La première exposition d'art itinérante saoudienne s'arrête à Riyad

La première exposition itinérante saoudienne, intitulée Art of the Kingdom : Illuminations poétiques, s'est ouverte lundi à Riyad au Musée d'art contemporain d'Arabie saoudite (SAMoCA), après son inauguration à Rio de Janeiro, au Brésil, l'année dernière. (Photo Fournie)
La première exposition itinérante saoudienne, intitulée Art of the Kingdom : Illuminations poétiques, s'est ouverte lundi à Riyad au Musée d'art contemporain d'Arabie saoudite (SAMoCA), après son inauguration à Rio de Janeiro, au Brésil, l'année dernière. (Photo Fournie)
La première exposition itinérante saoudienne, intitulée Art of the Kingdom : Illuminations poétiques, s'est ouverte lundi à Riyad au Musée d'art contemporain d'Arabie saoudite (SAMoCA), après son inauguration à Rio de Janeiro, au Brésil, l'année dernière. (Photo Fournie)
La première exposition itinérante saoudienne, intitulée Art of the Kingdom : Illuminations poétiques, s'est ouverte lundi à Riyad au Musée d'art contemporain d'Arabie saoudite (SAMoCA), après son inauguration à Rio de Janeiro, au Brésil, l'année dernière. (Photo Fournie)
La première exposition itinérante saoudienne, intitulée Art of the Kingdom : Illuminations poétiques, s'est ouverte lundi à Riyad au Musée d'art contemporain d'Arabie saoudite (SAMoCA), après son inauguration à Rio de Janeiro, au Brésil, l'année dernière. (Photo Fournie)
La première exposition itinérante saoudienne, intitulée Art of the Kingdom : Illuminations poétiques, s'est ouverte lundi à Riyad au Musée d'art contemporain d'Arabie saoudite (SAMoCA), après son inauguration à Rio de Janeiro, au Brésil, l'année dernière. (Photo Fournie)
Short Url
Publié le Mercredi 26 février 2025

La première exposition d'art itinérante saoudienne s'arrête à Riyad

  • Filwa Nazer a déclaré à Arab News : « L'objectif était de documenter et de rechercher l'architecture moderniste de Djeddah entre la fin des années 30 et le début des années 60.
  • Inspirée par un vieux livre de remèdes écrit à la main que lui a transmis sa mère, l'œuvre transforme des sérigraphies en couches et des dessins au fusain sur un treillis suspendu.

RIYAD : Une exposition itinérante saoudienne, intitulée « Art of the Kingdom : Illuminations poétiques », s'est ouverte lundi à Riyad au Musée saoudien d'art contemporain, après avoir été inaugurée à Rio de Janeiro, au Brésil, l'année dernière.

Située dans le quartier artistique de Jax de la capitale, l'exposition rassemble des œuvres de 17 artistes contemporains saoudiens de premier plan, issus de générations, de régions et de pratiques artistiques différentes, qui témoignent de l'essor de la scène artistique du pays. ***

Brink of the Sea » de Basmah Felemban (2025). (Photo Fournie)
Brink of the Sea » de Basmah Felemban (2025). (Photo Fournie)

Mona Khazindar, conseillère au ministère de la Culture, a déclaré : « La Commission des musées est fière de présenter Art of the Kingdom à SAMoCA at Jax, une exposition qui met en valeur le paysage artistique dynamique de l'Arabie saoudite, où la tradition rencontre l'innovation.

« Nous sommes ravis de célébrer ainsi les pratiques créatives saoudiennes et d'inviter le public, tant local qu'international, à explorer notre histoire et notre culture à travers l'art contemporain. » 

Hinat » (2022) de Daniah AlSaleh. (Photo Fournie)
Hinat » (2022) de Daniah AlSaleh. (Photo Fournie)

Des peintures aux installations et aux œuvres vidéo, l'exposition présente la diversité et l'ambition des artistes saoudiens contemporains autour de deux thèmes : le désert et les traditions culturelles.

L'œuvre « It Will Heal » de Fatma Abdulhadi explore le dialogue évolutif entre l'homme et la nature, où les pratiques traditionnelles deviennent des processus permanents.

Inspirée d'un vieux livre de remèdes manuscrits que lui a transmis sa mère, elle transforme des sérigraphies superposées et des dessins au fusain sur des grilles suspendues. Tout comme les plantes communiquent et s'adaptent, la phrase « it will heal you, inshallah » reflète une croyance en une connexion et un renouvellement continus.

« It Will Heal » (2025) de Fatma Abdulhadi. (Photo AN)
« It Will Heal » (2025) de Fatma Abdulhadi. (Photo AN)

« Il s'agit d'un dialogue entre l'homme et la nature, et tout ce qui se trouve entre les deux : la recette que l'homme trouve pour se sentir en sécurité, en bonne santé, pour se sentir mieux », explique M. Abdulhadi. 

The Hands Want to See, The Eyes Want to Caress » (2021) de Filwa Nazer. (Photo Fournie)
The Hands Want to See, The Eyes Want to Caress » (2021) de Filwa Nazer. (Photo Fournie)

Les feuilles présentent des impressions des plantes mentionnées dans le livre, ainsi que des recettes en arabe. Elles sont censées aider à guérir les troubles physiques et émotionnels. L'une d'entre elles, intitulée « How to be happy », recommande de boire du lait de chamelle avec une goutte d'ambre.

Moath Alofi expose deux œuvres : « People of Pangea » et « The Last Tashahhud ». La première est une série de photos qui offre une vue non conventionnelle de divers endroits en Arabie saoudite, tandis que la seconde est une série de photos en cours qui capture de petites et modestes mosquées sur les routes désertes menant à Médine.

« Ces salles de prière ne sont pas habituelles, et c'est ce qui les rend vraiment remarquables. L'architecture brute, l'invention des locaux, des tribus, des Bédouins ou même parfois des philanthropes qui tentent de réaliser ces lieux de repos, de culte et de prière destinés aux voyageurs constituent un sujet intéressant à observer.
« Je pense que le public international sera surpris de voir quelque chose qui n'est pas habituellement montrée », a déclaré M. Alofi à Arab News.

L'œuvre est présentée en contraste avec les sites anthropologiques présentés dans « People of Pangea », sur le mur opposé de l'exposition.

« Il ne s'agit pas seulement des habitants ou des personnes qui ont construit les mosquées, mais aussi des anciens humains qui vivaient sur le territoire de l'Arabie saoudite il y a 7 000 ans. Il s'est toujours passé quelque chose dans ce royaume.

« Vous pouvez constater que les artistes saoudiens sont de haut niveau - ils sont prêts à relever le défi, et je suis honoré d'en faire partie également », a déclaré M. Alofi à propos des artistes locaux qui ont réussi à se faire connaître à l'échelle internationale.

La série « The Hands Want to See, The Eyes Want to Caress » (Les mains veulent voir, les yeux veulent caresser) de Filwa Nazer incorpore de la couture et de la broderie sur des supports mixtes. Les quatre pièces exposées, chacune en dialogue avec l'autre, explorent l'interaction de la fragilité et de la force.

Elle a déclaré à Arab News : « L'objectif était de documenter et de rechercher l'architecture moderniste de Djeddah entre la fin des années 30 et le début des années 60. Mes œuvres ont été inspirées par une maison appelée Beit Ba Junaid - le propriétaire de la maison, son histoire et la façon dont elle a changé et évolué, puis s'est détériorée avec le temps et a été abandonnée.

J'aime participer à ces expositions, organisées par le ministère de la Culture et d'autres institutions, parce que j'ai l'impression qu'elles sont accessibles à tous. Deuxièmement, elles me permettent d'entrer en contact avec la jeunesse saoudienne, et je veux communiquer avec elle. Je suis donc fière de participer à ces expositions et d'être entourée de mes pairs, qui sont tous de grands artistes et amis.

Parmi les autres artistes présentés figurent Muhannad Shono, Lina Gazzaz, Manal Al-Dowayan, Ayman Zedani, Ahmed Mater, Ahaad Al-Amoudi, Shadia Alem, Faisal Samra, Ayman Yossri Daydban, Daniah Al-Saleh, Sarah Brahim, Ahmad Angawi, Nasser Al-Salem et Basmah Felemban.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com 

 

 


Le décès de Loana pourrait être dû à une chute, selon le parquet

Agée de 48 ans, l'ex-star a été retrouvée sans vie mercredi vers 18h à son domicile près de la gare de Nice par les pompiers, prévenus par un voisin inquiet de ne plus la voir depuis plusieurs jours. (AFP)
Agée de 48 ans, l'ex-star a été retrouvée sans vie mercredi vers 18h à son domicile près de la gare de Nice par les pompiers, prévenus par un voisin inquiet de ne plus la voir depuis plusieurs jours. (AFP)
Short Url
  • Une enquête en recherche des causes de la mort a été confiée à la police judiciaire, et le corps a été transporté à l'institut médico-légal en vue d'une autopsie et d'analyses toxicologiques et de recherches d'éventuelles pathologies
  • "A ce stade des investigations, aucun élément ne permet d'envisager l'intervention d'un tiers en lien avec le décès", a ajouté le procureur

NICE: Le décès de Loana, première vedette de la télé-réalité en France, retrouvée morte mercredi à son domicile à Nice, pourrait être dû à une chute, sans intervention d'un tiers, a annoncé jeudi le procureur de Nice, Damien Martinelli.

Agée de 48 ans, l'ex-star a été retrouvée sans vie mercredi vers 18h à son domicile près de la gare de Nice par les pompiers, prévenus par un voisin inquiet de ne plus la voir depuis plusieurs jours.

La porte de l'appartement étant fermée à clé de l'intérieur, les pompiers sont entrés par une fenêtre. Loana était "manifestement décédée depuis plusieurs jours", et son chien a également été retrouvé mort, selon le communiqué du procureur.

Une plaie à l'arrière du crâne et des ecchymoses dans la région lombaire laissent envisager que le décès puisse être lié à une chute en arrière.

Une enquête en recherche des causes de la mort a été confiée à la police judiciaire, et le corps a été transporté à l'institut médico-légal en vue d'une autopsie et d'analyses toxicologiques et de recherches d'éventuelles pathologies.

"A ce stade des investigations, aucun élément ne permet d'envisager l'intervention d'un tiers en lien avec le décès", a ajouté le procureur.

La France avait découvert Loana Petrucciani (de son nom complet) en avril 2001 lorsqu'elle a vécu avec d'autres anonymes dix semaines durant 24 heures sur 24 sous l'oeil des caméras de M6.

Le succès du "Loft" a été immédiat et phénoménal et l'émission, considérée comme culte, a inspiré une série pour la plateforme de streaming d'Amazon, Prime Video, en 2024.

Mais Loana a quitté peu à peu le monde du show business et entamé un long déclin personnel, entre violences subies, problèmes de santé, tentatives de suicide, overdoses et épisodes psychiatriques.

"On peut dire que nous avons vécu un conte de fées. Une vie que jamais nous n'aurions osé imaginer. Un rêve éveillé, intense. Et puis, je t'ai vue tomber, te redresser, te battre, lutter, céder... Tu as tout donné, jusqu'au bout", a témoigné sur Instagram le chroniqueur Steevy Boulay, autre "lofteur" de la première édition.

 

 


A Tyr, dans le sud du Liban, des joyaux de l'antiquité sous les bombes israéliennes

Fumée s’élevant après une frappe aérienne israélienne, en arrière-plan du site archéologique des ruines de l’ancien port phénicien à Tyr, dans le sud du Liban, le 23 mars 2026. Au site d’Al-Bass, seul un symbole de l’UNESCO rappelle la protection des vestiges antiques, désormais menacés par les frappes. (AFP)
Fumée s’élevant après une frappe aérienne israélienne, en arrière-plan du site archéologique des ruines de l’ancien port phénicien à Tyr, dans le sud du Liban, le 23 mars 2026. Au site d’Al-Bass, seul un symbole de l’UNESCO rappelle la protection des vestiges antiques, désormais menacés par les frappes. (AFP)
Short Url
  • Le site antique de Tyr, classé à l’UNESCO, est protégé symboliquement par l’initiative « Boucliers bleus », mais reste exposé aux frappes israéliennes dans le contexte du conflit avec le Hezbollah
  • Les attaques ont déjà causé des victimes civiles à proximité des vestiges, suscitant des inquiétudes sur la protection du patrimoine archéologique du sud du Liban en pleine guerre

TYR: Le "bouclier" pourra-t-il arrêter la foudre? Sur le site archéologique d'Al-Bass, dans le sud du Liban, aucune présence militaire mais un panneau symbolique de l'Unesco flanqué d'un écusson bleu et blanc, unique rempart pour protéger les ruines antiques des bombes israéliennes.

Située à une vingtaine de km de la frontière avec Israël, Tyr, l'une des plus anciennes cités du monde méditerranéen, a été la cible de plusieurs frappes israéliennes depuis le début de la guerre avec le Hezbollah le 2 mars.

L'initiative "Boucliers bleus", lancée par un comité lié à l'Unesco, concerne une trentaine de sites au Liban, dont celui de Tyr. C'est d'abord un message adressé à l'armée israélienne: la convention de la Haye de 1954 oblige à préserver les biens culturels en cas de conflit armé.

Le 6 mars, une frappe israélienne s'est abattue à quelques mètres des poteries anciennes. Huit personnes, une famille entière, ont été tuées, selon les autorités. Leur maison, pulvérisée par l'explosion, n'est plus qu'un amas de gravats, à côté d'une voiture calcinée. 

--
Un emblème de protection renforcée, symbole du droit international humanitaire, est affiché sur le site de l’hippodrome romain à Tyr, le 23 mars 2026. À Al-Bass, aucun dispositif militaire, seulement un signe censé protéger les ruines antiques, désormais touchées par les frappes. (AFP)

"C'était nos voisins, ils vivaient ici depuis des décennies (...) Ils pensaient que la proximité du site les protégerait parce qu'il est classé au patrimoine mondial de l'Unesco, qu'il ne serait pas touché", raconte Nader Saqlaoui, directeur des fouilles archéologiques dans le sud, rattaché au ministère de la Culture.

Détail macabre, l'équipe venue inspecter d'éventuels dégâts sur les monuments a, dit-il, "découvert des restes humains sur le toit du musée" encore en construction.

Celui-ci a subi quelques dommages, ses vitres ont volé en éclats, mais l'explosion n'a pas atteint la nécropole des IIe et IIIe siècles, ni l'arc de triomphe monumental, les aqueducs ou encore l'hippodrome qui s'élèvent sur le site, témoins d'une époque romaine prospère.

Beaucoup d'habitants de la ville ont fui, à la suite d'un appel à évacuer d'Israël, mais quelques milliers sont restés, avec des combattants du Hezbollah pro-iranien - et les précieux vestiges.

Durant l'Antiquité, la ville fut un important port phénicien, avant d'être conquise par Alexandre le Grand, puis l'Empire romain.

Le ministre de la Culture Ghassan Salamé a dénoncé une "agression" d'Israël.

"Il n'existe aucune présence militaire ou sécuritaire sur ces sites (archéologiques, NDLR) et un tel argument ne peut être utilisé pour les bombarder ou y porter atteinte", a-t-il fustigé dans un communiqué.

Interrogée par l'AFP, l'armée israélienne, qui dit viser le Hezbollah, n'a pas commenté dans un premier temps.

- Transport risqué -

Les archéologues doivent encore examiner les vieilles pierres pour détecter d'éventuelles fissures ou altérations qui pourraient avoir été provoquées par l'onde de choc.

"Le Liban est plein de richesses archéologiques (...) et les dépôts de Beyrouth n'ont pas la capacité d'accueillir tous ces objets" menacés, raconte David Sassine, expert de l'Alliance internationale pour la protection du patrimoine (Aliph), une fondation qui aide le gouvernement à aménager des lieux sécurisés pour les objets de valeur.

Le dilemme est double: rien ne garantit qu'ils seront davantage en sécurité dans la capitale, elle-même bombardée régulièrement par Israël, et le transport des objets depuis le sud du pays, même sous escorte militaire, "reste risqué", dit-il. 

--
Caisses remplies de fragments de poteries antiques après une frappe israélienne près de l’hippodrome romain à Tyr, au sud du Liban, le 23 mars 2026. À Al-Bass, un simple emblème de protection marque un site archéologique désormais touché par les frappes. (AFP)

Lors du précédent conflit de 2023-2024, des pièces d'or, des amphores plurimillénaires et des sarcophages de grande valeur avaient ainsi été transférés à Beyrouth - où ils se trouvent encore.

Les environs immédiats de Tyr avaient déjà été touchés. Et la citadelle de Chamaa, une forteresse médiévale de la zone frontalière, a été à moitié détruite par l'armée israélienne.

Le directeur des fouilles ne se fait pas beaucoup d'illusion.

"Les Israéliens savent tout, même la pointure de vos chaussures (...) Ils savaient très bien où se trouvait le site", assure M. Saqlaoui. "Nous avons vécu au moins six guerres avec Israël (...) ça ne les a pas empêché d'attaquer des sites archéologiques". 

Mustafa Najdi, employé comme gardien, était présent à Al-Bass le jour du bombardement: "j'ai entendu un choc très violent et j'ai pris la fuite avant de prévenir les responsables", dit-il.

"Personne ne s'intéresse à nous", dénonce le trentenaire à la barbe épaisse, appelant "tous ceux qui le peuvent à faire pression pour mettre fin à cette barbarie".

"Cette civilisation représente l'histoire et elle nous représente tous, Libanais comme non Libanais".


Leïla Slimani ausculte son rapport à la langue arabe avec son nouveau livre

L’écrivaine et journaliste franco-marocaine Leïla Slimani, lors d’une séance photo à Paris, le 17 mars 2026. (AFP)
L’écrivaine et journaliste franco-marocaine Leïla Slimani, lors d’une séance photo à Paris, le 17 mars 2026. (AFP)
Short Url
  • Leïla Slimani évoque une relation complexe à l’arabe, dont l’enseignement rigide et dévalorisé dans le système scolaire français a accentué son éloignement et son sentiment d’étrangeté culturelle
  • Aujourd’hui, elle adopte une vision plus apaisée et transmet une relation libérée à la langue à ses enfants, affirmant que l’identité et les liens linguistiques peuvent toujours se reconstruire

PARIS: Dans "Assaut contre la frontière", publié jeudi en France, Leïla Slimani interroge son rapport à la langue arabe, qu'elle déplore de ne pas parler, au point d'en "avoir honte" en tant que Franco-Marocaine "aux identités boiteuses".

L'autrice de 44 ans, prix Goncourt (le plus prestigieux en France) en 2016 pour "Chanson douce", explique dans un entretien à l'AFP avoir commencé à parler l'arabe dialectal, la darija, "toute petite avec (sa) grand-mère, (sa) nounou, dans la rue" au Maroc, mais pas avec ses parents, des bourgeois francophiles.

"Ils ne me parlaient qu'en français. Et je les entendais peu discuter en arabe", affirme cette mère de deux enfants qui vit désormais à Lisbonne, où elle s'est mise au portugais.

Elle découvre l'arabe classique en cours préparatoire, car "c'était obligatoire", et poursuit jusqu'en terminale. Mais l'enseignement ne lui plaît pas: "On y allait un peu à reculons" et "j'avais l'impression d'une sorte de langue qui était étrangère".

Et puis, à l'époque, "c'était très dévalorisé: à l'école française, les gens se moquaient des profs d'arabe", se remémore-t-elle. "Il y avait quelque chose de vraiment méchant, de condescendant à leur égard. Ils étaient beaucoup moins bien payés. Et donc, nous, les élèves, on les prenait moins au sérieux."

En arrivant à Paris, où elle est élève en classe préparatoire littéraire puis à Sciences Po, elle est "obligée d'expliquer à des Français pourquoi (elle) ne parle pas l'arabe", ce qu'elle vit comme une "humiliation".

"Parfois, je mens en leur disant que je parle très bien et ça me met dans des situations très inconfortables, parce qu'on commence à me demander de traduire des trucs, ce dont je suis incapable", raconte-t-elle.

- "Mal à l'aise" -

En même temps, "je me rends compte que les gens en France ont une vision très parcellaire, très caricaturale, à la fois de mon pays, de ces questions linguistiques, et je me sens très mal à l'aise vis-à-vis de ça", ajoute-t-elle.

C'est alors que la question de la langue se mêle à celle de son identité arabe, que jusqu'à présent elle ne s'était pas posée, car ses parents en "avaient une vision extrêmement ouverte, extrêmement plastique".

"Quand j'arrive en France, je me retrouve dans une identité qui vient beaucoup plus des autres que de moi-même", analyse la romancière. "Ça m'amène à beaucoup de contradictions, de chagrins aussi parfois et un sentiment de solitude."

Pour en sortir, elle se met à écrire car cela lui permet "de se détacher d'une identité qui (lui) serait assignée par les autres".

L'autrice de la trilogie "Le pays des autres" va plus loin: "Quand on écrit, on peut ajouter de la nuance, de la fêlure. Moi, mes identités, elles sont boiteuses, imparfaites, infirmes, pleines de maladresse."

D'ailleurs, poursuit-elle, "je pense que beaucoup de gens, en France ou ailleurs, sont très insatisfaits de la manière dont on veut nous vendre l'identité: comme une sorte de fierté, de bandoulière héroïque qu'il faudrait qu'on porte en étendard, qu'il faudrait mériter, prouver constamment".

Aujourd'hui, son rapport à l'arabe est "apaisé": il lui arrive toujours d'avoir "honte" de ne pas le parler mais, avec ce livre édité par Gallimard, elle veut dire à ceux qui seraient dans sa situation que "rien n'est jamais perdu".

La preuve: ses enfants apprennent l'arabe, "avec un grand plaisir, en étant détachés de toutes ces pressions, de toutes ces connotations".