Symposium du sommet mondial de l'archéologie d'AlUla 2024: le passé au service du présent et de l'avenir

L'événement a eu lieu à Maraya, le plus grand bâtiment recouvert de miroirs du monde, qui comporte 9 740 panneaux de verre reflétant le désert et le paysage d'AlUla. (Shutterstock)
L'événement a eu lieu à Maraya, le plus grand bâtiment recouvert de miroirs du monde, qui comporte 9 740 panneaux de verre reflétant le désert et le paysage d'AlUla. (Shutterstock)
Short Url
Publié le Vendredi 01 novembre 2024

Symposium du sommet mondial de l'archéologie d'AlUla 2024: le passé au service du présent et de l'avenir

  • Le programme du symposium comprenait une nouvelle exposition spécialement conçue pour présenter les récentes découvertes archéologiques à AlUla
  • Il comportait également une avant-première d'une exposition mondiale qui inclura des objets provenant du Museo Archeologico Nazionale di Napoli, en Italie

ALULA: L'Antiquité a pris vie ici lors du premier symposium du Sommet mondial de l'archéologie d'AlUla 2024, intitulé «Aller de l'avant: passé, présent et futur dans l'archéologie et le patrimoine des communautés mobiles».

Organisé les 30 et 31 octobre par la Commission royale pour AlUla, il fait partie de la nouvelle série biennale visant à favoriser le dialogue mondial entre les experts en archéologie et en patrimoine culturel.

Le symposium de cette année a favorisé des discussions approfondies sur les interactions entre les communautés mobiles et établies. Les participants ont partagé des recherches, des études de cas et de bonnes pratiques à l'échelle mondiale.

L'événement a eu lieu à Maraya, le plus grand bâtiment recouvert de miroirs du monde, qui comporte 9 740 panneaux de verre reflétant le désert et le paysage d'AlUla.

Construit en 2019, Maraya est devenu un élément emblématique de la scène culturelle d'AlUla, accueillant des concerts, des expositions et des événements qui mettent en valeur la culture moderne et traditionnelle de l'Arabie saoudite.

C'était l'endroit idéal pour réfléchir au passé, tout en vivant le présent et en se tournant vers l'avenir.

Sur le thème de la mobilité, les organisateurs ont également abordé l'expérience mondiale de l'arrêt des déplacements lors de la récente pandémie mondiale de Covid-19.

Le thème du symposium de cette année a encouragé l'examen critique de la mobilité passée et présente, depuis la préhistoire, car les gens se sont déplacés pour diverses raisons: pour accéder à des ressources rares, pour s'adapter aux pressions environnementales et pour répondre à l'instabilité sociopolitique.

Des intervenants des six continents se sont réunis pour discuter de sujets tels que les échanges, le commerce, le changement climatique et les conflits, qui ont tous façonné les communautés mobiles tout au long de l'histoire.

Parmi les temps forts du symposium, citons les discours liminaires de Willeke Wendrich de l'université de Californie à Los Angeles, de Stefano Biagetti de l'université Pompeu Fabra, de Peter DeBrine de l'Unesco et de Khalid Alasmari de l'université du roi Saoud.

Les participants ont visité des sites archéologiques à Khaybar et Tayma et ont participé à des panels et des ateliers axés sur le rôle croissant de l'Arabie saoudite dans le domaine de l'archéologie.

--
Abdelrahman Alsouhaibani, vice-président de la culture à l'URC, a parlé du patrimoine unique d'AlUla à la lumière du symposium, le décrivant comme «un carrefour de connexion, d'échange culturel et de connaissances». (Photo fournie)

En outre, le programme du symposium comprenait une nouvelle exposition spécialement conçue pour présenter les récentes découvertes archéologiques à AlUla, ainsi qu'une avant-première d'une exposition mondiale qui inclura des objets provenant du Museo Archeologico Nazionale di Napoli, en Italie.

Ekhlass al-Qananweh, titulaire d'un doctorat en épigraphie sémitique du Nord-Ouest, a exprimé sa joie de participer au symposium.

«Je m'intéresse beaucoup aux antiquités du royaume d'Arabie saoudite et j'ai fait le voyage depuis la Jordanie jusqu'à la merveille architecturale qu'est Maraya pour assister à ce rassemblement des esprits les plus vifs du monde de l'archéologie», a-t-elle déclaré à Arab News.

«Outre les conférences, je m'intéresse profondément à la nouvelle génération d'archéologues extrêmement qualifiés – dont beaucoup sont présents – et surtout à la participation vitale des femmes saoudiennes dans le domaine des études archéologiques et de la gestion et la préservation du patrimoine.»

Lors d'un entretien accordé à Arab News, Adam Ford, expert du contenu du patrimoine culturel auprès de la commission royale, a souligné l'importance mondiale d'AlUla et la raison pour laquelle le site a été choisi pour accueillir le symposium.

«Il s'agit du Sommet mondial de l'archéologie, mais pas du Sommet d'AlUla. Nous voulons que le monde vienne chez nous pour discuter du monde», a-t-il déclaré.

«La communauté locale doit être considérée comme un partenaire de recherche», a-t-il ajouté, réitérant l'engagement de l'URC à impliquer les populations indigènes dans la préservation de leur patrimoine et à l'amplifier dans le monde entier.

M. Ford a également fait part de ses réflexions personnelles sur la continuité de l'expérience humaine à travers les millénaires. «Nous sommes portés par des épaules de géants... des millions d'actions, de décisions et d'erreurs commises par les peuples du passé aboutissent à ce que nous connaissons aujourd'hui.»

Il a ajouté que «même si nous ne rencontrerons jamais ces personnes», leurs histoires et leurs choix continuent de façonner le présent de l'humanité, soulignant le modèle universel qui consiste à durer, à surmonter les défis et à transmettre les connaissances aux générations futures.

Il est certain que si les terres pouvaient parler, elles feraient écho à des histoires qui remontent à des milliers d'années, à l'époque des royaumes lihyanite et nabatéen.

Aujourd'hui, AlUla abrite des oasis luxuriantes, des montagnes et des sites du patrimoine antique, ainsi qu'une société moderne prospère. Le site le plus connu d'AlUla est Hegra, le premier site saoudien inscrit au patrimoine mondial de l'Unesco.

Ancienne colonie de 52 hectares, Hegra était la principale ville méridionale du royaume nabatéen. Elle comprend plus de 100 tombes bien préservées, dont beaucoup présentent des façades élaborées taillées dans les affleurements de grès qui entourent l'agglomération fortifiée.

AlUla abrite également Dadan, capitale des royaumes de Dadan et de Lihyan, considérée comme l'une des villes les plus développées du premier millénaire avant notre ère dans la péninsule Arabique.

On y trouve également Jabal Ikmah, une bibliothèque en plein air contenant des centaines d'inscriptions et d'écrits, inscrite au registre international «Mémoire du monde» de l'Unesco.

La vieille ville d'AlUla, un labyrinthe hétéroclite de plus de 900 maisons en brique crue, parsemé de petites entreprises créées au moins depuis le XIIe siècle, a été sélectionnée par UN Tourism comme l'un des meilleurs villages touristiques du monde en 2022.

Abdelrahman Alsouhaibani, vice-président de la culture à l'URC, a parlé du patrimoine unique d'AlUla à la lumière du symposium, le décrivant comme «un carrefour de connexion, d'échange culturel et de connaissances».

«Aujourd'hui, AlUla est l'une des zones d'exploration archéologique les plus actives au monde, avec plus de 30 000 zones d'intérêt archéologique identifiées et plus d'une douzaine de projets de recherche actifs», a-t-il déclaré.

«Nous avons créé cet événement pour qu'il devienne une plateforme progressive et de premier plan pour le dialogue et la collaboration, en organisant le premier rassemblement en 2023 avec un format alternatif de symposium une année et de sommet l'année suivante.»

«Nous sommes déjà en train de préparer le terrain pour poursuivre sur la lancée de cet événement et pour AWAS 2025.»

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com
 


Les Portoricains célèbrent l'un des leurs, Bad Bunny, vedette du Super Bowl

La chanteuse-auteur-compositrice américaine Lady Gaga et le chanteur portoricain Bad Bunny se produisent lors du spectacle de la mi-temps Apple Music du Super Bowl LX Patriots vs Seahawks au Levi’s Stadium à Santa Clara, en Californie, le 8 février 2026. (AFP)
La chanteuse-auteur-compositrice américaine Lady Gaga et le chanteur portoricain Bad Bunny se produisent lors du spectacle de la mi-temps Apple Music du Super Bowl LX Patriots vs Seahawks au Levi’s Stadium à Santa Clara, en Californie, le 8 février 2026. (AFP)
Short Url
  • La performance de Bad Bunny à la mi-temps du Super Bowl, entièrement en espagnol, a suscité une immense fierté à Porto Rico, où l’artiste incarne une réussite culturelle, économique et identitaire
  • Au-delà de la musique, le concert a pris une portée politique, célébrant la culture portoricaine tout en provoquant des critiques virulentes de Donald Trump

PORTO RICO: A Vega Baja, une petite ville à quelques kilomètres de San Juan, la capitale de Porto Rico, Madeline Miranda, enseignante à la retraite, débordait d'enthousiasme après avoir vu son ancien élève, Bad Bunny, chanter lors du concert de la mi-temps au Super Bowl.

"J'ai dansé, j'ai crié, j'ai juré et j'ai tout donné", a déclaré la Portoricaine de 75 ans à l'AFP, qui assistait à la prestation aux côtés d'une centaine d'habitants.

Le football américain n'y est guère populaire et peu des personnes présentes ont prêté attention au match, que les Seattle Seahawks ont remporté face aux New England Patriots. La seule attraction en ville, c'était l'enfant du pays, Bad Bunny.

Et ce, d'autant plus que l'artiste de reggaeton et de trap latine âgé de 31 ans, qui a grandi à Vega Baja et n'a jamais renié ses origines modestes, a chanté entièrement en espagnol, dans un spectacle suivi par 120 millions de personnes.

"Que quelqu'un d'ici participe à l'un des événements les plus importants aux Etats-Unis est une source de fierté pour tous les Portoricains", assure Olvin Reyes, 39 ans, dans les rues de San Juan, saluant "quelque chose de vraiment exceptionnel".

Beaucoup sont reconnaissants des 31 concerts que Bad Bunny a donnés dans la capitale entre juillet et septembre, générant 733 millions de dollars pour l'île de 3,2 millions d'habitants, selon le cabinet Gaither International.

"Il a attiré des gens des États-Unis et d'autres régions du monde, et il leur a fait déguster la cuisine créole traditionnelle portoricaine", se félicite Jay Vizcarrondo, 67 ans. "Il a fait connaître l'île à l'échelle internationale, et pas seulement grâce à sa musique. C'est ça, être patriote."

- "Une grande inspiration" -

Bad Bunny a célébré avec emphase ce territoire insulaire des Caraïbes rattaché aux Etats-Unis, mais qui ne jouit pas du statut d'Etat américain et dont les habitants ne votent pas aux élections nationales.

Depuis les paroles de ses chansons jusqu'à sa scénographie mettant en scène la canne à sucre et "La Casita " (petite maison) couleur saumon, les fans ont applaudi chaque référence.

Premier artiste principal du Super Bowl à chanter entièrement en espagnol, il est aussi devenu la semaine dernière le premier interprète à remporter le Grammy de l'Album de l'année pour une oeuvre en langue espagnole.

Pour Pedro Meléndez Barrio, 14 ans, il constitue " une grande inspiration"  pour Vega Baja. " S'il a accompli tout cela, moi aussi je peux y arriver. Ça me motive vraiment."

Au-delà du caractère artistique, la performance de Benito Antonio Martinez Ocasio - le vrai nom de Bad Bunny - a pris une dimension politique.

Donald Trump et ses partisans avaient déploré le choix d'un chanteur connu pour sa dénonciation des arrestations et expulsions massives d'immigrés en situation irrégulière, auxquelles se livrent les agences fédérales américaines.

Le président a qualifié le concert de "véritable gifle" pour le pays, alors même que Bad Bunny a évité de le mentionner, et même d'égratigner sa politique migratoire durant son spectacle.

"Personne ne comprend un mot de ce que dit ce type", a raillé le chef de l'Etat sur son réseau Truth Social, stigmatisant un spectacle "absolument lamentable, l'un des pires de tous les temps!"

"C'est absurde, un affront à la grandeur de l'Amérique, et cela ne reflète en rien nos valeurs de réussite, de créativité et d'excellence", a insisté le milliardaire républicain, accablant une chorégraphie "répugnante".

Mais ces propos n'ont pas refroidi les Portoricains.

"Je me sens valorisé de voir une star de notre pays, si marginalisé et opprimé, dans un événement d'une telle ampleur, représentant notre culture, notre musique, mais aussi nos problèmes politiques", expliquait avant le spectacle Samy Nemir Olivares, un militant de 34 ans, à Santurce, l'un des quartiers les plus animés de San Juan.

"Nous ignorons la controverse car, qu'ils le veuillent ou non, nous faisons aussi partie des États-Unis. Et même si notre langue est l'espagnol, la plupart des Portoricains parlent anglais", relève de son côté Madeline Garcia, 31 ans, après le concert.


Abu Joury rappeur gazaouis: l’art à Gaza ne naîtra pas du confort

Short Url
  • Installé en France depuis 2025 avec un « visa talent », après avoir quitté la bande de Gaza, Abu Joury est l’un des bénéficiaires du programme de soutien aux scientifiques et artistes en exil PAUSE
  • Parallèlement à sa carrière solo, il collabore avec d’autres artistes palestiniens au sein de projets collectifs comme Radio Gaza, un collectif musical né de l’union d’artistes gazaouis en exil.

PARIS: Abu Joury, de son vrai nom Ayman Jamal Mghames, est un rappeur palestinien originaire de Gaza. Il s’est produit à l’Institut du monde arabe (IMA) à Paris, dans le cadre d’une soirée intitulée « Voix de Gaza », dédiée aux créations musicales et poétiques d’artistes gazaouis accueillis en résidence en France.

Sa carrière, entamée à Gaza au début des années 2000, à une époque où la scène hip-hop ne comptait encore qu’un nombre très restreint d’artistes dans la région, lui a permis de se faire connaître grâce à des textes engagés. Ceux-ci racontent la vie et les souffrances des jeunes Palestiniens sous l’occupation, puis, depuis le 7 octobre, sous les bombardements et les déplacements forcés.

Installé en France depuis 2025 avec un « visa talent », après avoir quitté la bande de Gaza, Abu Joury est l’un des bénéficiaires du programme de soutien aux scientifiques et artistes en exil PAUSE, qui coopère avec l’Institut français dans l’enclave.

Parallèlement à sa carrière solo, il collabore avec d’autres artistes palestiniens au sein de projets collectifs comme Radio Gaza, un collectif musical né de l’union d’artistes gazaouis en exil.

En marge de l’événement organisé à l’IMA, Arab News en français a interrogé Abu Joury sur sa carrière, son message et la finalité de son engagement artistique.

Voici les réponses qu’il a livrées : des mots directs, simples et sincères, qui résonnent comme le cri du cœur d’un peuple dont le quotidien n’est fait que de douleurs et de deuil.

Se produire sur scène à Paris représente pour Abu Joury une expérience émotionnellement bouleversante, un moment empreint de gratitude, mais aussi de profondes contradictions.

« Je me tiens sur une scène libre, dans une ville de lumière et de culture, tandis que mon peuple à Gaza est prisonnier de l’obscurité et de la destruction. Chaque applaudissement porte un double poids : la joie d’être entendu et la douleur pour ceux qui ne peuvent plus parler. »

« Pour moi, cette scène n’est pas seulement un espace de concert ; c’est une tribune pour porter des voix réduites au silence. »

Son message, précise-t-il, est simple :

« Ne laissez pas la distance transformer la souffrance en abstraction. Gaza n’est pas un titre de presse ; ce sont des familles, des enfants, des artistes et des gens ordinaires qui tentent de survivre. »

« Je demande au public français de rester humain, de questionner les récits dominants et de défendre les valeurs universelles de justice, de dignité et de liberté. La solidarité n’est pas une affaire de pitié ; c’est le refus de normaliser l’injustice. »

La voix de Gaza n’a pas disparu, affirme Abu Joury : « Elle a été blessée, fragmentée et dispersée à travers le monde. De nombreuses voix ont été physiquement réduites au silence, mais il subsiste un écho collectif de douleur, de résilience et d’existence obstinée. »

« Aujourd’hui, cette voix parle depuis l’exil, depuis les décombres, depuis la mémoire et parfois depuis les tombes. Ma responsabilité, en tant qu’artiste qui a survécu et qui est parti, est d’être l’un des porteurs de cette voix brisée mais persistante. »

Le programme PAUSE, indique-t-il, « m’a offert un rare espace de sécurité et de stabilité après une longue période d’insécurité. L’accueil a été humain et respectueux, et il m’a permis de respirer à nouveau, de me reposer et de renouer lentement avec la création ».

« Cependant, la sécurité n’efface pas les traumatismes. Même dans des conditions protégées, le poids de ce que l’on laisse derrière soi demeure présent. Ce programme ne protège pas seulement des artistes ; il préserve des voix et des mémoires menacées. »

Abu Joury concède, à regret, que très peu d’artistes de Gaza ont eu accès à de tels programmes, principalement en raison des restrictions extrêmes de circulation et de l’effondrement des structures administratives dans l’enclave.

« Ceux qui parviennent à partir le font souvent dans des circonstances exceptionnelles. Cette rareté rend ces initiatives précieuses, mais elle met aussi en lumière l’ampleur de l’injustice : des milliers d’artistes restent prisonniers, sans aucune possibilité d’être vus, entendus ou protégés. »

« Mon avenir reste incertain, comme celui de nombreux artistes en exil, constate le rappeur. Ce que je sais, c’est que je ne peux pas simplement revenir à une “normalité”. Mon parcours artistique continuera d’être façonné par le déplacement, la perte et la responsabilité. »

« J’espère continuer à créer, à collaborer et à bâtir des ponts entre Gaza et le monde, non pas seulement comme porte-parole de la souffrance, mais comme un artiste qui insiste sur la vie, l’imagination et la dignité. »

Amer, il assène que « l’art à Gaza ne naîtra pas du confort, mais des ruines. La création y a toujours été un acte de résistance contre l’effacement. Dans une terre transformée en décombres et en deuil, l’art deviendra une forme de témoignage, une manière de préserver l’humanité lorsque tout le reste est détruit ».

Et de conclure : « Le danger n’est pas que l’art disparaisse, mais que ses créateurs soient épuisés, tués ou réduits au silence. L’avenir de la création artistique à Gaza dépend du choix du monde : protéger la vie, et pas seulement documenter sa destruction. »


À Dubaï, la Saint-Valentin se raconte à table

Un gâteau à partager, pensé comme le point final d’un dîner à deux. (Photo: fournie)
Un gâteau à partager, pensé comme le point final d’un dîner à deux. (Photo: fournie)
Short Url
  • Une Saint-Valentin qui sort du cliché, privilégiant l’expérience, le rythme et la mémoire plutôt que la démonstration
  • Le partage comme fil conducteur, entre menus conçus pour deux, attention portée au souvenir et produits soigneusement sourcés

​​​​​DUBAÏ: À Dubaï, la Saint-Valentin ne se limite plus au simple dîner à deux. Certaines adresses cherchent désormais à raconter une histoire, à créer un moment qui dépasse l’assiette. C’est le cas de Three Cuts Steakhouse et de Sal’s Bistro, deux restaurants qui proposent cette année des formats très différents mais animés par une même idée : célébrer le partage, la mémoire et la générosité des saveurs.

Three Cuts Steakhouse : l’élégance sans rigidité

Perché sur le rooftop du Palm Jumeirah Mall, Three Cuts mise pour le 14 février sur une expérience pensée comme un tout, où la gastronomie dialogue avec le décor et le souvenir. Loin des démonstrations ostentatoires souvent associées à la Saint-Valentin, l’adresse cultive une élégance plus décontractée, fidèle à son ADN.

Le menu dégustation en trois temps, conçu pour être partagé, commence par une série d’entrées qui jouent sur les textures et la précision des saveurs : gratin d’huîtres aux épinards crémeux, carpaccio de saumon à l’orange et à la betterave, ou encore arancini aux champignons sauvages. Le plat principal laisse le choix entre deux classiques du steakhouse, travaillés avec sobriété et rigueur, accompagnés de garnitures saisonnières.

Le dessert, un gâteau “Be Mine” à partager, clôt le repas sur une note ludique et régressive. Mais c’est peut-être le détail extra-culinaire qui marque le plus : chaque couple repart avec une photographie Polaroid prise sur place. Un geste simple, presque nostalgique, qui inscrit la soirée dans le temps long, au-delà de l’événement lui-même.

Sal’s Bistro : le romantisme en version décontractée

À Jumeirah Islands, Sal’s Bistro aborde la Saint-Valentin sous un angle plus libre et quotidien. Pendant toute la semaine du 9 au 15 février, le restaurant propose un plateau de sushis conçu pour deux, à savourer sur place, en terrasse au bord du lac, ou à emporter.

--
Sal’s Bistro. (Photo: fournie)

Présenté comme « un peu d’amour sur une planche en bois », l’assortiment rassemble des pièces emblématiques de la maison : saumon épicé croustillant, nigiri de thon, sashimi de saumon, rainbow maki, volcano maki et California maki. Les produits proviennent de Le Fumoir by Joe Bassili, structure familiale reconnue pour son travail du poisson depuis plus de trois décennies dans la région.

Ici, pas de mise en scène sophistiquée, mais une invitation à partager, à picorer, à prolonger le moment. Sal’s Bistro confirme ainsi sa place d’adresse de quartier chic, où la Saint-Valentin peut se vivre sans contrainte de date unique ni de rituel figé.