Sport durant le Ramadan : ce qu’il faut faire et ce qu’il faut éviter

Daniel Wells, coach en ligne et entraîneur personnel, a défini certaines choses à faire et d’autres à éviter en matière d’exercice physique pendant le mois du Ramadan. (Shutterstock)
Daniel Wells, coach en ligne et entraîneur personnel, a défini certaines choses à faire et d’autres à éviter en matière d’exercice physique pendant le mois du Ramadan. (Shutterstock)
Short Url
Publié le Dimanche 10 avril 2022

Sport durant le Ramadan : ce qu’il faut faire et ce qu’il faut éviter

  • Daniel Wells, coach en ligne et entraîneur personnel, a défini certaines choses à faire et d’autres à éviter en matière d’exercice physique pendant le mois du Ramadan
  • Wells recommande également de faire des entraînements plus légers pendant la journée, comme la marche, et de laisser les entraînements de forte intensité pour après la rupture du jeûne

LONDRES : Lorsqu'il s'agit de faire du sport pendant le Ramadan, il n'existe pas de méthode optimale ni d'approche à « taille unique » qui convienne à tous. Chaque corps réagit différemment au jeûne, alors soyez attentif au vôtre. Il est essentiel de rester en phase avec son corps pour vivre un Ramadan sain et heureux.  

Daniel Wells, coach en ligne et entraîneur personnel, a défini certaines choses à faire et d’autres à éviter en matière d’exercice physique pendant le mois du Ramadan.

photo
Le coach recommande de faire des exercices plus légers pendant la journée. (Shutterstock)

Limitez les exercices cardiovasculaires de haute intensité à 2 ou 3 fois par semaine maximum si vous voulez conserver votre masse musculaire pendant le Ramadan. Wells recommande également de faire des entraînements plus légers pendant la journée, comme la marche, et de laisser les entraînements de forte intensité pour après la rupture du jeûne. 

N’ayez pas peur de l'atrophie musculaire, vous ne perdrez pas beaucoup de masse musculaire. Si vous maintenez un entraînement aussi régulier que possible, que vous mangez des aliments riches en protéines et que vous conservez une alimentation de qualité, vous ne perdrez pas beaucoup de masse musculaire, mais vous en perdrez probablement un peu. Il faut simplement l’accepter.

Faites des promenades à l'extérieur. Lorsque nous marchons, notre cœur pompe davantage de sang et d'oxygène vers nos organes, y compris le cerveau. La marche ne nécessite pas beaucoup d'effort conscient, il est donc possible de s’y adonner pendant les heures de jeûne.

photo
Faites vos séances d'entraînement avec des poids lourds le matin avant le Suhoor afin de pouvoir faire le plein d'énergie correctement après l'entraînement. (Photo fournie)

 Prenez soin de ne pas dépasser vos limites et abandonnez l'idée de prendre du muscle. En effet, pendant le jeûne, il est presque impossible d’augmenter la masse musculaire.

Concentrez-vous sur le maintien de vos muscles et de votre santé de manière générale grâce à des entrainements réguliers afin qu'une fois le Ramadan terminé, vous puissiez reprendre vos séances de musculation et vous sentir en forme.

N'ignorez pas les signaux que votre corps vous envoie. Si vous commencez à avoir des vertiges ou des étourdissements pendant une séance d'entraînement, asseyez-vous, reposez-vous et récupérez avant d'essayer de continuer. Si les étourdissements ou les vertiges persistent, il est conseillé de prendre un jour de repos, de s'hydrater complètement et de réessayer le lendemain.

photo
N'ignorez pas les signaux que votre corps vous envoie. (Shutterstock)

Faites vos séances de musculation le matin avant le Suhoor afin de pouvoir faire le plein d'énergie après l'entraînement. L'entraîneur ne conseille les séances de musculation que si vous en faites déjà régulièrement avant le Ramadan : le stress soudain que subit le corps, s'il est novice en matière de résistance, risque de l’épuiser.  

N'oubliez pas d'être indulgent envers vous-même. Souvenez-vous que votre corps s'adaptera au bout de quelques jours. Le jeûne devient plus facile au fil du temps. Les deux premiers jours sont toujours les plus difficiles, avec une baisse d'énergie et une augmentation de l'appétit, mais cela deviendra rapidement votre nouvelle normalité et votre corps s'adaptera. Il est essentiel de garder les choses en perspective, le ramadan n'est pas un régime, et s'il est crucial de rester en bonne santé, ce n'est pas le moment d'établir des records personnels ou de se mettre dans la meilleure forme de sa vie.

 

Faites du yoga et/ou du Pilates. Les séances à faible impact, comme le yoga ou le Pilates, et les exercices de flexibilité sont idéaux pendant le Ramadan. En effet, ce type d’exercices permet d'équilibrer votre corps et votre esprit lorsque votre entrainement régulier ne fera pas l’affaire.

 

N'oubliez surtout pas de profiter du Ramadan.

 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com

Comment gérer son alimentation pendant Ramadan
Par Shehrazed KÂANICHE -
Ramadan : 4 films marocains cultes à redécouvrir sur grand écran
Par Abdelhakim Hamdane -

Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.