Ramadan en solo : entre jeûne et spiritualité

Certains découvrent une nouvelle appréciation de la solitude, tandis que d'autres luttent contre un sentiment d'isolement. (GETTY IMAGES via AN)
Certains découvrent une nouvelle appréciation de la solitude, tandis que d'autres luttent contre un sentiment d'isolement. (GETTY IMAGES via AN)
Short Url
Publié le Samedi 08 mars 2025

Ramadan en solo : entre jeûne et spiritualité

  • Pour beaucoup, le ramadan est une période de convivialité, de réunions familiales et d'expériences spirituelles partagées.
  • Qu'il s'agisse de gérer l'iftar et le suhoor sans la famille ou de rechercher l'épanouissement spirituel dans la solitude, de jeunes musulmans partagent leurs expériences du ramadan en solitaire.

RIYADH : Pour beaucoup, le ramadan est une période de convivialité, de réunions familiales et d'expériences spirituelles partagées. Cependant, pour ceux qui observent le mois sacré seuls, l'expérience présente des défis uniques et des opportunités de développement personnel. Qu'il s'agisse de gérer l'iftar et le suhoor sans la famille ou de rechercher l'épanouissement spirituel dans la solitude, de jeunes musulmans partagent leurs expériences du ramadan en solitaire.

Laila Al-Ghamdi décrit le plus grand défi comme l'absence des moments partagés qui définissent le mois sacré. "Je crois que c'est le manque d'affinité déclenché par les sentiments de solitude. Les moments partagés que sont le jeûne, la rupture du jeûne avec les proches et les prières créent un lien émotionnel profond qu'il est difficile de reproduire seul."

Roaa Magdy fait écho à ce sentiment, soulignant le poids émotionnel du mois lorsqu'on est loin de sa famille. "Le plus difficile est de s'ennuyer de sa famille, d'autant plus que les cultures arabes accordent une grande importance aux liens familiaux", explique Maddy. "Le fait de voir à la télévision des publicités sur les réunions de famille rend les choses encore plus difficiles. En tant que musulmane vivant seule, le ramadan est sans aucun doute la période de l'année la plus éprouvante sur le plan émotionnel."

Pour Layan Al-Shamari, le plus difficile a été de s'adapter à une routine sans la structure communautaire qui accompagne habituellement le ramadan. "Le plus grand défi auquel j'ai été confrontée a été de m'en tenir à une routine pour le sommeil, la nourriture et le travail, ainsi qu'à un sentiment de solitude parce qu'il n'y a personne avec qui partager les repas ou cuisiner ensemble."

Malgré les difficultés, certains trouvent un sens plus profond de la spiritualité lorsqu'ils observent le ramadan seuls. Magdy considère la solitude comme une occasion d'introspection. "Je trouve que la pratique de la spiritualité pendant le ramadan ou les mois sacrés est plus facile et plus significative lorsque je suis seule. J'ai plus de temps et d'espace pour réfléchir, prier et renforcer mon lien avec Allah, ce qui rend l'expérience plus personnelle et plus paisible."

M. Al-Ghamdi, quant à lui, préfère profiter des aspects sociaux du mois en sortant. "Cela peut paraître bizarre, mais je sors. Oui, les devoirs religieux sont généralement pratiqués en solitaire, mais une grande partie de la joie du ramadan réside dans les traditions culturelles. Vous pouvez le sentir dès que vous sortez dans des villes comme Jeddah - les rues s'animent avec des repas partagés, des décorations brillantes et un sentiment de solidarité que vous ne pouvez pas ressentir seul", dit-elle.

Pour Mme Al-Shamari, cependant, le combat reste d'actualité. "Souvent, je ne ressens pas la spiritualité du mois comme avant ; c'est comme n'importe quel autre mois, mais avec le fardeau supplémentaire du travail et des horaires de sommeil.

Rompre le jeûne seule peut être l'un des aspects les plus isolants du Ramadan en solo. Magdy trouve difficile de voir les autres prendre leurs repas ensemble alors qu'elle mange seule. "Le plus dur pour moi, c'est de prendre l'iftar seule. Parfois, je me promène pour acheter de la nourriture à l'heure de l'iftar, et le fait de voir des familles réunies en train de manger ensemble intensifie le sentiment de solitude. Lorsque cela se produit, je rentre généralement chez moi et j'appelle ma famille par appel vidéo, ce qui m'aide à me sentir moins seule."

M. Al-Ghamdi adopte une approche plus pratique, en faisant appel à des services de livraison de nourriture. "Il m'arrive de cuisiner lorsque je n'ai pas un emploi du temps chargé. Cependant, nous devons rester reconnaissants à l'égard de Hunger Station", a-t-elle déclaré.

Al-Shamari fait en sorte que ses repas soient simples et fonctionnels. "En général, je romps mon jeûne avec de l'eau au moment de l'appel à la prière, et le repas principal est soit le dîner, soit le suhoor", dit-elle.

Les médias sociaux et les connexions virtuelles jouent un rôle important en aidant les personnes qui observent le ramadan seules à se sentir membres d'une communauté. "Les médias sociaux seront toujours votre ami le plus cher lorsque vous vivez seul", fait remarquer Mme Al-Ghamdi. "Surtout lorsque votre timeline offre des aperçus des moments quotidiens d'intimité et de joie des autres, qui sont nombreux pendant le ramadan." 

Le fait d'observer le ramadan seul change la façon dont on perçoit le mois. (GETTY IMAGES via AN )
Le fait d'observer le ramadan seul change la façon dont on perçoit le mois. (GETTY IMAGES via AN )

Magdy abonde dans le même sens, soulignant que les connexions virtuelles aident à combler le fossé. "Le fait de pouvoir communiquer avec ma famille, d'entendre leurs voix et de les voir par le biais d'appels vidéo me donne l'impression de faire partie de l'atmosphère familiale, même à distance.

Pour Al-Shamari, les médias sociaux apportent un certain réconfort, mais aussi des émotions mitigées. "Les médias sociaux ont eu un impact important ; ils m'aident à ressentir l'esprit du ramadan parce que je peux voir comment les gens passent le mois, leurs habitudes, et comment ils sont avec leur famille et leurs proches.

Le fait d'observer le ramadan en solitaire change la façon dont on perçoit le mois. Certains apprécient de nouveau la solitude, tandis que d'autres luttent contre le sentiment d'isolement. "J'ai pris goût à la saveur peu ragoûtante de la solitude", a déclaré M. Al-Ghamdi. "D'une manière étrange, j'ai commencé à l'apprécier.

"Il y a une grande place pour la réflexion, ce qui m'a forcé à apprécier le caractère sacré du mois d'une manière plus personnelle. C'est quelque chose que je n'aurais jamais expérimenté si je n'avais pas déménagé", a-t-elle ajouté.

Le point de vue de Magdy a également changé. "En grandissant, j'ai toujours associé le ramadan à la socialisation et aux réunions de famille. Cependant, le fait de le passer seule m'a permis de me concentrer sur l'essence spirituelle du mois. Je prie à la mosquée, je lis le Coran et je réfléchis sur moi-même. C'est une expérience différente, mais elle m'a permis d'apprécier la véritable signification du mois.

Pour Al-Shamari, cependant, la solitude a été un défi. "Le ramadan m'angoisse plus qu'il ne m'enthousiasme. Je me sens souvent plus triste pendant le ramadan parce que je vois des gens qui le passent avec leur famille et leurs proches, alors que je suis seul."

Le ramadan en solitaire est un voyage d'adaptation, d'introspection et de développement personnel. Si la solitude peut être un combat, certains y voient l'occasion de renforcer leur lien avec Allah et d'explorer le ramadan d'une manière profondément personnelle. Que ce soit par le biais d'appels vidéo, des médias sociaux ou en sortant pour ressentir l'esprit du ramadan, ceux qui observent le mois sacré en solitaire trouvent des moyens de relever les défis et de découvrir de nouvelles significations dans leur voyage spirituel.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com

 


Le décès de Loana pourrait être dû à une chute, selon le parquet

Agée de 48 ans, l'ex-star a été retrouvée sans vie mercredi vers 18h à son domicile près de la gare de Nice par les pompiers, prévenus par un voisin inquiet de ne plus la voir depuis plusieurs jours. (AFP)
Agée de 48 ans, l'ex-star a été retrouvée sans vie mercredi vers 18h à son domicile près de la gare de Nice par les pompiers, prévenus par un voisin inquiet de ne plus la voir depuis plusieurs jours. (AFP)
Short Url
  • Une enquête en recherche des causes de la mort a été confiée à la police judiciaire, et le corps a été transporté à l'institut médico-légal en vue d'une autopsie et d'analyses toxicologiques et de recherches d'éventuelles pathologies
  • "A ce stade des investigations, aucun élément ne permet d'envisager l'intervention d'un tiers en lien avec le décès", a ajouté le procureur

NICE: Le décès de Loana, première vedette de la télé-réalité en France, retrouvée morte mercredi à son domicile à Nice, pourrait être dû à une chute, sans intervention d'un tiers, a annoncé jeudi le procureur de Nice, Damien Martinelli.

Agée de 48 ans, l'ex-star a été retrouvée sans vie mercredi vers 18h à son domicile près de la gare de Nice par les pompiers, prévenus par un voisin inquiet de ne plus la voir depuis plusieurs jours.

La porte de l'appartement étant fermée à clé de l'intérieur, les pompiers sont entrés par une fenêtre. Loana était "manifestement décédée depuis plusieurs jours", et son chien a également été retrouvé mort, selon le communiqué du procureur.

Une plaie à l'arrière du crâne et des ecchymoses dans la région lombaire laissent envisager que le décès puisse être lié à une chute en arrière.

Une enquête en recherche des causes de la mort a été confiée à la police judiciaire, et le corps a été transporté à l'institut médico-légal en vue d'une autopsie et d'analyses toxicologiques et de recherches d'éventuelles pathologies.

"A ce stade des investigations, aucun élément ne permet d'envisager l'intervention d'un tiers en lien avec le décès", a ajouté le procureur.

La France avait découvert Loana Petrucciani (de son nom complet) en avril 2001 lorsqu'elle a vécu avec d'autres anonymes dix semaines durant 24 heures sur 24 sous l'oeil des caméras de M6.

Le succès du "Loft" a été immédiat et phénoménal et l'émission, considérée comme culte, a inspiré une série pour la plateforme de streaming d'Amazon, Prime Video, en 2024.

Mais Loana a quitté peu à peu le monde du show business et entamé un long déclin personnel, entre violences subies, problèmes de santé, tentatives de suicide, overdoses et épisodes psychiatriques.

"On peut dire que nous avons vécu un conte de fées. Une vie que jamais nous n'aurions osé imaginer. Un rêve éveillé, intense. Et puis, je t'ai vue tomber, te redresser, te battre, lutter, céder... Tu as tout donné, jusqu'au bout", a témoigné sur Instagram le chroniqueur Steevy Boulay, autre "lofteur" de la première édition.

 

 


A Tyr, dans le sud du Liban, des joyaux de l'antiquité sous les bombes israéliennes

Fumée s’élevant après une frappe aérienne israélienne, en arrière-plan du site archéologique des ruines de l’ancien port phénicien à Tyr, dans le sud du Liban, le 23 mars 2026. Au site d’Al-Bass, seul un symbole de l’UNESCO rappelle la protection des vestiges antiques, désormais menacés par les frappes. (AFP)
Fumée s’élevant après une frappe aérienne israélienne, en arrière-plan du site archéologique des ruines de l’ancien port phénicien à Tyr, dans le sud du Liban, le 23 mars 2026. Au site d’Al-Bass, seul un symbole de l’UNESCO rappelle la protection des vestiges antiques, désormais menacés par les frappes. (AFP)
Short Url
  • Le site antique de Tyr, classé à l’UNESCO, est protégé symboliquement par l’initiative « Boucliers bleus », mais reste exposé aux frappes israéliennes dans le contexte du conflit avec le Hezbollah
  • Les attaques ont déjà causé des victimes civiles à proximité des vestiges, suscitant des inquiétudes sur la protection du patrimoine archéologique du sud du Liban en pleine guerre

TYR: Le "bouclier" pourra-t-il arrêter la foudre? Sur le site archéologique d'Al-Bass, dans le sud du Liban, aucune présence militaire mais un panneau symbolique de l'Unesco flanqué d'un écusson bleu et blanc, unique rempart pour protéger les ruines antiques des bombes israéliennes.

Située à une vingtaine de km de la frontière avec Israël, Tyr, l'une des plus anciennes cités du monde méditerranéen, a été la cible de plusieurs frappes israéliennes depuis le début de la guerre avec le Hezbollah le 2 mars.

L'initiative "Boucliers bleus", lancée par un comité lié à l'Unesco, concerne une trentaine de sites au Liban, dont celui de Tyr. C'est d'abord un message adressé à l'armée israélienne: la convention de la Haye de 1954 oblige à préserver les biens culturels en cas de conflit armé.

Le 6 mars, une frappe israélienne s'est abattue à quelques mètres des poteries anciennes. Huit personnes, une famille entière, ont été tuées, selon les autorités. Leur maison, pulvérisée par l'explosion, n'est plus qu'un amas de gravats, à côté d'une voiture calcinée. 

--
Un emblème de protection renforcée, symbole du droit international humanitaire, est affiché sur le site de l’hippodrome romain à Tyr, le 23 mars 2026. À Al-Bass, aucun dispositif militaire, seulement un signe censé protéger les ruines antiques, désormais touchées par les frappes. (AFP)

"C'était nos voisins, ils vivaient ici depuis des décennies (...) Ils pensaient que la proximité du site les protégerait parce qu'il est classé au patrimoine mondial de l'Unesco, qu'il ne serait pas touché", raconte Nader Saqlaoui, directeur des fouilles archéologiques dans le sud, rattaché au ministère de la Culture.

Détail macabre, l'équipe venue inspecter d'éventuels dégâts sur les monuments a, dit-il, "découvert des restes humains sur le toit du musée" encore en construction.

Celui-ci a subi quelques dommages, ses vitres ont volé en éclats, mais l'explosion n'a pas atteint la nécropole des IIe et IIIe siècles, ni l'arc de triomphe monumental, les aqueducs ou encore l'hippodrome qui s'élèvent sur le site, témoins d'une époque romaine prospère.

Beaucoup d'habitants de la ville ont fui, à la suite d'un appel à évacuer d'Israël, mais quelques milliers sont restés, avec des combattants du Hezbollah pro-iranien - et les précieux vestiges.

Durant l'Antiquité, la ville fut un important port phénicien, avant d'être conquise par Alexandre le Grand, puis l'Empire romain.

Le ministre de la Culture Ghassan Salamé a dénoncé une "agression" d'Israël.

"Il n'existe aucune présence militaire ou sécuritaire sur ces sites (archéologiques, NDLR) et un tel argument ne peut être utilisé pour les bombarder ou y porter atteinte", a-t-il fustigé dans un communiqué.

Interrogée par l'AFP, l'armée israélienne, qui dit viser le Hezbollah, n'a pas commenté dans un premier temps.

- Transport risqué -

Les archéologues doivent encore examiner les vieilles pierres pour détecter d'éventuelles fissures ou altérations qui pourraient avoir été provoquées par l'onde de choc.

"Le Liban est plein de richesses archéologiques (...) et les dépôts de Beyrouth n'ont pas la capacité d'accueillir tous ces objets" menacés, raconte David Sassine, expert de l'Alliance internationale pour la protection du patrimoine (Aliph), une fondation qui aide le gouvernement à aménager des lieux sécurisés pour les objets de valeur.

Le dilemme est double: rien ne garantit qu'ils seront davantage en sécurité dans la capitale, elle-même bombardée régulièrement par Israël, et le transport des objets depuis le sud du pays, même sous escorte militaire, "reste risqué", dit-il. 

--
Caisses remplies de fragments de poteries antiques après une frappe israélienne près de l’hippodrome romain à Tyr, au sud du Liban, le 23 mars 2026. À Al-Bass, un simple emblème de protection marque un site archéologique désormais touché par les frappes. (AFP)

Lors du précédent conflit de 2023-2024, des pièces d'or, des amphores plurimillénaires et des sarcophages de grande valeur avaient ainsi été transférés à Beyrouth - où ils se trouvent encore.

Les environs immédiats de Tyr avaient déjà été touchés. Et la citadelle de Chamaa, une forteresse médiévale de la zone frontalière, a été à moitié détruite par l'armée israélienne.

Le directeur des fouilles ne se fait pas beaucoup d'illusion.

"Les Israéliens savent tout, même la pointure de vos chaussures (...) Ils savaient très bien où se trouvait le site", assure M. Saqlaoui. "Nous avons vécu au moins six guerres avec Israël (...) ça ne les a pas empêché d'attaquer des sites archéologiques". 

Mustafa Najdi, employé comme gardien, était présent à Al-Bass le jour du bombardement: "j'ai entendu un choc très violent et j'ai pris la fuite avant de prévenir les responsables", dit-il.

"Personne ne s'intéresse à nous", dénonce le trentenaire à la barbe épaisse, appelant "tous ceux qui le peuvent à faire pression pour mettre fin à cette barbarie".

"Cette civilisation représente l'histoire et elle nous représente tous, Libanais comme non Libanais".


Leïla Slimani ausculte son rapport à la langue arabe avec son nouveau livre

L’écrivaine et journaliste franco-marocaine Leïla Slimani, lors d’une séance photo à Paris, le 17 mars 2026. (AFP)
L’écrivaine et journaliste franco-marocaine Leïla Slimani, lors d’une séance photo à Paris, le 17 mars 2026. (AFP)
Short Url
  • Leïla Slimani évoque une relation complexe à l’arabe, dont l’enseignement rigide et dévalorisé dans le système scolaire français a accentué son éloignement et son sentiment d’étrangeté culturelle
  • Aujourd’hui, elle adopte une vision plus apaisée et transmet une relation libérée à la langue à ses enfants, affirmant que l’identité et les liens linguistiques peuvent toujours se reconstruire

PARIS: Dans "Assaut contre la frontière", publié jeudi en France, Leïla Slimani interroge son rapport à la langue arabe, qu'elle déplore de ne pas parler, au point d'en "avoir honte" en tant que Franco-Marocaine "aux identités boiteuses".

L'autrice de 44 ans, prix Goncourt (le plus prestigieux en France) en 2016 pour "Chanson douce", explique dans un entretien à l'AFP avoir commencé à parler l'arabe dialectal, la darija, "toute petite avec (sa) grand-mère, (sa) nounou, dans la rue" au Maroc, mais pas avec ses parents, des bourgeois francophiles.

"Ils ne me parlaient qu'en français. Et je les entendais peu discuter en arabe", affirme cette mère de deux enfants qui vit désormais à Lisbonne, où elle s'est mise au portugais.

Elle découvre l'arabe classique en cours préparatoire, car "c'était obligatoire", et poursuit jusqu'en terminale. Mais l'enseignement ne lui plaît pas: "On y allait un peu à reculons" et "j'avais l'impression d'une sorte de langue qui était étrangère".

Et puis, à l'époque, "c'était très dévalorisé: à l'école française, les gens se moquaient des profs d'arabe", se remémore-t-elle. "Il y avait quelque chose de vraiment méchant, de condescendant à leur égard. Ils étaient beaucoup moins bien payés. Et donc, nous, les élèves, on les prenait moins au sérieux."

En arrivant à Paris, où elle est élève en classe préparatoire littéraire puis à Sciences Po, elle est "obligée d'expliquer à des Français pourquoi (elle) ne parle pas l'arabe", ce qu'elle vit comme une "humiliation".

"Parfois, je mens en leur disant que je parle très bien et ça me met dans des situations très inconfortables, parce qu'on commence à me demander de traduire des trucs, ce dont je suis incapable", raconte-t-elle.

- "Mal à l'aise" -

En même temps, "je me rends compte que les gens en France ont une vision très parcellaire, très caricaturale, à la fois de mon pays, de ces questions linguistiques, et je me sens très mal à l'aise vis-à-vis de ça", ajoute-t-elle.

C'est alors que la question de la langue se mêle à celle de son identité arabe, que jusqu'à présent elle ne s'était pas posée, car ses parents en "avaient une vision extrêmement ouverte, extrêmement plastique".

"Quand j'arrive en France, je me retrouve dans une identité qui vient beaucoup plus des autres que de moi-même", analyse la romancière. "Ça m'amène à beaucoup de contradictions, de chagrins aussi parfois et un sentiment de solitude."

Pour en sortir, elle se met à écrire car cela lui permet "de se détacher d'une identité qui (lui) serait assignée par les autres".

L'autrice de la trilogie "Le pays des autres" va plus loin: "Quand on écrit, on peut ajouter de la nuance, de la fêlure. Moi, mes identités, elles sont boiteuses, imparfaites, infirmes, pleines de maladresse."

D'ailleurs, poursuit-elle, "je pense que beaucoup de gens, en France ou ailleurs, sont très insatisfaits de la manière dont on veut nous vendre l'identité: comme une sorte de fierté, de bandoulière héroïque qu'il faudrait qu'on porte en étendard, qu'il faudrait mériter, prouver constamment".

Aujourd'hui, son rapport à l'arabe est "apaisé": il lui arrive toujours d'avoir "honte" de ne pas le parler mais, avec ce livre édité par Gallimard, elle veut dire à ceux qui seraient dans sa situation que "rien n'est jamais perdu".

La preuve: ses enfants apprennent l'arabe, "avec un grand plaisir, en étant détachés de toutes ces pressions, de toutes ces connotations".