Télétravail: les salariés sont-ils plus productifs à distance?

Le télétravail s'est démocratisé depuis la crise sanitaire (Photo, AFP).
Le télétravail s'est démocratisé depuis la crise sanitaire (Photo, AFP).
Short Url
Publié le Jeudi 17 mars 2022

Télétravail: les salariés sont-ils plus productifs à distance?

  • Twitter a assuré à ses employés qu'ils pourront désormais continuer à travailler à domicile à plein temps
  • La pandémie continue de faire rage dans de nombreux pays

BEYROUTH: Coronavirus, confinement, télétravail... des règles ont été imposées en 2020 pour lutter contre la pandémie, y compris le travail à distance. Or,  cette option de travail est apparue bien avant la Covid-19. D'ailleurs, la loi du 22 septembre 2017 encourage les entreprises à recourir au télétravail, selon le Code du travail français.

Est qualifié de travail à distance «toute forme d’organisation du travail dans laquelle un travail qui aurait également pu être exécuté dans les locaux de l’employeur est effectué par un salarié hors de ces locaux de façon régulière et volontaire en utilisant les technologies de l’information et de la communication dans le cadre d’un contrat de travail ou d’un avenant à celui-ci», stipule le Code du travail.

Par contre, quant à sa mise en oeuvre, le télétravail est souvent une décision prise par chaque entreprise selon la nature de son objet, signale le média BFMTV dans un tweet.

100% efficacité au domicile ou au bureau?

Interrogé sur ce sujet, le patron de Facebook, Mark Zuckerberg admet que "travailler à distance m'a donné plus d'espace pour la réflexion à long terme et m'a aidé à passer plus de temps avec ma famille, ce qui m'a rendu plus heureux et plus productif au travail". Il a également déclaré qu'il s'attend à ce qu'environ la moitié des employés de Facebook travaillent complètement à distance au cours de la prochaine décennie.

Dans un communiqué, Twitter a assuré à ses employés qu'ils pourront désormais continuer à travailler à domicile "à jamais" s'ils le souhaitent. L'entreprise a déclaré qu'elle était "l'une des premières entreprises à adopter un modèle de télétravail face à la Covid-19, mais ne prévoit pas d'être l'un des premiers à retourner dans ses bureaux".

Quant au PDG de Goldman, David Solomon, ce dernier a qualifié lors d'un entretien avec Chicago Booth Review le travail à domicile d'"aberration que nous allons corriger le plus rapidement possible". Et le PDG de JPMorgan, Jamie Dimon, a déclaré à propos du travail exclusivement à distance: "Cela ne fonctionne pas pour la génération d'idées spontanées. Ça ne marche pas pour la culture."

Un point de désaccord persistant dans ce débat a été principalement la productivité. En 2001, un groupe de chercheurs du Human-Computer Interaction Institute de Carnegie Mellon, dirigé par Robert E. Kraut, écrivait que "la collaboration à distance reste beaucoup plus difficile à réaliser que la collaboration lorsque les membres d'un groupe de travail sont colocalisés". Deux décennies plus tard, cette déclaration fait toujours partie du débat d'aujourd'hui.

Avant la pandémie, Nicholas Bloom de Stanford était optimiste quant aux tendances du travail à domicile. Son étude de 2015, par exemple, avec James Liang, John Roberts et Zhichun Jenny Ying, tous alors à Stanford, révèle une augmentation de 13 % de la productivité des employés des centres d'appels travaillant à distance dans une agence de voyages chinoise.

Coronavirus, révolution du monde de travail

Aujourd'hui, alors que nous témoignons d'une nouvelle ère type post-covid, il nous semble que les entreprises préfèrent relancer le travail présentiel, selon India Today. Mais même si le protocole disparaît, le ministère du Travail rappelle dans son guide que l'employeur doit "évaluer les risques d'exposition au virus" et "mettre en œuvre des mesures de prévention" visant à supprimer ces risques à la source.

India Today écrit dans un tweet: "Les entreprises doivent trouver une position intermédiaire qui offre à leurs employés la possibilité de travailler tout près de chez eux tout en continuant à travailler à partir d'un espace de bureau organisé."

Mais comment faire avec un nombre de cas de Covid toujours important à l'échelle mondiale?

Spécialiste du droit du travail en France, Me Eric Rocheblave souligne de son côté que le protocole sanitaire n'est qu'un "ensemble de recommandations, comme le Conseil d'Etat l'avait rappelé" fin 2020. 

Il invite à son tour les entreprises à la "prudence", d'autant, dit-il, que "le taux d'incidence remonte dans certaines régions" après les premiers retours des vacances scolaires.

La pandémie continue de faire rage dans de nombreux pays, selon le tableau officiel mondial, mais dans certaines parties du monde, y compris aux États-Unis, les gens souhaitent désespérément que la vie revienne à la normale, partout sauf au bureau. Après plus d'un an à la maison, certains salariés ont hâte de retrouver leur lieu de travail et leurs collègues. Beaucoup d'autres sont moins désireux de le faire, quittent même leur emploi pour éviter de revenir en arrière. Quelque part entre leurs chambres et leurs cuisines, ils ont établi de nouveaux modèles d'équilibre entre vie professionnelle et vie privée auxquels ils répugnent à renoncer.

Télétravail, plus économique

Déjà en hausse constante ces derniers mois, le prix des carburants s'est envolé depuis le début de la guerre en Ukraine, des augmentations impossibles à tolérer par les citoyens et les salariés notamment.

Si certaines entreprises sont prêtes à assumer les frais de transport qui montent en flèche depuis la guerre, qu'en est-il des sociétés "vulnérables"? 

En effet, le travail à distance est essentiel pour réduire au minimum la pollution de l'air. Lorsque cela a commencé, les données de Breathe London ont montré que les émissions avaient diminué de 25 % pendant le trajet normal du matin et de 34 % pendant le trajet du soir.

Les personnes qui travaillaient à domicile consacraient en moyenne 35% du temps de trajet économisé à leur travail, selon les chercheurs. Ils ont consacré le reste à d'autres activités, notamment les tâches ménagères, la garde des enfants, les activités de loisirs telles que regarder des films et la télévision, les exercices en plein air et même un deuxième emploi.

Aujourd'hui, les gens veulent que le travail à domicile persiste après la fin de la pandémie. L'étude réalisé par Economic Times a révélé que 82 % des salariés admettent qu'ils préfèrent travailler à domicile plutôt qu'au bureau. Quant à l'étude de Chicago Booth, elle projette que, après la pandémie, les Américains dans l'ensemble travailleront environ 20 % des journées de travail complètes à domicile, soit quatre fois le niveau d'avant la pandémie. Cela ferait du travail à distance moins une aberration qu'une nouvelle norme. Comme la pandémie l'a démontré, de nombreux travailleurs peuvent être à la fois productifs et commencer à dîner entre les réunions. Toutefois, les études manquent de discuter l'isolement social qu'apporte le télétravail à certaines personnes. 


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.