Londres: un monument à la gare de Waterloo commémorera la «génération Windrush»

Photo datée du 14 octobre 2021 montrant la maquette du National Windrush Monument, conçue par l'artiste jamaïcain Basil Watson, qui se tiendra à la gare de Londres Waterloo. (Photo, Department for Levelling Up, Housing and Communities/AFP)
Photo datée du 14 octobre 2021 montrant la maquette du National Windrush Monument, conçue par l'artiste jamaïcain Basil Watson, qui se tiendra à la gare de Londres Waterloo. (Photo, Department for Levelling Up, Housing and Communities/AFP)
Short Url
Publié le Vendredi 15 octobre 2021

Londres: un monument à la gare de Waterloo commémorera la «génération Windrush»

  • La décision d'ériger ce monument, financé à auteur d'un million de livres (1,18 million d'euros), fait suite au scandale révélé en 2017
  • Des milliers de ces immigrés caribéens, arrivés légalement entre 1948 et 1971 pour participer à la reconstruction du pays, ont ensuite été privés de droits, voire renvoyés, faute de documents nécessaires

LONDRES : L'artiste jamaïcain Basil Watson a été choisi pour réaliser une sculpture commémorant la génération Windrush - ces immigrés caribéens arrivés au Royaume-Uni après la guerre - qui sera installée en juin 2022 dans la gare londonienne de Waterloo, a annoncé vendredi le gouvernement britannique.


Le projet du peintre et sculpteur noir, sélectionné parmi 15 autres artistes, "rendra hommage aux rêves, à l'ambition, au courage et à la résilience des migrants (de la génération) Windrush qui sont arrivés au Royaume-Uni après la Seconde Guerre mondiale", précise dans un communiqué le gouvernement.


La décision d'ériger ce monument, financé à auteur d'un million de livres (1,18 million d'euros), fait suite au scandale révélé en 2017: des milliers de ces immigrés caribéens, arrivés légalement entre 1948 et 1971 pour participer à la reconstruction du pays, ont ensuite été privés de droits, voire renvoyés, faute de documents nécessaires.


La statue de Basil Watson, dont les parents appartiennent à cette génération, mettra en scène trois personnages endimanchés - un homme, une femme et un enfant -, qui escaladent une montagne de valises main dans la main, "illustrant le lien inséparable entre les pionniers de Windrush, leurs descendants et les espoirs de leur génération".


Cette sculpture "permettra de célébrer et d'honorer la contribution de la génération Windrush, en plein cœur de la capitale de notre pays", a salué le secrétaire d'Etat en charge des communautés, Kemi Badenoch, pour qui "le monument deviendra un lieu permanent de réflexion et d'inspiration pour tous, nous rappelant notre histoire et notre patrimoine communs."


Le sculpteur Basil Watson s'est dit "vraiment honoré d'avoir été choisi". "Je me sens privilégié d'avoir l'occasion d'exprimer les aspirations, la vision et le courage de mes parents, qui ont fait le long voyage en mer vers l'Angleterre en 1952 en quête d'un avenir meilleur", a confié l'artiste de 63 ans.


Basil Watson a déjà conçu des sculptures et monuments dans le monde entier, notamment des statues de Martin Luther King, Usain Bolt et Merlene Ottey. Ce sera sa première œuvre d'art publique au Royaume-Uni, où il a vécu une partie de son enfance avec sa famille. 


La statue, qui fera 3,60m de haut, sera dévoilée le 22 juin 2022, jour commémorant la génération Windrush.


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La musique traditionnelle du rababah attire les foules au festival du chameau

(SPA)
(SPA)
Short Url
  • Des performances sont proposées à l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur
  • Le rababah, instrument de musique traditionnel à une seule corde, attire un large public au festival

RIYAD : Le rababah, un instrument traditionnel local à une seule corde issu des communautés bédouines, a suscité l’intérêt des visiteurs du Festival du chameau du roi Abdulaziz, qui se tient jusqu’au 2 janvier, rapporte l’Agence de presse saoudienne.

L’instrument se joue en faisant glisser un archet sur son unique corde, tandis que les doigts de l’autre main contrôlent la hauteur du son.

Il est souvent accompagné de vers poétiques chantés, dans un mélange de musique et de tradition orale.

La principauté de la région des Frontières du Nord présente des performances de rababah dans le cadre de l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur, organisée lors du festival du chameau.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La Saudi League en passe de rejoindre le top 3 mondial, selon le patron de la FIFA

La ligue est en passe de devenir l'une des trois meilleures au monde, a-t-il ajouté.  (Fourni)
La ligue est en passe de devenir l'une des trois meilleures au monde, a-t-il ajouté. (Fourni)
Short Url
  • Gianni Infantino souligne qu’un championnat national au rayonnement mondial attire plusieurs des meilleurs joueurs de la planète
  • Le football féminin dans le Royaume est également promis à une croissance accrue

DOHA : Gianni Infantino, président de la Fédération internationale de football association (FIFA), a déclaré que l’Arabie saoudite est devenue un pôle majeur sur la scène mondiale du football.

Il a salué les évolutions dynamiques observées ces dernières années, qui ont permis au Royaume d’acquérir une présence internationale significative et de développer un championnat national à la dimension mondiale, réunissant certaines des plus grandes stars du football, au premier rang desquelles Cristiano Ronaldo.

La ligue est en passe de devenir l'une des trois meilleures au monde, a-t-il ajouté. 

Dans un entretien exclusif accordé à Asharq Al-Awsat, publication sœur d’Arab News, le président de la FIFA a affirmé que l’équipe nationale saoudienne, après son exploit retentissant face à l’Argentine lors de la Coupe du monde 2022, demeure capable de rééditer de telles performances, potentiellement face à l’Espagne lors du Mondial 2026.

Il a souligné que le football saoudien a réalisé des progrès remarquables, non seulement au niveau de l’équipe nationale senior, mais également dans les catégories de jeunes. Il a également indiqué que le football féminin dans le Royaume est appelé à se développer davantage, grâce à l’attention croissante que lui portent les instances dirigeantes du football ces dernières années.

Gianni Infantino a par ailleurs exprimé sa satisfaction personnelle quant à l’organisation de la Coupe du monde 2034 en Arabie saoudite, décrivant le Royaume comme un pays accueillant, doté d’une culture riche, d’une cuisine savoureuse et d’un peuple remarquable — autant d’éléments qui, selon lui, contribueront au succès de ce grand événement footballistique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com