloignement et son sentiment d’étrangeté culturelle
  • Aujourd’hui, elle adopte une vision plus apaisée et transmet une relation libérée à la langue à ses enfants, affirmant que l’identité et les liens linguistiques peuvent toujours se reconstruire

PARIS: Dans "Assaut contre la frontière", publié jeudi en France, Leïla Slimani interroge son rapport à la langue arabe, qu'elle déplore de ne pas parler, au point d'en "avoir honte" en tant que Franco-Marocaine "aux identités boiteuses".

L'autrice de 44 ans, prix Goncourt (le plus prestigieux en France) en 2016 pour "Chanson douce", explique dans un entretien à l'AFP avoir commencé à parler l'arabe dialectal, la darija, "toute petite avec (sa) grand-mère, (sa) nounou, dans la rue" au Maroc, mais pas avec ses parents, des bourgeois francophiles.

"Ils ne me parlaient qu'en français. Et je les entendais peu discuter en arabe", affirme cette mère de deux enfants qui vit désormais à Lisbonne, où elle s'est mise au portugais.

Elle découvre l'arabe classique en cours préparatoire, car "c'était obligatoire", et poursuit jusqu'en terminale. Mais l'enseignement ne lui plaît pas: "On y allait un peu à reculons" et "j'avais l'impression d'une sorte de langue qui était étrangère".

Et puis, à l'époque, "c'était très dévalorisé: à l'école française, les gens se moquaient des profs d'arabe", se remémore-t-elle. "Il y avait quelque chose de vraiment méchant, de condescendant à leur égard. Ils étaient beaucoup moins bien payés. Et donc, nous, les élèves, on les prenait moins au sérieux."

En arrivant à Paris, où elle est élève en classe préparatoire littéraire puis à Sciences Po, elle est "obligée d'expliquer à des Français pourquoi (elle) ne parle pas l'arabe", ce qu'elle vit comme une "humiliation".

"Parfois, je mens en leur disant que je parle très bien et ça me met dans des situations très inconfortables, parce qu'on commence à me demander de traduire des trucs, ce dont je suis incapable", raconte-t-elle.

- "Mal à l'aise" -

En même temps, "je me rends compte que les gens en France ont une vision très parcellaire, très caricaturale, à la fois de mon pays, de ces questions linguistiques, et je me sens très mal à l'aise vis-à-vis de ça", ajoute-t-elle.

C'est alors que la question de la langue se mêle à celle de son identité arabe, que jusqu'à présent elle ne s'était pas posée, car ses parents en "avaient une vision extrêmement ouverte, extrêmement plastique".

"Quand j'arrive en France, je me retrouve dans une identité qui vient beaucoup plus des autres que de moi-même", analyse la romancière. "Ça m'amène à beaucoup de contradictions, de chagrins aussi parfois et un sentiment de solitude."

Pour en sortir, elle se met à écrire car cela lui permet "de se détacher d'une identité qui (lui) serait assignée par les autres".

L'autrice de la trilogie "Le pays des autres" va plus loin: "Quand on écrit, on peut ajouter de la nuance, de la fêlure. Moi, mes identités, elles sont boiteuses, imparfaites, infirmes, pleines de maladresse."

D'ailleurs, poursuit-elle, "je pense que beaucoup de gens, en France ou ailleurs, sont très insatisfaits de la manière dont on veut nous vendre l'identité: comme une sorte de fierté, de bandoulière héroïque qu'il faudrait qu'on porte en étendard, qu'il faudrait mériter, prouver constamment".

Aujourd'hui, son rapport à l'arabe est "apaisé": il lui arrive toujours d'avoir "honte" de ne pas le parler mais, avec ce livre édité par Gallimard, elle veut dire à ceux qui seraient dans sa situation que "rien n'est jamais perdu".

La preuve: ses enfants apprennent l'arabe, "avec un grand plaisir, en étant détachés de toutes ces pressions, de toutes ces connotations".