Séries et castings de haut vol: Disney+ veut séduire l'Europe et l'Afrique

En France, Disney prépare une mini-série sur le rappeur Soprano, une comédie familiale «Weekend Family», la série fantastique «Parallèles» et «Oussekine». (Photo, AFP)
En France, Disney prépare une mini-série sur le rappeur Soprano, une comédie familiale «Weekend Family», la série fantastique «Parallèles» et «Oussekine». (Photo, AFP)
Short Url
Publié le Mercredi 01 septembre 2021

Séries et castings de haut vol: Disney+ veut séduire l'Europe et l'Afrique

  • Conçue en six épisodes de 50 minutes, la série «Kaiser Karl» sera tournée en France et produite par Gaumont et reviendra sur la vie du couturier star Karl Lagerfeld
  • «C'est ce que fait maintenant Disney: produire des histoires européennes en Europe, d'un point de vue distinctement européen», a déclaré Jan Koeppen

LILLE : Adaptation d'une biographie du couturier star Karl Lagerfeld, séries sur des faits divers nationaux emblématiques et castings de haut vol: Disney+, plateforme de streaming du groupe américain, met le paquet sur la production de fictions locales pour séduire son audience en Europe et en Afrique.

Coiffant au poteau ses concurrents Netflix et Amazon, Disney+ a annoncé mardi être le diffuseur de la série "Kaiser Karl", tirée de la biographie éponyme de la journaliste française Raphaëlle Bacqué sur le couturier emblématique de Chanel, décédé en février 2019.

Gaumont avait acquis en octobre 2019 les droits de l'ouvrage, publié plus tôt en juin et rapidement devenu un succès de librairie, avec plus de 70 000 exemplaires vendus, et traduit dans plusieurs langues. Le groupe avait déclaré vouloir l'adapter en série mais sans annoncer de diffuseur.

Conçue en six épisodes de 50 minutes, la série "Kaiser Karl" sera tournée en France et produite par Gaumont ("Lupin"), a déclaré mardi Jan Koeppen, président de la région EMEA (Europe Moyen-Orient Afrique) du groupe Walt Disney Company, lors d'une journée de rencontres entre professionnels de l'audiovisuel au festival Séries Mania.

Raphaëlle Bacqué "est co-autrice de la série avec Isaure Pisani-Ferry ("Vampires") et Jennifer Have ("Les bracelets rouges"). Le casting et l’équipe artistique seront annoncés dans les prochains mois", complète Disney+ dans un communiqué.  

De son vivant, Karl Lagerfeld avait refusé toute biographie et tenté, en vain, d'empêcher la publication de l'ouvrage "Beautiful people" dans lequel la journaliste Alicia Drake avait retracé sa longue rivalité avec Yves Saint Laurent. 

La série --disponible sur Star, marque de Disney+ qui comprend les contenus destinés au public adulte-- débutera en 1972 au moment où le couturier a tout mis en oeuvre "pour succéder à Coco Chanel" et "devenir le couturier français le plus reconnu à une époque où Yves Saint Laurent est la figure encore incontestée" de la mode.

"La rivalité entre Lagerfeld et Pierre Bergé (alors partenaire d'Yves Saint Laurent, ndlr) ainsi que l’histoire d’amour de Lagerfeld avec Jacques de Bascher seront également au cœur de la série", précise Disney.

60 séries originales

"C'est ce que fait maintenant Disney: produire des histoires européennes en Europe, d'un point de vue distinctement européen", a déclaré Jan Koeppen, dont le groupe est parti d'un constat: 77% des contenus audiovisuels visionnés en Europe sont des productions locales.

D'où la volonté du géant nord-américain d'accélérer ses productions locales en Europe. En février, ce dernier s'était fixé pour objectif d'en produire 50 d'ici 2024. Finalement, Disney est "en bonne voie pour dépasser les 60 séries originales" sur la période, a assuré Jan Koeppen.

Parmi les 17 projets locaux en cours: la série allemande "Sam -The Saxon" basée sur l'histoire vraie de Samuel Meffire, premier policier noir d'Allemagne de l'Est passé d'icône médiatique à ennemi de l'Etat en prison; le "docuréalité" britannique "Save our Squad" dans lequel la star du foot David Beckham devient le mentor d'une équipe amateur en difficulté.

En France, Disney prépare une mini-série sur le rappeur Soprano, une comédie familiale "Weekend Family", la série fantastique "Parallèles" et "Oussekine".

Disney compte retracer dans cette mini-série de quatre épisodes la mort en 1986 de l'étudiant Malik Oussekine, lors de la répression d'une manifestation par la police et le combat de sa famille pour obtenir justice.

A l'écriture de cette fiction à dimension politique, des talents français reconnus parmi lesquels la romancière Faïza Guène ("Kiffe kiffe demain"), le scénariste Julien Lilti ("Hippocrate", "Adama") et du réalisateur et auteur Cédric Ido ("La vie de château").

Sayyid El Alami interprètera l'étudiant, Hiam Abbass ("Succession"), sa mère; Kad Merad sera l'avocat de la famille de Maître Georges Kiejman, Olivier Gourmet campera Robert Pandraud, le ministre à la Sécurité de l’époque et Laurent Stocker de la Comédie-Française, l'avocat équipier de Maître Kiejman. 

Sont notamment annoncés dans la distribution Thierry Godard (Engrenages"), Gilles Cohen ("Le bureau des légendes") et Mathieu Demy.


Liban: 39 sites culturels placés sous protection renforcée de l'Unesco en raison de la guerre

Un homme inspecte les destructions sur le site d'une frappe aérienne israélienne ayant visé Baalbek, dans la vallée de la Bekaa à l'est du Liban, avec le temple romain de la cité antique en arrière-plan, le 7 novembre 2024, dans le cadre de la guerre en cours entre Israël et le Hezbollah. (AFP)
Un homme inspecte les destructions sur le site d'une frappe aérienne israélienne ayant visé Baalbek, dans la vallée de la Bekaa à l'est du Liban, avec le temple romain de la cité antique en arrière-plan, le 7 novembre 2024, dans le cadre de la guerre en cours entre Israël et le Hezbollah. (AFP)
Short Url
  • L’UNESCO place 39 sites culturels au Liban sous protection renforcée face aux risques liés au conflit
  • Des sites majeurs comme Baalbeck, Tyr et Byblos bénéficieront d’un soutien technique et financier

PARIS: L'Unesco a placé mercredi sous protection renforcée 39 sites culturels au Liban par crainte de dégâts causés par les bombardements auxquels fait face le pays après un mois de guerre.

"Ces 39 biens culturels bénéficient désormais du niveau de protection juridique le plus élevé contre les attaques et les usages à des fins militaires", écrit l'Unesco dans un communiqué.

Parmi ces biens figurent les sites archéologiques de Baalbeck et de Tyr, le musée national de Beyrouth ou encore le site de Byblos.

La convention de la Haye de 1954 oblige à préserver les biens culturels en cas de conflit armé.

Les 39 sites "recevront une assistance technique et financière de l'Unesco pour renforcer leur protection juridique, améliorer les mesures d'anticipation et de gestion des risques ainsi que fournir une formation supplémentaire aux professionnels de la culture et au personnel militaire de la zone", détaille l'Unesco.

"La protection renforcée permet également d'envoyer un signal à l'ensemble de la communauté internationale quant à l'urgence de protéger ces sites", ajoute l'organisation qui explique avoir convoqué mercredi une "réunion extraordinaire (...) à la suite d'une demande" du Liban.

Ces sites bénéficieront également d'une "aide financière internationale de plus de 100.000 dollars américains pour les opérations d'urgence sur le terrain", ajoute l'Unesco.

Située à une vingtaine de kilomètres de la frontière avec Israël, Tyr, ville inscrite sur la liste du patrimoine mondial en 1984, a été la cible de plusieurs frappes israéliennes depuis le début de la guerre avec le Hezbollah pro-iranien le 2 mars.

Encore en construction, un musée sur le site a subi quelques dommages. Mais ni la nécropole des IIe et IIIe siècles ni l'arc de triomphe monumental, les aqueducs ou encore l'hippodrome qui s'élèvent sur le site, n'ont été atteints.

Depuis le début de la guerre au Moyen-Orient déclenchée le 28 février par des frappes américano-israéliennes sur l'Iran, "d'autres biens dans des pays voisins" ont subi des dégâts, écrit l'Unesco, sans détails.


Découverte : Blossom Space à Djeddah

(Photo: Arab News)
(Photo: Arab News)
Short Url
  • Blossom Space excelle dans les articles de papeterie, proposant carnets, encres et autres objets soigneusement sélectionnés

DJEDDAH : À Djeddah, Blossom Space combine charme, convivialité et créativité dans un seul et magnifique lieu. Dès que vous franchissez la porte, on a l’impression d’entrer dans les pages d’un livre d’histoires — un monde doux et rêveur, à mi-chemin entre une bibliothèque confortable et une boutique-cadeaux fantaisiste.

Le personnel est exceptionnellement gentil et accueillant, ajoutant une touche personnelle qui élève toute l’expérience.

L’extérieur est déjà séduisant, avec une façade en verre élégante et une enseigne lumineuse qui suggèrent un espace moderne et légèrement haut de gamme — discret mais intrigant, plutôt « trésor caché » qu’une boutique clinquante.

Une fois à l’intérieur, l’atmosphère se transforme en chaleur et charme. Des étagères en bois et un éclairage doux créent une ambiance apaisante, rappelant un coin lecture tranquille.

Les détails décoratifs — mini-carrousels, accents vintage, papeterie délicate — évoquent un sentiment nostalgique, presque de livre d’histoires. Les plantes suspendues apportent vie et fraîcheur, tandis que les présentoirs pastel offrent un rendu visuel plaisant, féminin et digne d’un tableau Pinterest.

Blossom Space brille dans la papeterie, proposant carnets, encres et autres objets soigneusement sélectionnés. Pour ceux qui cherchent une expérience plus interactive, l’espace coloriage à l’étage est parfait pour se détendre et se ressourcer, offrant une échappée thérapeutique pour adultes et enfants.

Les activités de coloriage coûtent SR35 (9 $), et les expériences de décoration à la main SR65.

J’y suis allé deux fois. La première visite était agréable, même si certaines peintures étaient sèches et le café gratuit pouvait être meilleur. La deuxième fois, je suis venu avec un ami mais je ne voulais pas peindre, et on m’a demandé de payer l’entrée. Je comprends la politique, mais cela a été un peu décevant, surtout que l’endroit était vide.

Que vous soyez amateur de livres, passionné de papeterie ou simplement en quête d’une sortie différente et mémorable, Blossom Space ne déçoit pas.

Organisé, propre et débordant de charme, j’y retournerai sans hésiter. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Ahmad Kaabour : la voix de Beyrouth s’éteint à 71 ans

Le chanteur libanais Ahmad Kaabour en concert au festival « Angham min al-Sharq » (Les Sons de l’Arabie) à Abou Dhabi, le 7 mai 2010. Organisé par l’Autorité pour la Culture et le Patrimoine d’Abou Dhabi (ADACH), l’événement célèbre la richesse musicale du monde arabe. (AFP)
Le chanteur libanais Ahmad Kaabour en concert au festival « Angham min al-Sharq » (Les Sons de l’Arabie) à Abou Dhabi, le 7 mai 2010. Organisé par l’Autorité pour la Culture et le Patrimoine d’Abou Dhabi (ADACH), l’événement célèbre la richesse musicale du monde arabe. (AFP)
Short Url
  • Ahmad Kaabour est décédé à 71 ans à Beyrouth, après une longue lutte contre le cancer, laissant un héritage musical engagé et profondément lié à la mémoire de la ville
  • Son répertoire transforme Beyrouth en protagoniste, célébrant sa résilience, sa culture et ses traditions à travers plus de quatre décennies de carrière

​​​​​DUBAÏ: La disparition d’Ahmad Kaabour marque un chapitre essentiel de la mémoire musicale de Beyrouth. Figure emblématique de la chanson engagée et du patrimoine musical libanais, Kaabour aura traversé les décennies comme un témoin sonore des douleurs et des renaissances de sa ville natale. 

L’artiste s’est éteint à Beyrouth à l’âge de 71 ans, après une longue lutte contre le cancer. Né dans la capitale libanaise en 1955, il laisse derrière lui un héritage musical profondément ancré dans l’histoire et l’identité de la ville. Sa disparition marque la fin d’une voix qui a su chanter à la fois la douleur, l’espoir et la résilience de Beyrouth et du Liban.

Né dans une famille d’artistes, Kaabour commence à composer dès l’adolescence. En 1975, alors que le Liban s’enfonce dans la guerre civile, il compose la musique de « Ounadikom », sur des paroles du poète palestinien Tawfiq Ziad. La chanson devient un hymne de protestation et de solidarité, traversant générations et frontières.

Au fil des années, Kaabour travaille aux côtés de figures majeures de la scène libanaise, devenant partenaire artistique de Ziad Rahbani et Marcel Khalifé, tout en naviguant entre engagement politique et sensibilité populaire. 

Cette ouverture à des influences internationales se manifeste également dans son adaptation de « Baddi Ghanni Lannas », version arabe de « Chanter pour ceux qui sont loin de chez eux » de Michel Berger, parue en 1985 sur l’album Différences. Dans cette relecture, Ahmad Kaabour conserve la mélodie poignante et épurée de l’original, tout en y insufflant des paroles arabes ancrées dans les réalités libanaises et, plus largement, arabes.

Là où Berger chantait l’exil et la marginalité, Kaabour en élargit la portée pour en faire un hymne à la dignité et à la présence des peuples, fidèle à son engagement artistique. Cette collaboration indirecte — où Berger est crédité pour la musique et Kaabour pour l’adaptation — illustre sa capacité à faire dialoguer les cultures tout en restant profondément enraciné dans son identité.

Le lien avec Beyrouth reste central dans son œuvre. « La3younak » (1993) est une véritable déclaration d’amour à la ville, diffusée largement dans les années 1990, notamment sur Future TV, et incarnant l’esprit d’une capitale en reconstruction  derrière sa mélodie douce et nostalgique, c’est une ville-personne qui se dessine : aimée, fragilisée, mais toujours debout. 

Cette fibre beyrouthine traverse aussi d’autres titres. Dans ses reprises, comme « Shu Beddak » après l’explosion du port de 2020, Kaabour transforme une chanson populaire en élégie contemporaine, appelant à la mémoire et à la responsabilité collective. Dans des registres plus festifs, comme « Allou Al Bayarek », associé aux traditions du Ramadan à Beyrouth, il célèbre les rituels et la vie quotidienne de la ville, inscrivant son œuvre au cœur de la culture et des traditions locales.

Au-delà de ses succès pour adultes, Kaabour n’a jamais négligé le jeune public. Ses spectacles pour enfants, souvent avec la troupe Firkat al-Sanabel et le Théâtre libanais de marionnettes, évitaient la simplification, mêlant rythme, histoire et réflexion sur le monde. Pour lui, la musique était un pont entre générations et un moyen de transmettre mémoire et émotion.

Avec plus de quatre décennies de carrière, Ahmad Kaabour laisse un héritage unique : Beyrouth, avec toutes ses blessures et ses espoirs, comme protagoniste de sa musique. Sa voix restera à jamais l'écho de la ville qu’il a tant aimée.