Mohammed Shandoul: figure montante du paysage artistique en Libye

L'artiste Mohammed Shandoul, un nom à retenir. (Fournie)
L'artiste Mohammed Shandoul, un nom à retenir. (Fournie)
Short Url
Publié le Mercredi 06 octobre 2021

Mohammed Shandoul: figure montante du paysage artistique en Libye

  • Apporter du bonheur aux autres et rendre l'art accessible au plus grand nombre, c’est la mission de l'artiste libyen
  • L'identité artistique de Shandoul s'affirme dans le choix de couleurs vives et amicales. «J'aime utiliser des couleurs relaxantes et en cohésion avec l'environnement où je me trouve», explique-t-il

PARIS: Si l'Égypte et la Tunisie sont connues du grand public pour leur scène culturelle dynamique, cela n'est pas le cas de la Libye voisine. Les raisons sont multiples et s'inscrivent dans le temps long. Pourtant, les artistes libyens ne manquent pas de talent, et encore moins de créativité. Arab News en français a souhaité mettre en lumière un acteur important de la vie culturelle et artistique libyenne: le muraliste Mohammed Shandoul.

photo
L'artiste Mohammed Shandoul, un nom à retenir. (Fournie)

 

De l'importance de l'art

L'art a changé la vie de Mohammed Shandoul. Sa biographie sur Instagram en témoigne, avec cette simple phrase lourde de sens: «L'art m'a sauvé». Le parcours artistique de «Shandoul» c'est ainsi qu'il est appelé chaleureusement en Libye coïncide avec le changement politique majeur en Libye: la chute du régime de Mouammar Kadhafi. Un évènement culturel va à cette période changer le cours de sa vie. En 2012, à l'âge de 17 ans, il dessine sur les murs du Camp 77, à Bab al-Azizia, ancien quartier général du dirigeant déchu. «Ce fut pour moi une incroyable opportunité. Cette infime chance que l'on m'a donné a profondément transformé ma vie. C'est ainsi que j'ai découvert mon métier», raconte Shandoul d'un ton calme qui lui est propre.

photo
Fresque murale à Tripoli. (Fournie)

Ses œuvres ont ensuite rencontré des réactions mitigées. Au point qu’en 2015, il publie une autre phrase lourde de sens: «Personne ne me prend au sérieux en tant qu'artiste. L'art n'est pas un crime». Shandoul a néanmoins su modifier cette vision de la société, et notamment de son environnement par rapport à lui. «Ce changement s’est opéré grâce à mes innombrables efforts. J'ai su développer mes compétences et me surpasser. Je me suis rendu compte que je devais surtout mener un combat avec moi-même.»  

Ce combat, il ne l'exprime pas dans son art. Tout comme il n'utilise pas la peinture murale pour exprimer ses opinions politiques. «La situation est tellement mouvante en Libye. Aujourd'hui je peux être en accord avec des personnes, puis changer d'avis quelques jours plus tard. Il est difficile d'être affilié de façon concrète et continue à des idées ou à des courants politiques», concède le jeune artiste libyen.

photo
«L'art n'est pas un crime». (Fournie)

L'identité artistique de Shandoul s'affirme en revanche dans le choix de couleurs vives et amicales. «J'aime utiliser des couleurs relaxantes et en cohésion avec l'environnement où je me trouve. Il ne s'agit pas simplement pour moi d'exposer un dessin. Ce qui compte, c’est qu'il y ait une ambiance autour de ce dessin. Donner du bonheur aux autres est vital», explique-t-il. Shandoul a réussi à imposer son style. Au point de devenir un artiste incontournable de la scène culturelle libyenne.

 

Une implication culturelle indéniable

En juin 2021, l'Agence des Nations unies pour les réfugiés (HCR) a confié à Shandoul, ainsi qu'à d'autres artistes libyens, un projet très important: aider les réfugiés à s'exprimer à travers l'art en contribuant à la mise en place de fresques murales.

photo
Shandoul au Deraz Corner. (Fournie)

Cette tâche importante s’explique en partie par l'important succès que l’artiste a rencontré lors d'un évènement organisé par Deraz Corner en octobre 2020. Sur la corniche de Tripoli, il a mis en place une fresque participative. «J'ai été surpris de voir autant de personnes se joindre au projet. Elles n'en revenaient pas de pouvoir dessiner, comme si c'était la première fois de leur vie. Les gens étaient très respectueux à mon égard, plus qu'il ne le faut», commente Shandoul.

photo
Les fresques murales de Mohammed Shandoul illuminent les rues de Tripoli et de Misrata. (Fournie)

Fort de ces expériences, l’artiste désire promouvoir l'art et la culture pour le plus grand nombre. «Je ne souhaite pas quitter la Libye. Je veux simplement pouvoir y mener une vie décente. Mon objectif est désormais d'organiser des ateliers pour permettre aux Libyens de réaliser que l'art est accessible, et de développer cette culture artistique dans mon pays.»

Pour toutes ces raisons, Shandoul est un rayon de soleil dans le paysage artistique libyen.


En ce Noël, unissons-nous pour souhaiter la paix dans toute la région

Short Url
  • Noël au Moyen-Orient incarne un message puissant d’harmonie interconfessionnelle, de résilience et de respect mutuel
  • De Bethléem à Riyad, les célébrations deviennent un acte d’espoir partagé et un appel sincère à la paix régionale

RIYAD : Fidèle à une tradition initiée en décembre 2022, Arab News souhaite un joyeux Noël à ses lecteurs chrétiens et à tous ceux qui célèbrent cette fête. Cette édition spéciale met cette année en lumière Noël à travers le Moyen-Orient, en soulignant l’harmonie interconfessionnelle, la résilience et l’intégration culturelle. Le tout est porté par un message particulier, sincère et plein d’espoir : voir la paix se diffuser dans toute la région en 2026.

En tête de cette couverture figure une tribune exclusive du grand érudit Dr Mohammad bin Abdulkarim Al-Issa, secrétaire général de la Ligue islamique mondiale et président de l’Organisation des savants musulmans. Son message rappelle un principe essentiel : « Il n’existe aucun texte de la charia interdisant de féliciter les non-musulmans à l’occasion de leurs fêtes religieuses, y compris Noël. » Il présente cette bienveillance non comme un affaiblissement de la foi, mais comme l’expression de sa force — une force qui affirme la dignité humaine et favorise l’harmonie sociale si nécessaire aujourd’hui.

Ce même esprit de solidarité face à la souffrance résonne depuis Bethléem, où le pasteur palestinien, le révérend Dr Munther Isaac, explique que le christianisme palestinien est indissociable de l’identité nationale. En réponse à la dévastation de Gaza, sa communauté a érigé une crèche faite de gravats, l’enfant Jésus enveloppé dans un keffieh. « C’était un message de foi », affirme-t-il. « Le Christ est solidaire de ceux qui souffrent… parce qu’il est né dans la souffrance. »

De cette profondeur naissent aussi des récits de renouveau. À Damas, les illuminations festives réapparaissent alors que des Syriens de toutes confessions s’accrochent à une paix fragile. Au Liban, les célébrations percent la morosité politique par des instants de joie. En Jordanie, les espaces publics s’illuminent de sapins et des hymnes de Noël de Fairouz, tandis qu’aux Émirats arabes unis, la diaspora multiculturelle s’anime dans une effervescence festive et unitaire.

La profondeur historique et intellectuelle de l’héritage chrétien de la région est mise en lumière par le Dr Abdellatif El-Menawy, qui rappelle le rôle indispensable de l’Égypte dans la transformation du christianisme, passé d’un message spirituel à une véritable civilisation. Cet héritage ancien trouve aujourd’hui une expression moderne et dynamique.

En Arabie saoudite, la période des fêtes est reconnue à travers une hospitalité innovante, où des chefs réinventent les menus de Noël en y intégrant des saveurs locales et une identité culinaire créative.

Cette édition spéciale offre bien plus qu’une simple atmosphère festive. Elle dépeint un Moyen-Orient où les différentes confessions approfondissent leurs propres racines en respectant celles des autres, où les célébrations sont tissées de résistance historique, et où le message de Noël — espoir, paix et humanité partagée — résonne avec confiance et optimisme.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La musique traditionnelle du rababah attire les foules au festival du chameau

(SPA)
(SPA)
Short Url
  • Des performances sont proposées à l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur
  • Le rababah, instrument de musique traditionnel à une seule corde, attire un large public au festival

RIYAD : Le rababah, un instrument traditionnel local à une seule corde issu des communautés bédouines, a suscité l’intérêt des visiteurs du Festival du chameau du roi Abdulaziz, qui se tient jusqu’au 2 janvier, rapporte l’Agence de presse saoudienne.

L’instrument se joue en faisant glisser un archet sur son unique corde, tandis que les doigts de l’autre main contrôlent la hauteur du son.

Il est souvent accompagné de vers poétiques chantés, dans un mélange de musique et de tradition orale.

La principauté de la région des Frontières du Nord présente des performances de rababah dans le cadre de l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur, organisée lors du festival du chameau.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com