Ramadan : La foi et la fête illuminent les dernières nuits

Alors que le ramadan touche à sa fin, le culte et les préparatifs de l'Aïd marquent les dernières nuits. (Pexels)
Alors que le ramadan touche à sa fin, le culte et les préparatifs de l'Aïd marquent les dernières nuits. (Pexels)
Short Url
Publié le Vendredi 21 mars 2025

Ramadan : La foi et la fête illuminent les dernières nuits

  • Que ce soit à la mosquée ou sur la place du marché, les dix dernières nuits du Ramadan donnent un rythme particulier au Royaume
  • Beaucoup se concentrent sur le culte et la prière, ainsi que sur les préparatifs de l'Aïd Al-Fitr

RIYAD : Alors que le Ramadan touche à sa fin, le rythme de vie en Arabie saoudite commence à changer. Pour certains, les dix dernières nuits sont marquées par une concentration intense sur le culte et la prière, tandis que pour d'autres, elles sont marquées par les préparatifs de l'Aïd Al-Fitr, la fête qui marque la fin du jeûne.

Le changement est perceptible, mais la manière dont les gens le vivent varie en fonction de leurs priorités, de leurs habitudes et même de l'endroit où ils vivent.

"Les dix dernières nuits sont différentes : tout devient plus calme et plus paisible", explique Albendri al-Majlad, une jeune diplômée de l'université, basée à Riyad.

« Même le cœur des gens semble plus léger. L'atmosphère dans les mosquées a complètement changé par rapport au début du Ramadan », a-t-elle souligné. 

"Au début, nous sommes occupés par les iftars, les rassemblements et les événements sociaux, mais au cours des dix dernières nuits, l'attention se porte entièrement sur l'adoration, l'anticipation et la réflexion silencieuse", a-t-elle déclaré.

Au cours de ces dernières nuits, les mosquées d'Arabie saoudite sont de plus en plus bondées, les gens se consacrant à la prière dans l'espoir d'assister à Laylat Al-Qadr, la nuit du décret.
Dans l'islam, cette nuit est considérée comme celle où Dieu détermine le sort de toute la création pour l'année à venir, décrétant les questions de vie, de mort et de destin.

Sa date exacte étant inconnue, les musulmans s'adonnent à un culte intense tout au long des dix dernières nuits, dans l'espoir d'être témoins de ses bienfaits.

Pour beaucoup, cette période est marquée par des prières supplémentaires, notamment le Taraweeh, une série de prières nocturnes spéciales effectuées après la prière du soir Isha tout au long du Ramadan.

Une autre forme importante d'adoration est le Qiyam Al-Layl, également connu sous le nom de TaHajjud, une prière nocturne volontaire qui a lieu dans le dernier tiers de la nuit.

Ali Al-Therwi, un ingénieur système basé à Djeddah, décrit comment sa routine change pendant cette période.

"Comme ces nuits peuvent contenir Laylat Al-Qadr, je consacre plus de temps aux prières de Taraweeh et TaHajjud. J'essaie de passer ce mois sacré en tirant le meilleur parti de cette opportunité", a déclaré M. Al-Therwi.

"Je me concentre sur la récitation du Coran, la prière, le jeûne, la charité et les autres actes d'adoration. En général, j'ai remarqué que les gens autour de moi s'engagent davantage dans des activités religieuses et sociales pendant cette période", a-t-il ajouté.

Outre le culte, nombreux sont ceux qui passent ces nuits à préparer l'Aïd, ce qui donne lieu à un autre type de mouvement dans la ville, les marchés et les centres commerciaux voyant affluer les acheteurs à la recherche de vêtements, de décorations et de friandises.

"En ce qui concerne les déplacements dans la ville, j'ai remarqué que le trafic augmente dans les rues et les marchés, surtout à l'approche de l'Aïd. Les gens se précipitent pour acheter des cadeaux, de nouveaux vêtements et de la nourriture, se préparant ainsi aux célébrations", a affirmé M. Al-Therwi.

« Les dix dernières nuits du Ramadan se distinguent non seulement par leur signification spirituelle, mais aussi par la joie qui précède l'Aïd », a-t-il noté. 

« L'atmosphère est remplie d'anticipation, car les gens sont impatients de vivre Laylat Al-Qadr et d'accueillir l'Aïd dans la joie », a-t-il conclu.

Bien que la date exacte de l'Aïd n'ait pas encore été déterminée, beaucoup se préparent déjà à son arrivée tout en profitant des dernières nuits du ramadan, que ce soit par le culte, les réunions de famille ou les traditions communautaires.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


En ce Noël, unissons-nous pour souhaiter la paix dans toute la région

Short Url
  • Noël au Moyen-Orient incarne un message puissant d’harmonie interconfessionnelle, de résilience et de respect mutuel
  • De Bethléem à Riyad, les célébrations deviennent un acte d’espoir partagé et un appel sincère à la paix régionale

RIYAD : Fidèle à une tradition initiée en décembre 2022, Arab News souhaite un joyeux Noël à ses lecteurs chrétiens et à tous ceux qui célèbrent cette fête. Cette édition spéciale met cette année en lumière Noël à travers le Moyen-Orient, en soulignant l’harmonie interconfessionnelle, la résilience et l’intégration culturelle. Le tout est porté par un message particulier, sincère et plein d’espoir : voir la paix se diffuser dans toute la région en 2026.

En tête de cette couverture figure une tribune exclusive du grand érudit Dr Mohammad bin Abdulkarim Al-Issa, secrétaire général de la Ligue islamique mondiale et président de l’Organisation des savants musulmans. Son message rappelle un principe essentiel : « Il n’existe aucun texte de la charia interdisant de féliciter les non-musulmans à l’occasion de leurs fêtes religieuses, y compris Noël. » Il présente cette bienveillance non comme un affaiblissement de la foi, mais comme l’expression de sa force — une force qui affirme la dignité humaine et favorise l’harmonie sociale si nécessaire aujourd’hui.

Ce même esprit de solidarité face à la souffrance résonne depuis Bethléem, où le pasteur palestinien, le révérend Dr Munther Isaac, explique que le christianisme palestinien est indissociable de l’identité nationale. En réponse à la dévastation de Gaza, sa communauté a érigé une crèche faite de gravats, l’enfant Jésus enveloppé dans un keffieh. « C’était un message de foi », affirme-t-il. « Le Christ est solidaire de ceux qui souffrent… parce qu’il est né dans la souffrance. »

De cette profondeur naissent aussi des récits de renouveau. À Damas, les illuminations festives réapparaissent alors que des Syriens de toutes confessions s’accrochent à une paix fragile. Au Liban, les célébrations percent la morosité politique par des instants de joie. En Jordanie, les espaces publics s’illuminent de sapins et des hymnes de Noël de Fairouz, tandis qu’aux Émirats arabes unis, la diaspora multiculturelle s’anime dans une effervescence festive et unitaire.

La profondeur historique et intellectuelle de l’héritage chrétien de la région est mise en lumière par le Dr Abdellatif El-Menawy, qui rappelle le rôle indispensable de l’Égypte dans la transformation du christianisme, passé d’un message spirituel à une véritable civilisation. Cet héritage ancien trouve aujourd’hui une expression moderne et dynamique.

En Arabie saoudite, la période des fêtes est reconnue à travers une hospitalité innovante, où des chefs réinventent les menus de Noël en y intégrant des saveurs locales et une identité culinaire créative.

Cette édition spéciale offre bien plus qu’une simple atmosphère festive. Elle dépeint un Moyen-Orient où les différentes confessions approfondissent leurs propres racines en respectant celles des autres, où les célébrations sont tissées de résistance historique, et où le message de Noël — espoir, paix et humanité partagée — résonne avec confiance et optimisme.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La musique traditionnelle du rababah attire les foules au festival du chameau

(SPA)
(SPA)
Short Url
  • Des performances sont proposées à l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur
  • Le rababah, instrument de musique traditionnel à une seule corde, attire un large public au festival

RIYAD : Le rababah, un instrument traditionnel local à une seule corde issu des communautés bédouines, a suscité l’intérêt des visiteurs du Festival du chameau du roi Abdulaziz, qui se tient jusqu’au 2 janvier, rapporte l’Agence de presse saoudienne.

L’instrument se joue en faisant glisser un archet sur son unique corde, tandis que les doigts de l’autre main contrôlent la hauteur du son.

Il est souvent accompagné de vers poétiques chantés, dans un mélange de musique et de tradition orale.

La principauté de la région des Frontières du Nord présente des performances de rababah dans le cadre de l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur, organisée lors du festival du chameau.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com