Saison 2022 de Djeddah: le festival revient avec la promesse de «magnifiques journées»

La saison de Djeddah, c’est 2 800 événements qui reflètent la richesse de la culture et du patrimoine de la « fiancée de la mer Rouge ». (Photo AN par Huda Bashatah)
La saison de Djeddah, c’est 2 800 événements qui reflètent la richesse de la culture et du patrimoine de la « fiancée de la mer Rouge ». (Photo AN par Huda Bashatah)
La saison de Djeddah, c’est 2 800 événements qui reflètent la richesse de la culture et du patrimoine de la « fiancée de la mer Rouge ». (Photo AN par Huda Bashatah)
La saison de Djeddah, c’est 2 800 événements qui reflètent la richesse de la culture et du patrimoine de la « fiancée de la mer Rouge ». (Photo AN par Huda Bashatah)
La saison de Djeddah, c’est 2 800 événements qui reflètent la richesse de la culture et du patrimoine de la « fiancée de la mer Rouge ». (Photo AN par Huda Bashatah)
La saison de Djeddah, c’est 2 800 événements qui reflètent la richesse de la culture et du patrimoine de la « fiancée de la mer Rouge ». (Photo AN par Huda Bashatah)
La saison de Djeddah, c’est 2 800 événements qui reflètent la richesse de la culture et du patrimoine de la « fiancée de la mer Rouge ». (Photo AN par Huda Bashatah)
La saison de Djeddah, c’est 2 800 événements qui reflètent la richesse de la culture et du patrimoine de la « fiancée de la mer Rouge ». (Photo AN par Huda Bashatah)
La saison de Djeddah, c’est 2 800 événements qui reflètent la richesse de la culture et du patrimoine de la « fiancée de la mer Rouge ». (Photo AN par Huda Bashatah)
La saison de Djeddah, c’est 2 800 événements qui reflètent la richesse de la culture et du patrimoine de la « fiancée de la mer Rouge ». (Photo AN par Huda Bashatah)
La saison de Djeddah, c’est 2 800 événements qui reflètent la richesse de la culture et du patrimoine de la « fiancée de la mer Rouge ». (Photo AN par Huda Bashatah)
La saison de Djeddah, c’est 2 800 événements qui reflètent la richesse de la culture et du patrimoine de la « fiancée de la mer Rouge ». (Photo AN par Huda Bashatah)
La saison de Djeddah, c’est 2 800 événements qui reflètent la richesse de la culture et du patrimoine de la « fiancée de la mer Rouge ». (Photo AN par Huda Bashatah)
La saison de Djeddah, c’est 2 800 événements qui reflètent la richesse de la culture et du patrimoine de la « fiancée de la mer Rouge ». (Photo AN par Huda Bashatah)
La saison de Djeddah, c’est 2 800 événements qui reflètent la richesse de la culture et du patrimoine de la « fiancée de la mer Rouge ». (Photo AN par Huda Bashatah)
La saison de Djeddah, c’est 2 800 événements qui reflètent la richesse de la culture et du patrimoine de la « fiancée de la mer Rouge ». (Photo AN par Huda Bashatah)
La saison de Djeddah, c’est 2 800 événements qui reflètent la richesse de la culture et du patrimoine de la « fiancée de la mer Rouge ». (Photo AN par Huda Bashatah)
La saison de Djeddah, c’est 2 800 événements qui reflètent la richesse de la culture et du patrimoine de la « fiancée de la mer Rouge ». (Photo AN par Huda Bashatah)
Short Url
Publié le Dimanche 10 avril 2022

Saison 2022 de Djeddah: le festival revient avec la promesse de «magnifiques journées»

  • De très nombreux événements artistiques, culturels et de divertissement seront de retour avec un programme chargé pour les mois de mai et juin
  • La saison de Djeddah s’inscrit dans le cadre de l’initiative nationale « Saudi Seasons », lancée dans l’objectif d’enrichir la vie publique dans le Royaume

DJEDDAH : L'Arabie saoudite se prépare pour deux mois placés sous le signe de l’art, du divertissement et de la culture avec le lancement de la deuxième édition de la Saison de Djeddah. 

Sous le slogan « Nos magnifiques journées », le NEC a dévoilé samedi soir les préparatifs de la Saison 2022 de Jeddah.

La saison, qui se déroulera en mai et juin, proposera un programme de 2 800 événements reflétant la richesse de la culture et du patrimoine de Djeddah, ainsi que son statut de destination touristique régionale majeure de plus en plus prisée.

photo
La saison de Djeddah, c’est 2 800 événements qui reflètent la richesse de la culture et du patrimoine de la « fiancée de la mer Rouge ». (Photo AN par Huda Bashatah)

La saison revient après une interruption de deux ans due à la pandémie de COVID-19, qui a obligé le Royaume à suspendre les événements publics dans l'intérêt de la sécurité publique.

La saison de Djeddah se tiendra dans neuf zones désignées pour accueillir divers événements : Le Superdome de Djeddah, le stade Al-Jawhara, la jungle de Djeddah, le Yacht Club de Djeddah, la Promenade artistique de Djeddah, le port de Djeddah, le Parc Prince Majid, ainsi que les zones de City Walk et d’Al-Balad.

Les temps forts de la saison incluront notamment des feux d'artifice nocturnes sur la promenade de Djeddah, des spectacles de K-pop, un festival scientifique et un spectacle du Cirque du Soleil Fuzion spécialement conçu pour la saison de Djeddah.

photo
La saison de Djeddah, c’est 2 800 événements qui reflètent la richesse de la culture et du patrimoine de la « fiancée de la mer Rouge ». (Photo AN par Huda Bashatah)

« Dans le cadre d’un partenariat que nous avons établi avec la compagnie, ils ont conçu un spectacle spécialement pour l'événement », a déclaré Nawaf Kumsani, directeur général de la saison de Djeddah, lors d'une conférence de presse au Yacht Club de Djeddah, dans la soirée du samedi.

« Le spectacle sera joué pendant un mois. Les billets seront bientôt disponibles ».

La zone de la jungle de Djeddah accueillera le plus grand zoo du Royaume, tandis que la zone de City Walk accueillera un grand événement de type comic-con (salon de la bande dessinée) pour les amateurs d'anime. Au programme figurent également de nouveaux restaurants et cafés, des parcs d'attractions, ainsi que des concerts et des pièces de théâtre jouées par des troupes arabes et internationales.

« La saison 2022 de Djeddah offrira de nombreuses possibilités d'emploi à ceux qui souhaitent y participer », a ajouté M. Kumsani.

Dans le cadre de son programme exceptionnel dédié au divertissement, la saison proposera des spectacles d'artistes internationaux. Si l'on en croit la programmation de 2019, les visiteurs sont sûrs de passer un moment inoubliable.

« Mes amies et moi étions obsédées par les Backstreet Boys au lycée », déclare Zaina, 38 ans, de Dammam, à Arab News. « Vous pouvez donc imaginer notre enthousiasme quand, en 2019, mes amies et moi avons appris qu'ils venaient à Djeddah ».

« J'ai fait mes valises, j'ai fait mes adieux à mon mari, j'ai déposé les enfants chez ma mère, et je suis allée avec une bande de 14 filles au concert. C'était le meilleur moment de notre vie, et nous le referons », a-t-elle déclaré.

« J'espère que cette saison sera tout aussi passionnante ».

Le retour de la saison de Djeddah fait suite à l'immense succès de la saison de Riyad, qui a enregistré 15 millions de visites, accueillant une multitude d'activités culturelles et récréatives dans la capitale saoudienne. 

« À la différence de la saison de Riyad ou d’autres régions, nous nous concentrons davantage sur la durabilité, et nous voulons exporter toutes ces activités culturelles et de divertissement de Djeddah vers le monde entier », a déclaré Kaswara Al-Khatib, président du NEC, lors de la conférence de presse, en réponse à une question d'Arab News.  

« Après la clôture de la saison de 2019, vers la fin de l’année, nous avons examiné de près la façon dont nous pourrions inclure la durabilité dans la façon dont nous organisons et sélectionnons les événements et les activités pour la prochaine saison », a-t-il ajouté.

Le festival servira de toile de fond à l'ouverture officielle du Yacht Club de Djeddah pendant la fête de l'Aïd ainsi que l’ouverture du parc Prince Majid, qui organisera des marchés hebdomadaires, des expositions d'art et une foire. 

Selon M. Al-Khatib, la saison de Djeddah renforcera la réputation de la ville en tant que destination mondiale de plus en plus prisée pour les grands événements sportifs et culturels.

« Nous venons de clôturer les courses de Formule 1 et avant cela le Festival international du film de la mer Rouge, il y a donc de nombreux événements qui vont avec le thème de la saison », a-t-il déclaré.

« La ville aura ainsi vocation à accueillir toutes sortes d'événements sportifs, culturels et de divertissement tout au long de l'année ».

photo
La saison de Djeddah, c’est 2 800 événements qui reflètent la richesse de la culture et du patrimoine de la « fiancée de la mer Rouge ». (Photo AN par Huda Bashatah)

La saison de Djeddah s’inscrit dans le cadre de l’initiative nationale « Saudi Seasons », lancée dans l’objectif d’enrichir la vie publique dans le Royaume et de consacrer son statut de destination touristique majeure de plus en plus prisée. 

Le NEC a été chargé d'atteindre l'objectif de la Vision saoudienne 2030, qui consiste à développer le calendrier des événements et à diversifier l'économie du Royaume dans les secteurs du divertissement, du sport, du tourisme et de la culture.

Ce faisant, l'Arabie saoudite vise à améliorer la qualité de vie générale, à créer une économie moderne et dynamique, à élargir les horizons et les possibilités de carrière des jeunes Saoudiens et à devenir un leader mondial de la culture et du divertissement. 

 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.