La première série de téléréalité arabe de Netflix commence le mois prochain

The Fastest commencera le 23 novembre et sera disponible dans 190 pays à travers le monde avec 31 sous-titres. (Photo Fournie)
The Fastest commencera le 23 novembre et sera disponible dans 190 pays à travers le monde avec 31 sous-titres. (Photo Fournie)
Short Url
Publié le Jeudi 28 octobre 2021

La première série de téléréalité arabe de Netflix commence le mois prochain

The Fastest commencera le 23 novembre et sera disponible dans 190 pays à travers le monde avec 31 sous-titres. (Photo Fournie)
  • Mettant en vedette des pilotes hommes et femmes de différents horizons de la région, la série porte autant sur les histoires personnelles des pilotes que sur les courses
  • Ce mois-ci, Netflix a lancé la collection «Histoires palestiniennes» qui réunit des films de certains des meilleurs cinéastes du monde arabe

DUBAÏ: The Fastest, («Les plus rapides») la première série non scénarisée en langue arabe de Netflix, commencera le 23 novembre. 

La première saison comportera six épisodes au cours desquels les participants personnaliseront et optimiseront leurs voitures pour des courses sur différents sites du Moyen-Orient. Le coureur gagnant recevra une récompense en espèces. 

«The Fastest est notre première série Netflix arabe non scénarisée. Elle respectera les principes de notre stratégie de contenu avec son authenticité, sa représentation et sa créativité», a affirmé Lucy Leveugle, directrice des originaux de non-fiction de Netflix pour l'Europe, le Moyen-Orient et Afrique. 

«Nous savons que le monde arabe a un amour particulier pour les voitures rapides et les expériences passionnantes. ‘The Fastest mettra donc les meilleurs des meilleurs à l'épreuve pour les fans du Moyen-Orient et au-delà.» 

Mettant en vedette des pilotes hommes et femmes de différents horizons de la région, la série porte autant sur les histoires personnelles des pilotes que sur les courses. 

«Dans un voyage combinant aventures sauvages et éléments humains, nous assisterons aux histoires stimulantes des conducteurs et à ce qui les pousse à aller de l'avant», a déclaré le géant du streaming dans un communiqué. 

Tarek al-Harbi, l’acteur populaire saoudien, comédien qui fait sensation sur les réseaux sociaux, est le narrateur du film, guidant les spectateurs à travers tours et détours. 

«Notre objectif est d'avoir une liste de contenus aussi diversifiée que notre public, et nous sommes ravis de présenter une nouvelle formule de contenu pour Netflix. Nous voulons fournir aux conteurs arabes les outils dont ils ont besoin pour donner vie à leur vision, qu'elle soit scénarisée ou non», a ajouté Leveugle. 

La série témoigne également de l'engagement de Netflix envers le monde arabe. Ce mois-ci, Netflix a lancé la collection «Histoires palestiniennes» qui réunit des films de certains des meilleurs cinéastes du monde arabe, et avait également annoncé au courant de cette année un nouveau fonds d'aide, d'une valeur de 500 000 dollars (1 dollar = 0,86 euro), en collaboration avec le Fonds arabe pour les arts et la culture, pour soutenir les plus touchés par la pandémie du coronavirus dans la communauté cinématographique et télévisuelle de la région arabe. 

Netflix a également conclu des accords avec le groupe de production et de financement saoudien Telfaz11 pour produire huit nouveaux films, de même qu’avec le studio d'animation saoudien Myrkott pour produire des émissions et des films axés sur l'Arabie saoudite, ainsi qu'une option préférentielle sur les projets à venir de la société. 

The Fastest commencera le 23 novembre et sera disponible dans 190 pays à travers le monde avec 31 sous-titres. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com 


Un rare panneau du XIXe siècle exposé au Musée de la mer Rouge présente le texte complet du Coran

Le manuscrit soigneusement réalisé commence par la sourate Al-Fatihah au sommet. (SPA)
Le manuscrit soigneusement réalisé commence par la sourate Al-Fatihah au sommet. (SPA)
Short Url
  • Cette œuvre d’une seule page présente l’intégralité du texte du Saint Coran intégrée dans une illustration détaillée

DJEDDAH : Un rare panneau de calligraphie coranique du XIXe siècle est exposé au Musée de la mer Rouge, dans la ville historique de Djeddah.

Réalisée vers 1859–1860 par Ghouth Mahboob Ghalib à Mysore, en Inde, cette œuvre d’une seule page présente l’intégralité du texte du Saint Coran disposée au sein d’une illustration détaillée de la Grande Mosquée de La Mecque.

Rédigé en écriture Diwani à l’encre noire et avec des dorures, le manuscrit place la Kaaba en son centre, a rapporté la SPA.

Le texte minutieusement élaboré commence par la sourate Al-Fatihah au sommet, s’entrelace avec les détails architecturaux de la mosquée et s’achève par la sourate An-Nas.

Cet artefact met en lumière les parcours historiques et spirituels des pèlerins qui traversaient la mer Rouge vers La Mecque, emportant avec eux des objets d’art témoignant du patrimoine culturel et de l’histoire du Hajj. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Asharq Al-Awsat.


La tapisserie de Bayeux n'a subi "aucune altération visible" pendant son transfert à Londres

La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
Short Url
  • La tapisserie de Bayeux est arrivée au British Museum sans dommage visible après son transport exceptionnel depuis la France
  • Elle sera exposée à Londres du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027 avant son retour à Bayeux pour une rénovation

PARIS: La tapisserie de Bayeux a été extraite jeudi à Londres de son caisson dans lequel elle avait été acheminée la semaine dernière et n'a subi "aucune altération visible" pendant ce voyage, a affirmé à l'AFP une responsable du ministère de la Culture français.

"Je suis en mesure de vous confirmer qu'il n'y a eu aucune altération visible et que la tapisserie a bien voyagé", a déclaré Delphine Christophe, directrice générale des patrimoines et de l'architecture, depuis le British Museum de Londres.

A l'issue d'une opération à hauts risques pour sa conservation, cette broderie millénaire de près de 70 mètres de long avait été acheminée le 10 juillet au British Museum pour un prêt d'un an décidé en 2025 par le président français Emmanuel Macron.

Transportée à Londres sous haute surveillance et par camion depuis l'ouest de la France, la tapisserie du XIe siècle avait jusque-là été maintenue dans son double caisson spécialement conçu pour limiter les vibrations et maintenir une température et un taux d'humidité constants.

Elle en a été extraite jeudi pour être entièrement déployée, selon la responsable française. "L'extraction s'est très bien passée et mobilise plusieurs dizaines de personnes", a détaillé Mme Christophe, précisant que l'opération impliquait notamment des équipes française et britannique de conservateurs.

Un constat plus précis doit prochainement être fait par les conservateurs pour s'assurer de l'état de la tapisserie, mais Mme Christophe s'est montrée confiante. "S'il y avait eu un problème, on l'aurait constaté parce qu'on l'a vue en totalité, complètement déployée", a-t-elle affirmé.

Ce transfert historique vers Londres avait donné des sueurs froides à certains experts et défenseurs du patrimoine en France qui redoutaient la dégradation irréversible d'une œuvre déjà fragilisée par 30 déchirures non stabilisées et près de 10.000 trous.

La ministre de la Culture française Catherine Pégard est attendue vendredi au British Museum, où la tapisserie sera exposée au public, à plat, du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027.

A son retour en France courant 2027, cette œuvre, qui décrit la conquête de l'Angleterre par Guillaume le Conquérant en 1066, regagnera son musée de Bayeux (ouest de la France) et devra faire l'objet en 2028 d'une rénovation plusieurs fois repoussée par le passé.


Un rare manuscrit du Coran exposé à La Mecque

Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Short Url
  • Le manuscrit figure parmi les principales attractions de l’exposition, mettant en lumière le soin accordé par les musulmans au Saint Coran à travers les siècles

LA MECQUE : Un rare manuscrit du Saint Coran attire les visiteurs de l’exposition « Iqra », organisée par la Présidence des Affaires religieuses de la Grande Mosquée et de la Mosquée du Prophète, au complexe du King Abdulaziz Endowment.

Ce manuscrit constitue l’une des principales attractions de l’exposition, illustrant l’attention et le respect portés par les musulmans au Saint Coran à travers les âges.

L’exposition présente un exemplaire rare du Saint Coran réalisé il y a plus de 1 000 ans par le célèbre calligraphe Ali bin Hilal, connu sous le nom d’Ibn Al-Bawwab. 

--
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA)

Le manuscrit est exposé aux côtés d’un index scientifique et d’une analyse de sa calligraphie et de ses enluminures, permettant aux visiteurs d’en découvrir la valeur historique et artistique, tout en retraçant l’évolution de la calligraphie arabe et de l’ornementation islamique au fil des siècles.

Le manuscrit est considéré comme l’un des plus rares manuscrits islamiques en raison de son exceptionnelle valeur scientifique, artistique et historique. Seuls deux exemplaires connus subsistent dans le monde, témoignant de la place éminente qu’occupe le Saint Coran à travers l’histoire islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com