En Chine, les ados dépités par les restrictions anti-jeu vidéo

La plupart des parents saluent toutefois les nouvelles restrictions. (Photo, AFP)
La plupart des parents saluent toutefois les nouvelles restrictions. (Photo, AFP)
Short Url
Publié le Jeudi 19 août 2021

En Chine, les ados dépités par les restrictions anti-jeu vidéo

  • Le géant Tencent, leader du marché chinois, a imposé une nouvelle restriction sur son titre phare, l'ultrapopulaire «Honor of Kings»
  • Les moins de 18 ans ne peuvent désormais y jouer que deux heures par jour maximum pendant les vacances et une heure en période scolaire

PÉKIN: "J'ai envie de pleurer": c'est les vacances d'été mais Zhang Yuchen, 14 ans, doit trouver un autre passe-temps que son jeu vidéo favori, après un durcissement réglementaire en Chine pour lutter contre l'addiction des jeunes.

Le géant Tencent, leader du marché chinois, a imposé une nouvelle restriction sur son titre phare, l'ultrapopulaire "Honor of Kings". 

Les moins de 18 ans ne peuvent désormais y jouer que deux heures par jour maximum pendant les vacances et une heure en période scolaire. Au-delà, le jeu se verrouille.

Et les ados chinois ont du souci à se faire: l'entreprise a annoncé mercredi qu'elle compte étendre les nouvelles règles... à l'ensemble de son catalogue de jeux.

Certains enfants peuvent passer leurs journées scotchés à leur écran. Un phénomène décrié depuis longtemps en Chine pour ses conséquences négatives: baisse de la vision, impact sur les résultats scolaires, manque d'activité physique ou risque d'addiction.

Signe du poids des jeux vidéos dans ce pays qui compte 1,4 milliard d'habitants: ils ont généré 17 milliards d'euros de chiffre d'affaires rien qu'au premier semestre 2021.

La réglementation interdisait déjà aux mineurs de jouer en ligne entre 22h et 8h.

Mais quand début août, un article d'un quotidien officiel économique a estimé que les jeux vidéo étaient devenus "un opium mental", le secteur s'est mis à craindre un nouveau tour de vis réglementaire des autorités, après celui visant les entreprises du numérique.

Craignant de voir le vent tourner, les investisseurs boursiers se sont délestés des actions des géants du secteur (Tencent, NetEase, Bilibili...) – faisant plonger les cours.

L'article épinglait notamment Tencent et son populaire jeu en ligne multijoueurs "Honor of Kings", un hit en Chine avec plus de 100 millions d'utilisateurs actifs quotidiens.

«Accros»

Sous pression, le groupe, qui imposait déjà des limitations de temps de jeu et la reconnaissance faciale pour empêcher les moins de 18 ans de jouer la nuit, a par conséquent encore durci les règles. 

Pour beaucoup de jeunes, ça va trop loin.

"Je suis en vacances. Je n'ai rien à faire d'autre et je n'ai le droit de jouer qu'un tout petit moment", peste Mlle Li, 17 ans, qui n'a pas souhaité donner son nom complet.

La jeune fille juge la mesure "affligeante", estimant que les adolescents de son âge, presque majeurs et donc davantage responsables, peuvent limiter d'eux-mêmes leur temps de jeu.

Mais certains mineurs ont trouvé la parade.

"En utilisant le compte d'un adulte, je joue deux à trois heures par jour et bien sûr après 22h", s'amuse un joueur de 17 ans qui souhaite garder l'anonymat.

La réaction affolée des marchés à l'article de la presse officielle était-elle justifiée?

"Les investisseurs boursiers ont réagi de façon excessive et ça a emballé la machine médiatique", estime Ether Yin, analyste du cabinet Trivium China.

"Ça fait depuis 2018 que le gouvernement veut empêcher les enfants de devenir accros aux jeux", note-t-il, soulignant que cette tendance n'est pas vraiment nouvelle.

Selon lui, d'autres entreprises de jeux vidéo devraient également publier leurs propres restrictions dans les semaines à venir.

Papa joueur

Les nouvelles règles de Tencent ont également fait des victimes insoupçonnées: certains parents eux-mêmes, qui aimaient jouer avec leurs enfants.

Titulaire d'un compte adulte pour "Honor of Kings", Peng Jianfei, un programmeur de 45 ans, avait donné l'autorisation à son fils de 12 ans de l'utiliser durant ses vacances scolaires.

Mais une demande de vérification de l'âge est apparue et le garçon, sans réfléchir, a entré son numéro de carte d'identité -- ce qui a aussitôt verrouillé le compte. Résultat: même le papa ne peut plus jouer.

"Ces mesures, ça peut dans une certaine mesure réduire le temps de jeu des mineurs", concède M. Peng.

"Mais pour le moment" cela ne concerne qu'un seul jeu Tencent et "tu peux toujours contourner le truc en jouant" sur d'autres plateformes, souligne-t-il.

La plupart des parents saluent toutefois les nouvelles restrictions.

"Si les enfants passent trop de temps à jouer, ce sera mauvais pour leur vue", affirme Mme Wang, une Pékinoise de 34 ans.

Mais son fils de 10 ans, qui la tire par le bras, ne partage pas du tout son avis.

"Maman, il faut dire que c'est une mauvaise décision! Pourquoi ils nous font ça?"


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.