Un nouveau Coran électronique pour aider les aveugles et les malvoyants à la Grande Mosquée de La Mecque

Cheikh Abdulrahman Al-Sudais distribuant le Coran électronique Haramain à un aveugle. (Photo fournie)
Cheikh Abdulrahman Al-Sudais distribuant le Coran électronique Haramain à un aveugle. (Photo fournie)
Haramain Coran électronique pour les aveugles. (Photo fournie)
Haramain Coran électronique pour les aveugles. (Photo fournie)
La Présidence générale pour les affaires des deux saintes mosquées (GPH) fournira bientôt des versions numériques du Saint Coran, conçues pour les aveugles qui visitent la Grande Mosquée de La Mecque. (Photo fournie)
La Présidence générale pour les affaires des deux saintes mosquées (GPH) fournira bientôt des versions numériques du Saint Coran, conçues pour les aveugles qui visitent la Grande Mosquée de La Mecque. (Photo fournie)
Short Url
Publié le Dimanche 26 décembre 2021

Un nouveau Coran électronique pour aider les aveugles et les malvoyants à la Grande Mosquée de La Mecque

  • L’appareil mesure près de quinze centimètres de long et dix centimètres de large
  • La première phase du projet a duré près de 10 mois

DJEDDAH : Un Coran électronique introduit à la Grande Mosquée de La Mecque pour aider les musulmans aveugles et malvoyants.

Une technologie avancée basée sur le braille a été utilisée pour créer le Coran électronique Haramain, qui permet aux visiteurs et pèlerins aveugles et malvoyants de lire et d'accéder plus facilement aux versets du livre sacré de l'Islam.

Ghazi Al-Thubyani, de la Présidence générale pour les affaires des deux saintes mosquées, a déclaré que des étagères spéciales étaient en cours de préparation pour les 100 appareils braille électroniques conçus pour les malvoyants.

L'appareil, qui mesure près de quinze centimètres de long et dix centimètres de large, permet aux utilisateurs de passer facilement d'une page à l'autre à l'aide de cellules braille de haute qualité.

« Chaque cellule peut accueillir six points pointillés, ainsi que 10 touches numériques qui permettent aux utilisateurs de saisir le numéro de page pour une navigation rapide, ainsi que des boutons de rotation. Ils peuvent également faire défiler les lignes de chaque côté des textes en braille », déclare Al-Thubyani à Arab News. « Ce service sera proposé très prochainement. Nous avons presque fini de préparer des étagères pour que ces appareils soient à la portée des fidèles aveugles qui visitent la sainte mosquée. »

Il ajoute que la Grande Mosquée propose aussi des copies papier du Coran en braille en plus des nouveaux appareils. « Chaque mus'haf (copie du Coran) se compose de six volumes. Nous avons également des livrets en braille adaptés aux enfants aveugles pour les aider à maîtriser le monothéisme et les bases de l'islam.

Les musulmans aveugles et malvoyants rencontrent des difficultés lorsqu'ils lisent des exemplaires du Coran disponibles en braille. Ils doivent avoir jusqu'à six volumes papier pour lire le livre sacré de 600 pages. Dans le cadre de ses plans de numérisation des services fournis, la présidence a fait tout son possible pour faciliter l'expérience des gens qui visitent les deux saintes mosquées.

Al-Thubyani déclare que la première phase du projet, qui a duré près de 10 mois, était axée sur le Coran. Il y aura une autre phase dans laquelle les éclaircissements sur le Saint Coran seront ajoutés en utilisant la même technologie.

La présidence tenait à utiliser la technologie dans tous ses services dans les deux saintes mosquées et à ce que leurs plans soient conformes à la Vision 2030 du Royaume, ajoute-t-il.

Le projet a démarré lors d'une réunion à la présidence où il a été convenu de faire appel à des experts afin de trouver un appareil qui pourrait faciliter aux aveugles et malvoyants la lecture des copies papier du Coran en braille.

Misha'al Al-Harasani, à la tête de l'équipe qui a créé le nouvel appareil, a précédemment décrit son invention comme une carte électronique à 28 caractères. Chaque caractère a six lettres en braille et la page du tableau contient 28 lignes.

« Les malvoyants peuvent facilement lire le Coran et naviguer à travers les pages de la même manière que tout le Coran est enregistré sur le tableau », a déclaré Al-Harasani à Arab News dans une interview précédente.

Il a expliqué comment le mus'haf numérique faciliterait le processus de lecture du Coran pour les malvoyants, par rapport à la version régulière du Coran en braille.

« Les malvoyants lisent le Coran en braille en six gros volumes qui leur rendent difficile l'accès à la page, au passage ou à la sourate. Les transporter et les stocker est également difficile en raison de leur volume.

L’inspiration pour créer le mus'haf numérique est venue lorsqu'il a visité le complexe King Fahd pour l'impression du Saint Coran à Médine afin de participer à un séminaire d'enseignement du Coran dédié aux personnes ayant des besoins spéciaux.

« Avec l'aide de mon équipe, j'ai fait des recherches sur la lecture du Coran pour les personnes ayant des besoins particuliers, notamment les malvoyants. Et à partir de là, l'idée de créer un mus'haf numérique pour les malvoyants est née. »

Al-Harasani, dont les inventions précédentes pour les malvoyants comprennent un téléphone portable, une monnaie et un siège passager d'avion, explique qu'une partie de l'équipe avec laquelle il travaillait était composée de personnes malvoyantes.

 

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com


L’Arabie saoudite et ses partenaires régionaux rejettent tout déplacement forcé des Palestiniens de Gaza

Les ministres des Affaires étrangères d'Arabie saoudite, d'Égypte, de Jordanie, des Émirats arabes unis, d'Indonésie, du Pakistan, de Turquie et du Qatar ont exprimé vendredi leur profonde inquiétude face aux déclarations israéliennes concernant l'ouverture du passage de Rafah dans un seul sens. (AFP)
Les ministres des Affaires étrangères d'Arabie saoudite, d'Égypte, de Jordanie, des Émirats arabes unis, d'Indonésie, du Pakistan, de Turquie et du Qatar ont exprimé vendredi leur profonde inquiétude face aux déclarations israéliennes concernant l'ouverture du passage de Rafah dans un seul sens. (AFP)
Short Url
  • Les ministres ont exprimé une profonde inquiétude face aux déclarations israéliennes sur l’ouverture du passage de Rafah dans un seul sens

RIYAD : Les ministres des Affaires étrangères d’Arabie saoudite, d’Égypte, de Jordanie, des Émirats arabes unis, d’Indonésie, du Pakistan, de Turquie et du Qatar ont exprimé vendredi une profonde inquiétude face aux déclarations israéliennes concernant l’ouverture du passage de Rafah dans un seul sens, rapporte l’Agence de presse saoudienne.

Dans une déclaration conjointe, les ministres ont estimé que cette mesure pourrait faciliter le déplacement des Palestiniens de la bande de Gaza vers l’Égypte.

Ils ont fermement rejeté toute tentative de forcer les Palestiniens à quitter leurs terres, soulignant la nécessité d’une pleine application du plan proposé par le président américain Donald Trump, qui prévoyait l’ouverture du passage de Rafah dans les deux sens et garantissait la liberté de circulation sans coercition.

Les ministres ont insisté sur la création de conditions permettant aux Palestiniens de rester sur leurs terres et de participer à la reconstruction de leur pays, dans le cadre d’un plan global visant à restaurer la stabilité et à répondre à la crise humanitaire à Gaza.

Ils ont réitéré leur appréciation pour l’engagement de Trump en faveur de la paix régionale et ont souligné l’importance de la mise en œuvre complète de son plan, sans entrave.

La déclaration a également mis en avant l’urgence d’un cessez-le-feu durable, de la fin des souffrances des civils, de l’accès humanitaire sans restriction à Gaza, ainsi que du lancement d’efforts de relèvement et de reconstruction précoces.

Les ministres ont en outre demandé la mise en place de conditions permettant à l’Autorité palestinienne de reprendre ses responsabilités dans l’enclave.

Les huit pays ont réaffirmé leur volonté de continuer à coordonner leurs actions avec les États-Unis et les partenaires internationaux pour assurer la pleine mise en œuvre de la résolution 2803 du Conseil de sécurité de l’ONU et des autres résolutions pertinentes, en vue d’une paix juste et durable fondée sur le droit international et la solution à deux États, incluant la création d’un État palestinien indépendant selon les frontières de 1967, avec Jérusalem-Est comme capitale.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Nouveaux bombardements israéliens au Liban malgré des discussions «positives»

Israël a de nouveau bombardé jeudi le sud du Liban, disant viser des sites du Hezbollah pro-iranien qu'elle accuse de se réarmer, au lendemain des premières discussions directes depuis plusieurs décennies entre des représentants des deux pays. (AFP)
Israël a de nouveau bombardé jeudi le sud du Liban, disant viser des sites du Hezbollah pro-iranien qu'elle accuse de se réarmer, au lendemain des premières discussions directes depuis plusieurs décennies entre des représentants des deux pays. (AFP)
Short Url
  • Le président libanais Joseph Aoun, saluant les réactions "positives" à la réunion de mercredi, a annoncé que les discussions reprendraient le 19 décembre afin d'éloigner "le spectre d'une deuxième guerre" au Liban
  • "Il n'y a pas d'autre option que la négociation", a-t-il ajouté

JBAA: Israël a de nouveau bombardé jeudi le sud du Liban, disant viser des sites du Hezbollah pro-iranien qu'elle accuse de se réarmer, au lendemain des premières discussions directes depuis plusieurs décennies entre des représentants des deux pays.

L'armée israélienne, qui a multiplié ses frappes ces dernières semaines, a encore frappé jeudi le sud du Liban après avoir appelé des habitants de plusieurs villages à évacuer.

Les bombardements ont touché quatre localités, où des photographes de l'AFP ont vu de la fumée et des maisons en ruines.

Dans le village de Jbaa, Yassir Madir, responsable local, a assuré qu'il n'y avait "que des civils" dans la zone. "Quant aux dégâts, il n'y a plus une fenêtre à 300 mètres à la ronde. Tout le monde est sous le choc", a-t-il ajouté. 


« La Syrie n’est pas condamnée » : les leçons d’un an de transition, selon Hakim Khaldi

Short Url
  • Parmi les scènes les plus marquantes, Khaldi se souvient d’une vieille dame de Homs qui, voyant les portraits d’Assad retirés des bâtiments officiels, murmure : « On peut respirer ? Est-ce que c’est vrai ? »
  • Mais ce soulagement intense laisse rapidement place à une inquiétude plus sourde : celle du vide

PARIS: La Syrie post-Assad, carnets de bord, de Hakim Khaldi, humanitaire chez Médecins sans frontières, publié chez L’Harmattan, n’est pas seulement un récit de témoins, mais une immersion dans la réalité d’un pays brisé mais pas vaincu, où la chute d’un pouvoir omnipotent n’a pas suffi à étouffer l’exigence de dignité.
Ce qu’il raconte, c’est l’envers des discours diplomatiques, la géographie vécue d’une société projetée brutalement hors d’un demi-siècle d’autoritarisme dans un vide politique, économique et moral.

Les premiers jours après la chute du régime de Bachar Al-Assad ressemblent, selon Khaldi, à un moment de bascule irréel.

Dans ses carnets, comme dans ses réponses à Arab News en français, revient une même conviction : la chute d’un régime ne signifie pas la naissance immédiate d’un pays. La Syrie, aujourd’hui, est entre les deux, « en état de transformation ».

Les premiers jours après la chute du régime de Bachar Al-Assad ressemblent, selon Khaldi, à un moment de bascule irréel : « On ne savait pas si c’était la fin d’une époque ou le début d’une autre tragédie », confie-t-il.
Dans les villes « libérées », les scènes oscillent entre euphorie et sidération ; la population découvre, sans y croire encore, la possibilité de parler librement, de respirer autrement.

Il raconte ces familles qui, pendant quarante ans, n’avaient jamais osé prononcer le mot « moukhabarat » (services secrets en arabe), ne serait-ce qu’à voix basse chez elles.
Et brusquement, les voilà qui se mettent à raconter : les disparitions, les tortures, les humiliations, et la peur devenue routine.
Des parents ressortent des photos d’adolescents morts sous la torture, des certificats de décès maquillés, des lettres écrites depuis la prison mais jamais envoyées.

Parmi les scènes les plus marquantes, Khaldi se souvient d’une vieille dame de Homs qui, voyant les portraits d’Assad retirés des bâtiments officiels, murmure : « On peut respirer ? Est-ce que c’est vrai ? »
Ce qui l’a le plus frappé, c’est « ce sentiment presque physique d’un poids qui tombe. C’est ce que j’ai le plus entendu », affirme-t-il.

Mais ce soulagement intense laisse rapidement place à une inquiétude plus sourde : celle du vide. En quelques jours, l’État s’est évaporé : plus de police, plus d’électricité, plus d’école, plus de justice.
Les anciens bourreaux disparaissent dans la nature, mais les réseaux de corruption se reconstituent, et les premières milices locales émergent, prêtes à occuper le terrain déserté par les institutions.

Pourtant, au fil de ses déplacements, Khaldi est frappé par la force de résilience et d’auto-organisation de la population : « Les Syriens n’ont jamais cessé d’exister comme société, même quand l’État les avait réduits au silence », assure-t-il.
Dans les villages, des comités improvisés se forment et organisent la distribution alimentaire, la remise en marche d’une station d’eau, la sécurité ou la scolarisation d’urgence.

Un an après la chute du régime (le 8 décembre 2024), la Syrie tente de se relever lentement, mais elle demeure une mosaïque de composants hybrides.

Cette responsabilité populaire est, pour Khaldi, l’un des rares points lumineux du paysage syrien, la preuve qu’une société peut exister en dehors de l’appareil répressif qui prétendait être l’État.

Un an après la chute du régime (le 8 décembre 2024), la Syrie tente de se relever lentement, mais elle demeure une mosaïque de composants hybrides, de milices rivales, de zones d’influence et d’ingérences étrangères. « Une mosaïque qui ne ressemble plus au pays d’avant », estime Khaldi.
Le territoire est éclaté entre forces locales, groupes armés (notamment les milices druzes à Soueida, au nord-est du pays), gouvernances provisoires ou structures étrangères. Les routes sont coupées, les administrations doublées ou contradictoires.

Avec des infrastructures détruites, une monnaie en chute libre et un secteur productif quasi paralysé, la survie quotidienne est devenue un exercice d’équilibriste.
Les Syriens ne nourrissent plus d’illusions sur l’arrivée immédiate d’un modèle démocratique idéal : il s’agit d’abord de survivre, de reconstruire, de retrouver un minimum de continuité.

Le traumatisme est profond, à cause des disparitions massives, de l’exil et des destructions psychologiques. Pourtant, affirme Khaldi, « jamais je n’ai entendu un Syrien regretter que la dictature soit tombée ».

De ses observations et des témoignages qu’il a collectés en arpentant le pays, Khaldi tire les priorités pour éviter que la Syrie ne devienne ni un conflit gelé ni un espace livré aux milices.
De son point de vue, la reconstruction politique ne peut se réduire à remplacer un gouvernement par un autre : il faut rebâtir les fondations, à savoir une justice indépendante, une police professionnelle et des administrations locales.

Des dizaines de groupes armés contrôlent aujourd’hui une partie du territoire, et une transition politique sérieuse est impensable sans un processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration, soutenu par une autorité légitime et par un cadre international solide.
Au-delà des aides internationales, la Syrie a besoin d’un cadre empêchant la capture des fonds par les anciens réseaux de corruption ou les factions armées.
Elle doit donner la priorité à la relance de l’agriculture, au rétablissement de l’électricité, des réseaux routiers et des petites industries, les seules capables à court terme de soutenir la vie quotidienne.

Le pays porte une blessure immense : celle des prisons secrètes, des fosses communes, des disparitions et des exactions documentées. « Sans justice, il n’y aura pas de paix durable », affirme Khaldi.
Il ne s’agit ni de vengeance ni de tribunaux-spectacle, mais de vérité et de reconnaissance, conditions indispensables à une réconciliation nationale.

De cet entretien se dégage une idée forte : malgré la faim, la peur, les ruines, malgré la fragmentation politique et l’ingérence étrangère, les Syriens n’ont pas renoncé à eux-mêmes.
Ils ouvrent des écoles improvisées, réparent des routes avec des moyens dérisoires, organisent l’entraide, résistent au chaos. « La Syrie n’est plus la Syrie d’avant, mais elle n’est pas condamnée pour autant », affirme Khaldi.
Son témoignage rappelle qu’un pays ne meurt pas quand un régime tombe ; il meurt lorsque plus personne ne croit possible de le reconstruire. Et les Syriens, eux, y croient encore.