A Marseille, la joie simple et inédite d'un littoral sans voiture

La police montée patrouille la route de la Corniche à Marseille, dans le sud de la France, le 23 mai 2021. Cette route, interdite aux voitures pour la première fois, sera fermée un dimanche par mois. (Photo / AFP)
La police montée patrouille la route de la Corniche à Marseille, dans le sud de la France, le 23 mai 2021. Cette route, interdite aux voitures pour la première fois, sera fermée un dimanche par mois. (Photo / AFP)
Short Url
Publié le Lundi 24 mai 2021

A Marseille, la joie simple et inédite d'un littoral sans voiture

  • «C'est une excellente initiative, une excellente opération pédagogique qui va permettre de montrer aux Marseillais qu'il est possible de se déplacer autrement»
  • Les trottinettes slaloment à toute allure entre les familles à poussette. Des food trucks ponctuent la balade, les terrasses sont remplies

MARSEILLE : «Pour une fois on n'est pas collés aux voitures» : à Marseille, piétons et cyclistes ont pu se réapproprier dimanche un bout de la corniche surplombant la mer, un test amené à se reproduire dans une métropole très en retard sur le sujet.

L'image pourrait sembler banale à Lyon ou Paris, où des espaces du centre-ville sont régulièrement fermés à la circulation le week-end. 

À Marseille, l'ex-maire LR Jean-Claude Gaudin avait lancé une opération similaire sur la célèbre Canebière une fois par mois. Mais en bord de mer, l'opération «La Voie est libre», qui a sanctuarisé dimanche pour la journée quatre kilomètres sur la corniche Kennedy et à l'Estaque, au Nord, est inédite dans la deuxième ville de France.

«Ca fait du bien, on est les rois du monde!», crient en passant trois femmes à vélo. «Ca permet de rédecouvrir le paysage qui est magnifique» avec les îles du Frioul en toile de fond, savourent aussi Sandrine et Gilles, qui s'occupent de leur père en fauteuil roulant.

Les trottinettes slaloment à toute allure entre les familles à poussette. Des food trucks ponctuent la balade, les terrasses sont remplies. Des vélos électriques en libre-service ont aussi fait leur apparition. Le dimanche habituellement, cette bande d'asphalte est très passante, les embouteillages fréquents.

1
Des familles, des hommes et des femmes, déambulent sur la route de la Corniche, le 23 mai 2021. (Photo / AFP)

«C'est une excellente initiative, une excellente opération pédagogique qui va permettre de montrer aux Marseillais qu'il est possible de se déplacer autrement», se réjouit Stéphane Coppey, référent pour les aménagements cyclables au sein du collectif «Vélos en ville».

«Si on veut courir ici, on ne respire plus. Là, ça ouvre et ça répartit mieux la population allégeant les calanques», juge aussi Tanguy Valery. 

Avec des amis, au sein de l'association «Pour que Marseille vive !», ils ont pour l'occasion ouvert sur la corniche un somptueux petit château, prêté par les thermes marins qui en sont le propriétaire, pour une exposition gratuite de jeunes photographes locaux. 

Rendre l'espace public aux habitants

«On rend l'espace public aux Marseillaises et aux Marseillais (...). C'est très important que cette ville puisse respirer. qu'il y ait de la mobilité douce, qu'on déambule, regardez les mines, les gens, les enfants», se réjouit le maire PS Benoît Payan, dont la liste du Printemps marseillais, une vaste coalition des partis de gauche et écologistes, a succédé à Jean-Claude Gaudin l'été dernier.

Pour l'élu, qui a déambulé sur la corniche dimanche matin, l'enjeu est de taille car ses électeurs l'attendent sur ce thème dans une cité «qui a longtemps été faite que pour la voiture».

«Il est difficile d'avoir des chiffres, mais il y a très peu de pistes cyclables à Marseille : moins de 10 cm par habitant, soit 4 à 10 fois moins que les autres métropoles de France», illustre Stéphane Coppey.

Et pour les piétons, les trottoirs souvent exigus et régulièrement squattés par les voitures rendent la ville parfois éprouvante. L'ancienne majorité avait fait un premier pas en rendant le bas de la Canebière piétons avec quelques autres rues adjacentes.

1
Des cyclistes profitent de la fermeture de la route de la Corniche aux automobilistes, le 23 mai 2021. (Photo / AFP)

Dimanche, Benoît Payan a officiellement acté qu'une partie du Vieux-Port serait aussi piétonnisée pour la saison estivale malgré le casse-tête logistique pour gérer les flux de circulation.

Et ouvrir la corniche tous les dimanches ? «Ce soir, on fera le bilan et on rééditera ça», a-t-il promis. «On va continuer dans d'autres quartiers de Marseille (...) On va réfléchir avec les élus, avec les citoyens, avec les habitants, avec de la concertation, à avoir plusieurs jours par an et ensuite plusieurs jours par mois des endroits où on aura piétonnisé».

Au cœur de ces enjeux : l'entente entre la mairie et la métropole Aix-Marseille-Provence, présidée par Martine Vassal (LR), candidate malheureuse à la succession de Jean-Claude Gaudin. Si la municipalité peut agir sur le cadre réglementaire ou avec sa police, l'essentiel des infrastructures de voirie sont aux mains de la métropole, et les deux collectivités peinent parfois à marcher main dans la main.


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.