Made in the Emirates: des artistes émiratis exposent au Sotheby’s de Dubaï

Nasir Nasrallah, Vegetable Market Series, 2019. (Photo fournie)
Nasir Nasrallah, Vegetable Market Series, 2019. (Photo fournie)
Short Url
Publié le Mercredi 06 octobre 2021

Made in the Emirates: des artistes émiratis exposent au Sotheby’s de Dubaï

  • Les talents émiratis émergents s’appellent Augustine Paredes, Mohammed Khalid, Alaa Edris, Nasir Nasrallah et Sara Ahli
  • «Le développement de cette exposition, la première à caractère non commercial qu’organise Sotheby’s, nous a permis de bénéficier de davantage de liberté et de sortir des sentiers battus»

DUBAÏ: Au Sotheby’s de Dubaï, parmi de nombreuses pièces exceptionnelles, des bijoux et des objets éblouissants issus du patrimoine islamique, vingt œuvres rares de la maison Fabergé ainsi que de remarquables pièces d’art arabe moderne, on trouve un ensemble de productions contemporaines d’artistes particulièrement prometteurs qui vivent aux Émirats arabes unis (EAU).

Ces talents émiratis émergents s’appellent Augustine Paredes, Mohammed Khalid, Alaa Edris, Nasir Nasrallah et Sara Ahli. Leurs œuvres, mises en avant par une organisation artistique locale du nom d’«Engage 101», feront l'objet d'une présentation non commerciale dans le cadre de l'exposition Made in the Emirates organisée par le Sotheby's de Dubaï, qui présente des bijoux et des objets d'art fabriqués aux EAU.

photo
Alaa Edris, Reem Dream X, 2015. (Photo fournie)

La dernière décennie a marqué une période historique pour la création artistique des EAU, qui a véritablement pris son envol avec l’ouverture de musées et de grandes maisons de vente aux enchères internationales et l’important succès remporté par des foires d’art comme Art Dubai ou Abu Dhabi Art.

Engage 101 est l'une des organisations nées de cet essor impressionnant. Cette plate-forme locale de recherche artistique et de collection a été cofondée par la conservatrice Munira al-Sayegh et l'écrivain Gaith Abdulla. Elle mise sur le fait que, en valorisant les œuvres d'artistes émergents qui habitent les EAU auprès de collectionneurs internationaux et régionaux, la scène artistique locale du Royaume gagnera en visibilité.

photo
Mohamed Khalid, Flaccid series 1, 2020. (Photo fournie)

«Le développement de cette exposition, la première à caractère non commercial qu’organise Sotheby’s, nous a permis de bénéficier de davantage de liberté et de sortir des sentiers battus avec les œuvres que nous présentons», confie Abdulla à Arab News.

«La possibilité d’exposer des œuvres précédemment vendues à nos collectionneurs nous a inspirés. C’est la raison d’être de cette exposition», poursuit-il. «Il est vraiment gratifiant qu’un collectionneur prête pour la première fois une œuvre d’art à une exposition. Nous montrerons des pièces collectées lors de ventes précédentes ainsi que des œuvres plus récentes réalisées par nos précédents artistes; nous présenterons trois nouveaux créateurs avec lesquels nous collaborerons lors de notre prochaine vente.» 

photo
Augustine Paredes, A Boy Sleepinf in Hostel Beirut, 2017. (Photo fournie)

Engage 101 organise des ventes d’art trimestrielles qui comportent des œuvres d’artistes jamais présentés dans les galeries, des travaux de recherche et des programmes publics à travers une large diversité d’espaces, d’artistes et de publics, en rotation constante. Le siège du Sotheby’s de Dubaï, au DIFC (Dubai International Financial Center, un quartier de Dubaï, NDLR), compte désormais parmi ces sites.

«Au centre de notre plate-forme se trouvent trois piliers: les artistes, la recherche et les collectionneurs. Pour notre première exposition non commerciale en collaboration avec le Sotheby’s de Dubaï, nous avons été en mesure de mettre en valeur ces trois composantes et de faire voyager nos collectionneurs à travers divers processus, les amenant ainsi au cœur de l’exposition», indique Al-Sayegh à Arab News.

photo
Sarah Ahli, Balloon Stacks 5, 2021. (Photo fournie)

Les œuvres présentées par Engage 101 seront exposées aux côtés de pièces maîtresses de la vente Sotheby’s 20th Century Art/Middle East, ouverte aux enchères en ligne du 20 au 26 octobre prochain. La sélection comprend une peinture abstraite de Fahrelnissa Zeid, six œuvres du moderniste iranien Parviz Tanavoli et une toile géométrique audacieuse de l’artiste irako-britannique Athier Mousawi.

«L’exposition rassemble le meilleur des œuvres des EAU sous un même toit. Ces dernières cohabitent avec les pièces phares de notre vente aux enchères internationale destinée aux amateurs d’art de bijoux», se félicite Katia Nounou-Boueiz, directrice de Sotheby pour les EAU, dans un communiqué. «C’est l’occasion idéale pour les jeunes collectionneurs qui cherchent à acquérir des œuvres d’artistes des EAU nouveaux et réputés et à se familiariser avec leur production», conclut-elle.

L’exposition, gratuite, est ouverte au public à Sotheby’s Dubai, Gate Village 3, DIFC, du 4 au 7 octobre 2021.

 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.