Des frères saoudiens font des vagues en natation en eau libre

Les frères saoudiens ont terminé la nage des 20 ponts de Manhattan, une boucle de 48,5 km autour de l'île, et l'une des trois nages qui constituent la "triple couronne" de la natation en eau libre. (Fourni)
Les frères saoudiens ont terminé la nage des 20 ponts de Manhattan, une boucle de 48,5 km autour de l'île, et l'une des trois nages qui constituent la "triple couronne" de la natation en eau libre. (Fourni)
Les frères saoudiens ont terminé les 20 ponts de Manhattan, une boucle de 48,5 km autour de l'île, et l'une des trois nages qui constituent la "triple couronne" de la natation en eau libre. (Fourni)
Les frères saoudiens ont terminé les 20 ponts de Manhattan, une boucle de 48,5 km autour de l'île, et l'une des trois nages qui constituent la "triple couronne" de la natation en eau libre. (Fourni)
Short Url
Publié le Dimanche 18 août 2024

Des frères saoudiens font des vagues en natation en eau libre

  • Abdulrahman et Ghaith Boksmati sont les premiers Saoudiens à terminer les 20 ponts de Manhattan à la nage
  • bdulrahman, qui nage avec Ghaith depuis plus de 13 ans, a terminé la Manche en 2021, ce qui fait de lui le quatrième Saoudien à le faire et le met à une longueur du titre.

RIYAD: Abdulrahman Boksmati et Ghaith Boksmati, de Jeddah, sont les premiers Saoudiens à terminer le 20 Bridges swim à Manhattan, à New York.

Cette boucle de 48,5 km autour de l'île est l'une des trois nages qui constituent la "triple couronne" de la natation en eau libre. Ce titre est décerné aux nageurs qui terminent le canal de Catalina, la Manche et le plus grand des trois, le Manhattan 20 Bridges.

Abdulrahman, qui nage avec Ghaith depuis plus de 13 ans, a terminé la Manche en 2021, ce qui fait de lui le quatrième Saoudien à le faire et le met à une longueur du titre.

 

arabie saoudite
Les frères saoudiens ont terminé la nage des 20 ponts de Manhattan, une boucle de 48,5 km autour de l'île, et l'une des trois nages qui constituent la "triple couronne" de la natation en eau libre. (Fourni)

Les deux frères sont ingénieurs à Saudi Aramco : Abdulrahman, 26 ans, est diplômé en génie électrique et électronique et travaille comme ingénieur de contrôle depuis trois ans, et Ghaith, 23 ans, est diplômé en science et ingénierie informatique et travaille comme ingénieur en métrologie depuis un an.

"Je dois attribuer nos débuts dans la natation à notre père, à nos parents", a déclaré Abdulrahman à Arab News. "Mon père était un nageur de l'équipe nationale et il nous a incités (les frères et sœurs) à nager dès notre plus jeune âge.

Au départ, il s'agissait d'un passe-temps, mais les frères ont rapidement adopté ce sport de manière professionnelle et ont commencé à s'entraîner avec Al-Ittihad. Au collège et au lycée, ils ont rejoint l'équipe Golden Swimmer, fondée par l'entraîneur Abdullah Al-Jehani, et ont participé à des compétitions de natation locales et internationales.

en bref


- Abdulrahman Boksmati a terminé la traversée de la Manche à la nage en 2021, devenant ainsi le quatrième Saoudien à le faire.

- Le titre de "triple couronne" est décerné aux nageurs qui terminent le canal de Catalina, la Manche et le plus grand des trois, le Manhattan 20 Bridges.

Même si le climat chaud de l'Arabie saoudite devrait encourager la multiplication des installations de natation, les deux frères ont expliqué que, dans leur enfance, il était difficile de trouver des piscines de 25 mètres accessibles et abordables en dehors des écoles, des complexes et des gymnases, et que c'est toujours le cas.

Abdulrahman explique que les nageurs locaux sont souvent contraints de chercher les heures de réservation d'autres clubs et de participer à leurs séances.

arabie saoudite
Les frères ont exprimé leur désir de poursuivre la tradition de la natation avec leurs familles à l'avenir, en citant ses bienfaits physiques et psychologiques. (Fourni)


C'est au cours de leurs études universitaires que les deux frères ont été initiés à la natation en eau libre par l'intermédiaire de Red Top Swim, une équipe britannique dirigée par l'entraîneur Tim Denyer.

Abdurahman a déclaré qu'il n'était pas satisfait des progrès qu'il faisait en natation et qu'au cours de sa dernière année à l'université, il a décidé qu'il était temps de relever un défi, et c'est ainsi qu'il en est venu à nager la Manche.

Les frères Boksmati ont appris que la natation en eau libre dépendait des conditions du jour, car leur seule expérience préalable était celle de la piscine, un environnement contrôlé. Selon Abdulrahman, nager dans la Manche peut prendre entre huit et seize heures.

Il était très important de garder le moral et de se pousser les uns les autres jusqu'à l'arrivée.

Ghaith Boksmati, nageur saoudien

Abdulrahman a traversé la Manche à la nage 40 ans après le dernier Saoudien à l'avoir fait, en 1981.

Bien que la natation en eau libre n'ait pas connu un grand succès dans la communauté saoudienne, les frères espèrent que de nombreux autres nageurs voudront relever de tels défis une fois que la nouvelle se sera répandue, d'autant plus que l'âge et la vitesse ne sont pas des conditions sine qua non.

"Beaucoup de gens que j'ai vus faire la Manche avaient entre 20 et 60 ans. Tout le monde peut le faire s'il s'entraîne suffisamment", a déclaré M. Abdulrahman.

La nage des 20 ponts, contrairement à l'océan Atlantique de la Manche, s'est déroulée au milieu d'une ville métropolitaine animée. La vue sur la ville s'accompagne de problèmes urbains.

"C'est l'eau la plus agitée dans laquelle j'ai jamais nagé", a déclaré Abdurahman, ajoutant que cette expérience peut donner des vertiges et des nausées aux nageurs.

Ghaith a expliqué que la baignade ayant eu lieu un samedi, le trafic maritime était exceptionnellement élevé : "Chaque fois que les bateaux passent, ils ajoutent des vagues au mélange... ce qui nous ralentit."

Il a expliqué que la combinaison des vagues, des vapeurs d'essence des bateaux et des odeurs désagréables provenant de certaines parties de l'eau sale, ainsi que le fait d'être parfois frappé par des objets étrangers inconnus, ont fait des huit heures et 36 minutes de natation un test de patience et d'endurance mentale.

"À un moment donné, je me suis dit que c'était peut-être un peu trop... on ne nage pas dans une piscine, on nage dans un écosystème", a déclaré M. Ghaith.

Abdulrahman s'est souvenu du conseil que Denyer lui avait donné avant la natation pour l'aider à tenir le coup : "Imaginez que c'est votre travail de neuf à cinq, de huit heures, aujourd'hui. Au lieu de l'ingénierie de contrôle, c'est la natation. Il n'y a pas d'autre solution.

Et surtout, ne regardez pas vers l'avant. "Regarder vers la fin va à l'encontre de l'objectif, cela vous démotive", a-t-il déclaré. "Vous nagez pendant 30 minutes, puis vous regardez en l'air et c'est la même vue. Le mental en prend un coup".

Cependant, à la fin de la journée, toutes les difficultés ont valu la peine d'être vécues. "Oui, il y a eu beaucoup d'obstacles que nous n'avions pas pris en compte", a déclaré Abdulrahman, "mais c'était vraiment un plaisir, honnêtement, de voir Manhattan et New York sous un autre angle, à travers l'eau".

Interrogés sur l'entraînement pour une telle nage, les frères ont souligné l'importance des plongeons dans le froid pour adapter le corps aux basses températures.

Au cours des mois et des semaines qui ont précédé les 20 ponts, Abdulrahman et Ghaith se sont levés tous les jours à 5 heures du matin pour s'entraîner avant le début de leur journée de travail, en coordonnant leur rythme autant que possible.

Ils ont également dû faire face à des circonstances imprévues, Ghaith s'étant fracturé la clavicule lors d'un triathlon sprint deux mois avant la nage et ayant dû rester au repos pendant quatre semaines.

Lors d'un entraînement de six heures à la nage qu'ils ont effectué avant le défi pour s'assurer de leur capacité à parcourir de longues distances, les frères ont testé le programme d'alimentation qu'ils auraient le jour de la nage. L'alimentation se fait par intervalles de 30 minutes et comprend un mélange de poudres d'hydrates de carbone et de Coca Cola sans pétillant pour maintenir le niveau d'énergie des nageurs.

Ils profitent également de cette période pour prendre des nouvelles les uns des autres. "C'était très important pour garder le moral et se pousser les uns les autres jusqu'à l'arrivée", a déclaré Ghaith.

Lorsqu'on leur a demandé ce qui les avait poussés à continuer à pratiquer ce sport au fil des ans, ils ont mis en avant des motivations à la fois personnelles et collectives.

"Je veux voir ce que je peux accomplir et jusqu'où je peux me pousser", a déclaré Ghaith. "Le problème auquel sont confrontés de nombreux nageurs est que la natation peut devenir ennuyeuse... vous êtes dans l'eau tout le temps, il n'y a pas de travail d'équipe".

Abdulrahman a déclaré que les nageurs seniors le tenaient pour responsable pendant l'entraînement en suivant ses progrès en ligne et en lui envoyant un message du type "Tu vas te noyer dans la Manche" chaque fois qu'il manquait une séance. Terrifiant, mais efficace.

"Nos pairs nous inspirent beaucoup", explique Ghaith. Il ajoute que la communauté des nageurs en Arabie saoudite a fait du bon travail en se suivant les uns les autres à travers différents clubs, réalisations et phases de la vie, liés par une admiration mutuelle et le désir de s'améliorer constamment.

Dans leur quête de la triple couronne, les frères espèrent en faire une affaire de famille en terminant la Manche en relais avec leurs deux autres frères et leur père plus tard dans l'année, un exploit qui pourrait consolider le nom de la famille Boksmati en tant que puissance de la communauté saoudienne de la natation.

Les frères ont également exprimé leur désir de poursuivre la tradition de la natation avec leurs familles à l'avenir, en citant ses bienfaits physiques et psychologiques.

"La natation inculque beaucoup de bonnes valeurs, comme la discipline, le sang-froid, la compétitivité et la patience", a déclaré Abdulrahman.

Les frères, ainsi que des athlètes comme le nageur Zaid Al-Sarraj, 16 ans, le plus jeune membre de l'équipe olympique saoudienne cette année, et la star du taekwondo Dunya Abu Taleb, la première Saoudienne à s'être qualifiée pour les Jeux olympiques au mérite sans avoir besoin d'une invitation, inspirent une nouvelle génération à continuer de placer la barre plus haut pour le sport dans le Royaume.

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com


A Tyr, dans le sud du Liban, des joyaux de l'antiquité sous les bombes israéliennes

Fumée s’élevant après une frappe aérienne israélienne, en arrière-plan du site archéologique des ruines de l’ancien port phénicien à Tyr, dans le sud du Liban, le 23 mars 2026. Au site d’Al-Bass, seul un symbole de l’UNESCO rappelle la protection des vestiges antiques, désormais menacés par les frappes. (AFP)
Fumée s’élevant après une frappe aérienne israélienne, en arrière-plan du site archéologique des ruines de l’ancien port phénicien à Tyr, dans le sud du Liban, le 23 mars 2026. Au site d’Al-Bass, seul un symbole de l’UNESCO rappelle la protection des vestiges antiques, désormais menacés par les frappes. (AFP)
Short Url
  • Le site antique de Tyr, classé à l’UNESCO, est protégé symboliquement par l’initiative « Boucliers bleus », mais reste exposé aux frappes israéliennes dans le contexte du conflit avec le Hezbollah
  • Les attaques ont déjà causé des victimes civiles à proximité des vestiges, suscitant des inquiétudes sur la protection du patrimoine archéologique du sud du Liban en pleine guerre

TYR: Le "bouclier" pourra-t-il arrêter la foudre? Sur le site archéologique d'Al-Bass, dans le sud du Liban, aucune présence militaire mais un panneau symbolique de l'Unesco flanqué d'un écusson bleu et blanc, unique rempart pour protéger les ruines antiques des bombes israéliennes.

Située à une vingtaine de km de la frontière avec Israël, Tyr, l'une des plus anciennes cités du monde méditerranéen, a été la cible de plusieurs frappes israéliennes depuis le début de la guerre avec le Hezbollah le 2 mars.

L'initiative "Boucliers bleus", lancée par un comité lié à l'Unesco, concerne une trentaine de sites au Liban, dont celui de Tyr. C'est d'abord un message adressé à l'armée israélienne: la convention de la Haye de 1954 oblige à préserver les biens culturels en cas de conflit armé.

Le 6 mars, une frappe israélienne s'est abattue à quelques mètres des poteries anciennes. Huit personnes, une famille entière, ont été tuées, selon les autorités. Leur maison, pulvérisée par l'explosion, n'est plus qu'un amas de gravats, à côté d'une voiture calcinée. 

--
Un emblème de protection renforcée, symbole du droit international humanitaire, est affiché sur le site de l’hippodrome romain à Tyr, le 23 mars 2026. À Al-Bass, aucun dispositif militaire, seulement un signe censé protéger les ruines antiques, désormais touchées par les frappes. (AFP)

"C'était nos voisins, ils vivaient ici depuis des décennies (...) Ils pensaient que la proximité du site les protégerait parce qu'il est classé au patrimoine mondial de l'Unesco, qu'il ne serait pas touché", raconte Nader Saqlaoui, directeur des fouilles archéologiques dans le sud, rattaché au ministère de la Culture.

Détail macabre, l'équipe venue inspecter d'éventuels dégâts sur les monuments a, dit-il, "découvert des restes humains sur le toit du musée" encore en construction.

Celui-ci a subi quelques dommages, ses vitres ont volé en éclats, mais l'explosion n'a pas atteint la nécropole des IIe et IIIe siècles, ni l'arc de triomphe monumental, les aqueducs ou encore l'hippodrome qui s'élèvent sur le site, témoins d'une époque romaine prospère.

Beaucoup d'habitants de la ville ont fui, à la suite d'un appel à évacuer d'Israël, mais quelques milliers sont restés, avec des combattants du Hezbollah pro-iranien - et les précieux vestiges.

Durant l'Antiquité, la ville fut un important port phénicien, avant d'être conquise par Alexandre le Grand, puis l'Empire romain.

Le ministre de la Culture Ghassan Salamé a dénoncé une "agression" d'Israël.

"Il n'existe aucune présence militaire ou sécuritaire sur ces sites (archéologiques, NDLR) et un tel argument ne peut être utilisé pour les bombarder ou y porter atteinte", a-t-il fustigé dans un communiqué.

Interrogée par l'AFP, l'armée israélienne, qui dit viser le Hezbollah, n'a pas commenté dans un premier temps.

- Transport risqué -

Les archéologues doivent encore examiner les vieilles pierres pour détecter d'éventuelles fissures ou altérations qui pourraient avoir été provoquées par l'onde de choc.

"Le Liban est plein de richesses archéologiques (...) et les dépôts de Beyrouth n'ont pas la capacité d'accueillir tous ces objets" menacés, raconte David Sassine, expert de l'Alliance internationale pour la protection du patrimoine (Aliph), une fondation qui aide le gouvernement à aménager des lieux sécurisés pour les objets de valeur.

Le dilemme est double: rien ne garantit qu'ils seront davantage en sécurité dans la capitale, elle-même bombardée régulièrement par Israël, et le transport des objets depuis le sud du pays, même sous escorte militaire, "reste risqué", dit-il. 

--
Caisses remplies de fragments de poteries antiques après une frappe israélienne près de l’hippodrome romain à Tyr, au sud du Liban, le 23 mars 2026. À Al-Bass, un simple emblème de protection marque un site archéologique désormais touché par les frappes. (AFP)

Lors du précédent conflit de 2023-2024, des pièces d'or, des amphores plurimillénaires et des sarcophages de grande valeur avaient ainsi été transférés à Beyrouth - où ils se trouvent encore.

Les environs immédiats de Tyr avaient déjà été touchés. Et la citadelle de Chamaa, une forteresse médiévale de la zone frontalière, a été à moitié détruite par l'armée israélienne.

Le directeur des fouilles ne se fait pas beaucoup d'illusion.

"Les Israéliens savent tout, même la pointure de vos chaussures (...) Ils savaient très bien où se trouvait le site", assure M. Saqlaoui. "Nous avons vécu au moins six guerres avec Israël (...) ça ne les a pas empêché d'attaquer des sites archéologiques". 

Mustafa Najdi, employé comme gardien, était présent à Al-Bass le jour du bombardement: "j'ai entendu un choc très violent et j'ai pris la fuite avant de prévenir les responsables", dit-il.

"Personne ne s'intéresse à nous", dénonce le trentenaire à la barbe épaisse, appelant "tous ceux qui le peuvent à faire pression pour mettre fin à cette barbarie".

"Cette civilisation représente l'histoire et elle nous représente tous, Libanais comme non Libanais".


Leïla Slimani ausculte son rapport à la langue arabe avec son nouveau livre

L’écrivaine et journaliste franco-marocaine Leïla Slimani, lors d’une séance photo à Paris, le 17 mars 2026. (AFP)
L’écrivaine et journaliste franco-marocaine Leïla Slimani, lors d’une séance photo à Paris, le 17 mars 2026. (AFP)
Short Url
  • Leïla Slimani évoque une relation complexe à l’arabe, dont l’enseignement rigide et dévalorisé dans le système scolaire français a accentué son éloignement et son sentiment d’étrangeté culturelle
  • Aujourd’hui, elle adopte une vision plus apaisée et transmet une relation libérée à la langue à ses enfants, affirmant que l’identité et les liens linguistiques peuvent toujours se reconstruire

PARIS: Dans "Assaut contre la frontière", publié jeudi en France, Leïla Slimani interroge son rapport à la langue arabe, qu'elle déplore de ne pas parler, au point d'en "avoir honte" en tant que Franco-Marocaine "aux identités boiteuses".

L'autrice de 44 ans, prix Goncourt (le plus prestigieux en France) en 2016 pour "Chanson douce", explique dans un entretien à l'AFP avoir commencé à parler l'arabe dialectal, la darija, "toute petite avec (sa) grand-mère, (sa) nounou, dans la rue" au Maroc, mais pas avec ses parents, des bourgeois francophiles.

"Ils ne me parlaient qu'en français. Et je les entendais peu discuter en arabe", affirme cette mère de deux enfants qui vit désormais à Lisbonne, où elle s'est mise au portugais.

Elle découvre l'arabe classique en cours préparatoire, car "c'était obligatoire", et poursuit jusqu'en terminale. Mais l'enseignement ne lui plaît pas: "On y allait un peu à reculons" et "j'avais l'impression d'une sorte de langue qui était étrangère".

Et puis, à l'époque, "c'était très dévalorisé: à l'école française, les gens se moquaient des profs d'arabe", se remémore-t-elle. "Il y avait quelque chose de vraiment méchant, de condescendant à leur égard. Ils étaient beaucoup moins bien payés. Et donc, nous, les élèves, on les prenait moins au sérieux."

En arrivant à Paris, où elle est élève en classe préparatoire littéraire puis à Sciences Po, elle est "obligée d'expliquer à des Français pourquoi (elle) ne parle pas l'arabe", ce qu'elle vit comme une "humiliation".

"Parfois, je mens en leur disant que je parle très bien et ça me met dans des situations très inconfortables, parce qu'on commence à me demander de traduire des trucs, ce dont je suis incapable", raconte-t-elle.

- "Mal à l'aise" -

En même temps, "je me rends compte que les gens en France ont une vision très parcellaire, très caricaturale, à la fois de mon pays, de ces questions linguistiques, et je me sens très mal à l'aise vis-à-vis de ça", ajoute-t-elle.

C'est alors que la question de la langue se mêle à celle de son identité arabe, que jusqu'à présent elle ne s'était pas posée, car ses parents en "avaient une vision extrêmement ouverte, extrêmement plastique".

"Quand j'arrive en France, je me retrouve dans une identité qui vient beaucoup plus des autres que de moi-même", analyse la romancière. "Ça m'amène à beaucoup de contradictions, de chagrins aussi parfois et un sentiment de solitude."

Pour en sortir, elle se met à écrire car cela lui permet "de se détacher d'une identité qui (lui) serait assignée par les autres".

L'autrice de la trilogie "Le pays des autres" va plus loin: "Quand on écrit, on peut ajouter de la nuance, de la fêlure. Moi, mes identités, elles sont boiteuses, imparfaites, infirmes, pleines de maladresse."

D'ailleurs, poursuit-elle, "je pense que beaucoup de gens, en France ou ailleurs, sont très insatisfaits de la manière dont on veut nous vendre l'identité: comme une sorte de fierté, de bandoulière héroïque qu'il faudrait qu'on porte en étendard, qu'il faudrait mériter, prouver constamment".

Aujourd'hui, son rapport à l'arabe est "apaisé": il lui arrive toujours d'avoir "honte" de ne pas le parler mais, avec ce livre édité par Gallimard, elle veut dire à ceux qui seraient dans sa situation que "rien n'est jamais perdu".

La preuve: ses enfants apprennent l'arabe, "avec un grand plaisir, en étant détachés de toutes ces pressions, de toutes ces connotations".


Immersion à « Byblos, cité millénaire du Liban », à l'IMA

Derrière la présentation d’objets antiques d’une valeur inestimable, c’est toute une nation qui cherche à affirmer son existence, sa continuité et sa place dans l’histoire du monde. (Arlette Khouri)
Derrière la présentation d’objets antiques d’une valeur inestimable, c’est toute une nation qui cherche à affirmer son existence, sa continuité et sa place dans l’histoire du monde. (Arlette Khouri)
Short Url
  • Dès l’ouverture, la présidente de l’Institut du monde arabe, Anne-Claire Legendre, insiste sur la portée exceptionnelle de cette exposition, dont la tenue relève presque de l’exploit
  • Il a fallu surmonter des obstacles logistiques majeurs, des incertitudes constantes et surtout un contexte de guerre qui fragilise chaque étape du projet

PARIS: À l’Institut du monde arabe, l’inauguration de l’exposition consacrée à Byblos ne ressemble pas à un événement culturel ordinaire.

Intitulée « Byblos, cité millénaire du Liban », elle s’impose comme un moment chargé d’émotion, de mémoire et de résistance, dans un contexte où le Liban traverse une nouvelle épreuve dramatique.

Derrière la présentation d’objets antiques d’une valeur inestimable, c’est toute une nation qui cherche à affirmer son existence, sa continuité et sa place dans l’histoire du monde.

ima byblos

Dès l’ouverture, la présidente de l’Institut du monde arabe, Anne-Claire Legendre, insiste sur la portée exceptionnelle de cette exposition, dont la tenue relève presque de l’exploit.

Il a fallu surmonter des obstacles logistiques majeurs, des incertitudes constantes et surtout un contexte de guerre qui fragilise chaque étape du projet.

L’acheminement des œuvres, parfois interrompu ou retardé, témoigne de cette tension permanente. Certaines pièces n’ont d’ailleurs pas pu quitter le Liban, rappelant brutalement que le patrimoine n’est pas seulement fragile : il est aujourd’hui directement menacé.

ima byblos

Car cette exposition se tient alors que le conflit entre le Hezbollah et Israël provoque destructions et pertes humaines. Dans ce contexte, montrer Byblos à Paris devient un acte profondément symbolique, « un cri de résistance », selon les mots de la présidente de l’IMA.

Résistance face à la destruction, mais aussi face à l’oubli, car l’exposition rappelle que le Liban ne se résume pas à ses conflits : il est l’héritier d’une histoire parmi les plus anciennes et les plus riches de l’humanité.

ima byblos

Occupée depuis plus de 9 000 ans, Byblos est considérée comme l’un des plus anciens ports du monde. Elle fut un carrefour majeur d’échanges entre la Méditerranée, la Mésopotamie et l’Égypte.

Le commerce du bois de cèdre, notamment, a contribué à sa prospérité et à son rayonnement, mais son rôle ne s’arrête pas à l’économie : Byblos est aussi associée à l’émergence de l’écriture alphabétique, une innovation fondamentale dans l’évolution de la communication humaine.

L’exposition met en lumière cette richesse à travers une sélection d’objets remarquables : statuettes, bijoux, armes, mosaïques ou encore éléments issus de nécropoles royales.

Chaque pièce raconte une époque, une civilisation, un échange. Pourtant, le parcours est ponctué de mentions explicites : « absent, fait de guerre ».

Ces absences deviennent elles-mêmes signifiantes et témoignent des risques encourus pour protéger ces trésors, ainsi que du prix à payer pour leur préservation.

Pour le directeur des sites archéologiques, Sarkis el-Khoury, la situation est alarmante. Il rappelle que plusieurs sites classés à l’UNESCO sont aujourd’hui en danger, notamment dans le sud du Liban.

Des villages entiers ont été détruits, emportant avec eux non seulement des bâtiments, mais aussi des paysages culturels façonnés depuis des millénaires.

Selon lui, les sites archéologiques, parfois encore enfouis, risquent de disparaître avant même d’avoir été étudiés, et préserver ce patrimoine devient ainsi une mission urgente, presque désespérée.

Cette urgence est également portée par la responsable du site archéologique de Byblos, Tania Zaven, dont le témoignage donne à l’exposition une dimension profondément humaine.

Venue initialement pour valoriser la beauté et l’importance du patrimoine libanais, elle se retrouve aujourd’hui investie d’une mission différente : celle de défendre l’existence même de ce patrimoine.

ima byblos

Elle aussi parle d’une « résistance culturelle », d’un besoin de prouver que le Liban est toujours vivant, qu’il ne doit pas être relégué au passé. « On ne veut pas être un souvenir », affirme-t-elle, mais un présent et un avenir.

Face à cette situation, l’exposition se veut aussi un acte de solidarité, puisque l’IMA annonce une contribution financière destinée à soutenir la préservation du patrimoine libanais, notamment via des organisations spécialisées.

D’autres acteurs, comme l’Œuvre d’Orient, se mobilisent également. Ces initiatives rappellent que la protection du patrimoine dépasse les frontières nationales et engage une responsabilité collective.

Enfin, la dimension politique de l’événement est manifeste. La présence annoncée d’Emmanuel Macron et de plusieurs ministres souligne l’importance accordée au Liban par la France.

Au-delà du geste diplomatique, cette mobilisation traduit une volonté de soutenir un pays ami et de défendre, à travers lui, une certaine idée de la culture comme bien commun de l’humanité.

L’exposition doit durer jusqu’au 23 août.