Premier témoignage au tribunal de Guantanamo sur les abus de la CIA

L'ancien messager d'Al-Qaïda, Majid Khan, dévoile que plus il coopérait avec la CIA, plus il était torturé. (PA)
L'ancien messager d'Al-Qaïda, Majid Khan, dévoile que plus il coopérait avec la CIA, plus il était torturé. (PA)
Short Url
Publié le Vendredi 29 octobre 2021

Premier témoignage au tribunal de Guantanamo sur les abus de la CIA

  • Majid Khan était un ancien habitant de la banlieue de Baltimore, devenu messager d'Al-Qaïda
  • Il a passé près de trois ans dans les sites noirs de la CIA avant d'être emmené à Guantanamo en septembre 2006

FORT MEADE, Maryland: Un prisonnier du camp de Guantanamo, qui a subi le brutal programme d'interrogatoire du gouvernement américain après les attentats du 11-Septembre, l'a ouvertement décrit pour la première fois jeudi, affirmant qu'il était terrifié et halluciné par les techniques que la CIA a longtemps cherché à cacher.

Majid Khan, un ancien habitant de la banlieue de Baltimore, devenu messager d'Al-Qaïda, a expliqué aux jurés, qui examinaient sa peine pour crimes de guerre, comment il avait été soumis à des jours entiers d'abus douloureux dans les installations clandestines de la CIA connues sous le nom de black sites ou «sites noirs», alors que les interrogateurs tentaient de lui soutirer des informations.

C’est la première fois qu’un des prétendus détenus de grande valeur de la base américaine de Cuba peut témoigner de ce que les États-Unis ont appelé par euphémisme «un interrogatoire amélioré», toutefois largement dénoncé comme étant de la torture.

«Je pensais que j'allais mourir», raconte-t-il.

Majid Khan raconte avoir été suspendu nu à une poutre pendant de longues périodes, aspergé à plusieurs reprises d'eau glacée pour le tenir éveillé durant des jours. Il affirme qu'on lui a maintenu la tête sous l'eau au point qu'il a failli se noyer, pour ensuite lui verser de l'eau dans le nez et la bouche lorsque les interrogateurs le laissaient se relever. Il a été battu, soumis à des lavements forcés, agressé sexuellement et affamé dans des prisons à l'étranger dont l'emplacement n'a pas été révélé.

«Je les suppliais d’arrêter et je leur jurais que je ne savais rien», dit-il. «Si j’avais eu des renseignements à donner, je les aurais déjà communiqués mais je n’avais rien.»

M. Khan, lisant une déclaration de trente-neuf pages, s’exprimait le premier jour de ce qui devrait être une audience de deux jours de détermination de la peine à la base américaine de Cuba.

Un panel d'officiers militaires sélectionnés par un responsable juridique du Pentagone, reconnu comme une autorité de convocation, peut condamner Majid Khan à une peine comprise entre vingt-cinq et quarante ans de prison, mais il purgera une peine bien inférieure en raison de sa coopération étendue avec les autorités américaines.

En vertu d'un accord de plaidoyer, dont les jurés n'ont pas été informés, la peine de M. Khan par le jury sera réduite à onze ans au maximum par l'autorité de convocation, et la durée de sa détention sera décomptée depuis son plaidoyer de culpabilité en février 2012.

Cela signifie qu'il devrait être libéré au début de l'année prochaine, réinstallé dans un troisième pays encore inconnu car il ne peut pas retourner au Pakistan, dont il a la nationalité.

Certains des traitements subis par Majid Khan sont détaillés dans un rapport de la commission sénatoriale du renseignement, publié en 2014, qui accuse la CIA d'infliger des traitements aux prisonniers d'Al-Qaïda bien au-delà de ses limites légales et de tromper la nation avec des récits d'interrogatoires utiles non corroborés par ses propres dossiers.

M. Khan est d'accord avec cette accusation. «Plus je coopérais et leur parlais, plus j'étais torturé», déclare-t-il.

Il a passé près de trois ans dans les sites noirs de la CIA avant d'être emmené à Guantanamo en septembre 2006. Il déclare n’avoir jamais vu la lumière du jour dans les sites noirs ni avoir eu de contact avec quiconque à part des gardes et des interrogateurs depuis sa capture jusqu'à sa sixième année au centre de détention de la base de Cuba.

Majid Khan, 41 ans, a reconnu être un messager d'Al-Qaïda et avoir participé à la planification de plusieurs complots qui n’ont jamais été exécutés. Il a plaidé coupable en février 2012 à des accusations de complot, de meurtre et de soutien matériel au terrorisme dans le cadre d'un accord qui a limité sa peine en échange de sa coopération avec les autorités dans d'autres enquêtes, notamment l'affaire contre les cinq hommes détenus à Guantanamo accusés d’avoir planifié et fourni un soutien logistique pour l'attaque du 11-Septembre.

Citoyen pakistanais né en Arabie saoudite, M. Khan est arrivé aux États-Unis avec sa famille dans les années 1990 où ils ont obtenu l'asile. Il a obtenu son diplôme d'études secondaires dans la banlieue de Baltimore et il a occupé un emploi dans le domaine de la technologie dans la région de Washington, dans un bureau d’où il pouvait voir la fumée s'échapper du Pentagone le 11 septembre 2001.

Il déclare s’être tourné vers l'idéologie radicale après la mort, plus tôt cette année-là, de sa mère, qu'il a décrite comme la personne la plus importante de sa vie.

Majid Khan s'est excusé pour ses actions et a déclaré qu'il en assumait l'entière responsabilité. Il souhaite désormais simplement retrouver sa femme et sa fille, née alors qu'il était en captivité. Il dit avoir pardonné à ses ravisseurs et à ses tortionnaires.

«J'ai aussi essayé de me racheter pour les mauvaises choses que j'ai faites», précise-t-il. «C'est pourquoi j'ai plaidé coupable et coopéré avec le gouvernement américain.»

M. Khan est le premier des détenus de grande valeur, ceux qui sont passés par le programme d'interrogatoire, à être reconnu coupable et condamné par les tribunaux militaires de la base.

Parmi les cinq hommes inculpés dans les attentats du 11-Septembre figure Khalid Cheikh Mohammed, qui s'est présenté comme l'architecte du complot. Cette affaire en est encore au stade de l'instruction et un juge a déclaré qu'elle ne commencerait pas avant l'année prochaine.

Les États-Unis détiennent trente-neuf hommes au centre de détention de la base navale du camp de Guantanamo.


Iran: Madrid campe sur ses positions et exclut "catégoriquement" toute collaboration avec Washington

Le Premier ministre espagnol Pedro Sanchez fait une déclaration au palais de La Moncloa le 4 mars 2026 à Madrid en réponse aux propos de Donald Trump. Pedro Sanchez a rejeté les critiques de Donald Trump sur le refus de l’Espagne de laisser des avions américains utiliser ses bases pour frapper l’Iran, affirmant « non à la guerre ». (AFP)
Le Premier ministre espagnol Pedro Sanchez fait une déclaration au palais de La Moncloa le 4 mars 2026 à Madrid en réponse aux propos de Donald Trump. Pedro Sanchez a rejeté les critiques de Donald Trump sur le refus de l’Espagne de laisser des avions américains utiliser ses bases pour frapper l’Iran, affirmant « non à la guerre ». (AFP)
Short Url
  • Le Premier ministre espagnol Pedro Sanchez maintient fermement la position de l’Espagne : dire « non à la guerre » contre l’Iran et refuser que les États-Unis utilisent les bases espagnoles, malgré les menaces de Donald Trump
  • Sa position reçoit un soutien européen et international, tandis que sur le plan intérieur, elle peut renforcer son électorat de gauche à un an des législatives de 2027

MADRID: Revendiquant son choix de dire "non à la guerre" contre l'Iran malgré les menaces de Donald Trump, le gouvernement espagnol a campé sur ses positions mercredi et démenti "catégoriquement" toute intention de collaborer avec Washington, après des déclarations de la Maison Blanche annonçant une volte-face espagnole.

Lors d'une allocution solennelle prononcée mercredi matin, le Premier ministre socialiste Pedro Sanchez a promis que son pays ne serait "pas complice" des attaques américano-israéliennes menées contre l'Iran "par peur des représailles de certains", une référence directe au dirigeant américain.

Mardi, Donald Trump, déjà agacé depuis plusieurs mois par le refus de l'Espagne de consacrer 5% de son PIB à ses dépenses de défense dans le cadre de l'Otan, avait vertement reproché au gouvernement espagnol de gauche de refuser à l'aviation américaine l'accès à deux bases militaires situées dans le sud du pays pour sa campagne militaire contre l'Iran entamée samedi.

"L'Espagne a été terrible", a cinglé Donald Trump, menaçant directement Madrid de "cesser" complètement les relations commerciales entre les deux pays.

Malgré des difficultés à adopter une position commune très clairement définie face aux attaques menées contre l'Iran, ces tentatives d'intimidation ont valu au chef du gouvernement espagnol une série de marques de soutien de ses homologues européens, du président du Conseil européen Antonio Costa au président français Emmanuel Macron.

- "Pas la moindre idée" -

La prise de position du chef du gouvernement espagnol, qui a pourtant aussi condamné la riposte iranienne et redit son opposition au régime "des ayatollahs", lui a aussi valu un message chaleureux sur X du président iranien, qui a salué la "conduite responsable" de l'Espagne.

Dans la soirée, la porte-parole de la Maison Blanche a cependant semé le doute pendant quelques instants, assurant que l'Espagne avait finalement "accepté de coopérer" avec les forces armées américaines.

"Je pense qu'ils ont entendu haut et fort le message du président hier", a déclaré Karoline Leavitt, avant d'être quasi immédiatement démentie par le ministre des Affaires étrangères espagnol José Manuel Albares.

La position de l'Espagne "n'a absolument pas changé", a assuré le ministre sur la radio Cadena Ser, démentant "catégoriquement" toute intention de coopérer avec les Etats-Unis dans ce conflit. "D'où cela peut-il venir (ces déclarations, ndlr)? Je n'en ai pas la moindre idée", a-t-il asséné, réitérant le refus espagnol de laisser les Etats-Unis utiliser les bases andalouses au coeur d'un traité signé entre les deux pays en 1953, quand Franco dirigeait encore l'Espagne.

Sur le plan intérieur, la prise de position de Pedro Sanchez, dont le gouvernement appelle depuis samedi à une cessation des hostilités et une résolution pacifique du conflit, est vue par certains observateurs comme un moyen de resserrer son électorat autour d'une thématique qui fait consensus au sein de la gauche espagnole.

- "Immense animosité" -

Entre défaites dans des scrutins régionaux, affaires judiciaires visant des proches et accusations de harcèlement sexuel au sein de son Parti socialiste (PSOE), le moment politique est en effet délicat pour le dirigeant socialiste, à un an des prochaines législatives attendues au printemps 2027.

Sur X, le patron du Parti populaire (droite), principal parti d'opposition, Alberto Núñez Feijóo, a exhorté Donald Trump à "respecter" l'Espagne, tout en accusant Pedro Sanchez d'utiliser la politique étrangère à des fins "partisanes".

Même le quotidien El País, réputé proche de la gauche, a mis en garde Pedro Sanchez mercredi matin, avant son intervention, en lui suggérant "d'éviter la tentation (...) d'utiliser l'immense animosité qui existe à l'égard de Trump dans la société espagnole pour gagner en popularité".

Le slogan pacifiste "Non à la guerre" avait été utilisé par la gauche espagnole en 2003 lors de l'intervention militaire des Etats-Unis en Irak, où des troupes de Madrid avaient été déployées un temps, sous le gouvernement de droite de José Maria Aznar, alors très aligné sur les positions américaines.

Les attentats jihadistes qui avaient fait 192 morts le 11 mars 2004 dans quatre trains de banlieue à Madrid avaient dans ce contexte été attribués par de nombreux Espagnols à cette intervention en Irak, et la gauche avait remporté les législatives organisées trois jours plus tard.


Près de 150 disparus dans le naufrage d'une frégate iranienne au large du Sri Lanka

Près de 150 personnes sont portées disparues et plusieurs corps ont été repêchés après le naufrage d'un navire de guerre iranien mercredi au large du Sri Lanka, à la suite de ce que des membres d'équipage ont décrit comme une explosion, ont indiqué les autorités du pays. (AFP)
Près de 150 personnes sont portées disparues et plusieurs corps ont été repêchés après le naufrage d'un navire de guerre iranien mercredi au large du Sri Lanka, à la suite de ce que des membres d'équipage ont décrit comme une explosion, ont indiqué les autorités du pays. (AFP)
Short Url
  • La cause de ce qui pourrait être une explosion survenue à bord de la frégate, qui aurait auparavant participé à un exercice militaire dans le port indien de Visakhapatnam, n'est pas encore déterminée
  • Ce naufrage survient en pleine guerre au Moyen-Orient, après le lancement de frappes contre l'Iran par Israël et les Etats-Unis

COLOMBO: Près de 150 personnes sont portées disparues et plusieurs corps ont été repêchés après le naufrage d'un navire de guerre iranien mercredi au large du Sri Lanka, à la suite de ce que des membres d'équipage ont décrit comme une explosion, ont indiqué les autorités du pays.

La marine sri‑lankaise a secouru 32 marins de la frégate IRIS  Dena, mais l'espoir s'amenuise pour les 148 autres membres d'équipage, a indiqué le ministre des Affaires étrangères de l'île et des responsables de l'armée.

La cause de ce qui pourrait être une explosion survenue à bord de la frégate, qui aurait auparavant participé à un exercice militaire dans le port indien de Visakhapatnam, n'est pas encore déterminée.

Ce naufrage survient en pleine guerre au Moyen-Orient, après le lancement de frappes contre l'Iran par Israël et les Etats-Unis.

Le ministre des Affaires étrangères, Vijitha Herath, a indiqué au parlement que les 32 Iraniens secourus, "grièvement blessés", avaient été transportés vers un hôpital situé au sud de l'île.

Deux navires de la marine et un avion ont été déployés pour rechercher d'éventuels survivants.

Un appel de détresse a été lancé mercredi à l'aube depuis la frégate et, moins d'une heure plus tard, un navire est arrivé sur la zone, à environ 40 kilomètres au sud du port méridional de Galle, a précisé le ministre.

La frégate avait complètement coulé et il ne restait plus qu'une nappe d'hydrocarbure lorsque les bateaux de la marine sri-lankaise sont arrivés sur place.

Les recherches se poursuivent 

"Nous poursuivons les recherches, mais nous ne savons pas encore ce qu'il est advenu du reste de l'équipage", a déclaré à l’AFP un responsable de l'armée.

Le directeur de l'hôpital de Karapitiya, à Galle, S. D. Ranga, a indiqué qu'on lui avait signalé qu'il pourrait y avoir des morts, mais que seuls 32 marins blessés avaient été amenés.

Un député de l'opposition a demandé si le navire avait subi un bombardement dans le cadre de la guerre au Moyen-Orient mais il n'y a pas eu de réaction immédiate du gouvernement.

Contacté par l'AFP, l'ambassadeur iranien à Colombo, Alireza Delkhosh, n'était pas immédiatement joignable.

"Nous avons répondu à un appel de détresse conformément à nos obligations internationales étant donné que c'est dans notre zone de recherches et de sauvetage de l'océan Indien", a précisé à l'AFP un porte-parole de la marine sri-lankaise Buddhika Sampath.

"Nous avons retrouvé quelques corps dans la zone où le navire a sombré", a-t-il annoncé un peu plus tard.

Le Sri Lanka est resté neutre depuis le début de la guerre au Moyen-Orient, appelant au dialogue.

Un peu plus d'un million de Sri-Lankais travaillent au Moyen-Orient, représentant une source cruciale de devises pour ce pays qui se relève à peine de sa pire crise économique survenue en 2022.

La marine et l'armée de l'air sri-lankaises ont toutes deux indiqué qu'elles ne diffuseraient pas d'images des opérations de secours car elles concernaient l'armée d'un autre pays.

 


L'attaque américaine «totalement stupide» en pleine négociation 

Ali Bahreini, chef de la mission diplomatique d'Iran à Genève, a assuré que Téhéran n'avait aucun problème avec ses voisins, mais qu'il ne pouvait tolérer que les bases américaines dans le Golfe servent à des attaques contre l'Iran.  "La guerre n'était pas notre option. La guerre a été imposée à l'Iran", a déclaré M. Bahreini devant l'Association des correspondants de l'ONU (Acanu). (AFP)
Ali Bahreini, chef de la mission diplomatique d'Iran à Genève, a assuré que Téhéran n'avait aucun problème avec ses voisins, mais qu'il ne pouvait tolérer que les bases américaines dans le Golfe servent à des attaques contre l'Iran. "La guerre n'était pas notre option. La guerre a été imposée à l'Iran", a déclaré M. Bahreini devant l'Association des correspondants de l'ONU (Acanu). (AFP)
Short Url
  • Le 26 février, Washington et Téhéran ont tenu des négociations indirectes à Genève sur le programme nucléaire iranien. Les médiateurs omanais avaient alors fait état de "progrès significatifs"
  • M. Bahreini, qui a assisté à une partie de ces négociations, a rappelé que "tout le monde était optimiste" et que les États-Unis "avaient accepté de poursuivre les négociations" à Vienne cette semaine

GENEVE: Les États-Unis ont pris une décision "totalement stupide" en attaquant l'Iran, alors que les deux pays menaient des pourparlers, a estimé mardi l'ambassadeur iranien auprès des Nations unies.

Ali Bahreini, chef de la mission diplomatique d'Iran à Genève, a assuré que Téhéran n'avait aucun problème avec ses voisins, mais qu'il ne pouvait tolérer que les bases américaines dans le Golfe servent à des attaques contre l'Iran.

"La guerre n'était pas notre option. La guerre a été imposée à l'Iran", a déclaré M. Bahreini devant l'Association des correspondants de l'ONU (Acanu).

"Personne ne doit s'attendre à ce que l'Iran fasse preuve de retenue face à une agression. Nous poursuivrons notre défense jusqu'à ce que cette agression cesse", a-t-il ajouté.

Le 26 février, Washington et Téhéran ont tenu des négociations indirectes à Genève sur le programme nucléaire iranien. Les médiateurs omanais avaient alors fait état de "progrès significatifs".

M. Bahreini, qui a assisté à une partie de ces négociations, a rappelé que "tout le monde était optimiste" et que les États-Unis "avaient accepté de poursuivre les négociations" à Vienne cette semaine.

Mais selon M. Bahreini, le Premier ministre israélien Benjamin Netanyahu a convaincu le président américain Donald Trump de sacrifier la diplomatie et d'attaquer l'Iran.

"C'était une décision totalement stupide. Ils comprendront plus tard à quel point cette décision était stupide. Ils le comprendront tous les deux, car l'Iran déterminera fermement le cours et l'issue de cette guerre", a-t-il soutenu.

"Tous nos voisins sont aujourd'hui déçus par la trahison des États-Unis, car tout le monde œuvrait pour la voie diplomatique, en particulier Oman. Les États-Unis ont trahi tout le monde", a encore insisté M. Bahreini.

Quand aux frappes de Téhéran contre des pays de la région abritant des bases américaines, il ne s'agit pas selon lui de représailles. "C'est un acte de légitime défense", a-t-il assuré.

"Nous ne pouvons en aucun cas permettre que ces bases soient utilisées pour mener des opérations militaires contre l'Iran", a ajouté M. Bahreini, assurant que les opérations iraniennes visaient "exclusivement "les installations militaires américaines.

Mardi, Trump a affirmé que les dirigeants iraniens "veulent discuter", mais M. Bahreini a affirmé qu'aucune démarche n'avait été entreprise auprès de Washington : "Il n'y a eu aucun contact de notre côté" depuis le début du conflit, a assuré le diplomate iranien.