Un format de compétition innovant pour le tournoi Saudi Ladies Team International

Les Anglaises Charley Hull, à gauche, et Georgia Hall, qui se lanceront toutes les deux dans la compétition lors du Saudi Ladies Team International le mois prochain. (Photo Fournie)
Les Anglaises Charley Hull, à gauche, et Georgia Hall, qui se lanceront toutes les deux dans la compétition lors du Saudi Ladies Team International le mois prochain. (Photo Fournie)
Le 16e trou du Royal Greens Golf & Country Club. (Photo Fournie)
Le 16e trou du Royal Greens Golf & Country Club. (Photo Fournie)
Short Url
Publié le Vendredi 16 octobre 2020

Un format de compétition innovant pour le tournoi Saudi Ladies Team International

  • Le concours par équipes, qui aura lieu les 17 et 19 novembre prochain, sera le tout premier événement du Ladies European Tour (LET), où les joueuses professionnelles feront équipe avec des golfeuses amatrices, l'équipe et les individus jouant simultanémen
  • «Les joueuses adorent le golf en équipe et elles profiteront de cette occasion unique pour découvrir un nouveau format grâce à notre système de repêchage révolutionnaire et passionnant»

DJEDDAH: Golf Saudi a dévoilé jeudi le format du premier Saudi Ladies Team International du mois prochain. Un tournoi unique en son genre, qui verra 36 capitaines d'équipe recruter leurs joueuses à l'aide d'un système de repêchage de style NFL en direct avant d’entrer en compétition. La dotation du tournoi est de 500 000 dollars.

Le concours par équipes, qui aura lieu les 17 et 19 novembre prochain, sera le tout premier événement du Ladies European Tour (LET), où les joueuses professionnelles feront équipe avec des golfeuses amatrices, l'équipe et les individus jouant simultanément.

L’événement aura lieu deux jours après le premier tournoi de golf féminin du Royaume, l’Aramco Saudi Ladies International, doté d’un million de dollars proposé par le Fonds public d’investissement (PIF).

Chaque capitaine recrutera une collègue LET pro dans son équipe en utilisant un système de repêchage similaire à celui de la NFL, de la NBA et d'autres ligues sportives. 

Le choix peut se fonder sur n’importe quel critère: la forme actuelle de la sportive, son classement ou, simplement, des liens d’amitié… Leur coéquipière professionnelle LET sera, elle, sélectionnée au hasard, l'équipe étant complétée par une joueuse amatrice. 

Formée de quatre personnes, l'équipe jouera ensuite trois tours au Royal Greens Golf and Country Club, dans la station balnéaire saoudienne de la Ville économique du roi Abdallah (KAEC). Les deux meilleurs scores individuels de chaque équipe seront combinés à la fin de chaque tour, avec des amateurs sur les trois quarts de leur handicap de jeu officiel (ou le nombre de coups rendus de la joueuse).

À l’issue de ces trois journées, l’équipe dont le score total sera le plus bas se verra déclarée championne et ses trois joueuses professionnelles remporteront un prix de 300 000 dollars.

La joueuse professionnelle ayant obtenu le score le plus bas au cours des trois jours – qui pourrait faire partie d'une équipe perdante – sera elle-même récompensée par un prix de 200 000 dollars.

Le PDG de Golf Saudi, Majed Al-Sorour, a déclaré: «Le Saudi Ladies Team International est un format de tournoi innovant que l’on n’a jamais vu jusqu’ici en compétition.»

«Parallèlement au LET, cela constitue une opportunité pour faire évoluer le jeu féminin de manière nouvelle et intéressante – et cela fait suite au tout premier événement de golf professionnel féminin qui s’est déroulé en Arabie saoudite cette semaine.»

«Les joueuses adorent le golf en équipe et elles profiteront de cette occasion unique pour découvrir un nouveau format grâce à notre système de repêchage révolutionnaire et passionnant.»

«Nous comprenons l'impact de la pandémie sur le circuit de golf cette année, en particulier sur le jeu féminin. Nous voulions donc faire tout notre possible à l’occasion du premier Aramco Saudi Ladies International, présenté par le PIF au profit des joueuses durant notre semaine de golf à double programme, en le rendant compétitif, amusant et gratifiant», ajoute Al-Sorour.

Le Saudi Ladies Team International délivrera des points Rolex de classement mondial aux professionnels du Tour, avec des points de qualification pour la Solheim Cup, ainsi que des points à gagner pour la Race to Costa del Sol.

Chaque jour, les deux équipes débuteront simultanément, et les amateurs – qui seront les invités du tournoi – recevront les trois quarts de leur allocation de handicap de jeu.

Le tournoi sera le deuxième événement de ce qui a été surnommé «la semaine du golf des femmes saoudiennes» avec l'Aramco Saudi Ladies International, présenté par le PIF, qui se déroulera du 12 au 15 novembre prochain. Il s’agit du deuxième événement sportif international réservé aux femmes organisé dans le Royaume. 

Parmi les joueuses déjà confirmées figurent Georgia Hall, golfeuse principale, Charley Hull, l'héroïne de la Solheim Cup et ancienne gagnante de l'Ordre du mérite du LET, la Galloise Amy Boulden et la Suédoise Camilla Lennarth. Beaucoup d'autres seront annoncées dans les semaines à venir.

Pour plus d'informations sur l'Aramco Saudi Ladies International présenté par le PIF et Saudi Ladies Team International, visitez www.golfsaudi.com/en-us/ladies-international.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


En ce Noël, unissons-nous pour souhaiter la paix dans toute la région

Short Url
  • Noël au Moyen-Orient incarne un message puissant d’harmonie interconfessionnelle, de résilience et de respect mutuel
  • De Bethléem à Riyad, les célébrations deviennent un acte d’espoir partagé et un appel sincère à la paix régionale

RIYAD : Fidèle à une tradition initiée en décembre 2022, Arab News souhaite un joyeux Noël à ses lecteurs chrétiens et à tous ceux qui célèbrent cette fête. Cette édition spéciale met cette année en lumière Noël à travers le Moyen-Orient, en soulignant l’harmonie interconfessionnelle, la résilience et l’intégration culturelle. Le tout est porté par un message particulier, sincère et plein d’espoir : voir la paix se diffuser dans toute la région en 2026.

En tête de cette couverture figure une tribune exclusive du grand érudit Dr Mohammad bin Abdulkarim Al-Issa, secrétaire général de la Ligue islamique mondiale et président de l’Organisation des savants musulmans. Son message rappelle un principe essentiel : « Il n’existe aucun texte de la charia interdisant de féliciter les non-musulmans à l’occasion de leurs fêtes religieuses, y compris Noël. » Il présente cette bienveillance non comme un affaiblissement de la foi, mais comme l’expression de sa force — une force qui affirme la dignité humaine et favorise l’harmonie sociale si nécessaire aujourd’hui.

Ce même esprit de solidarité face à la souffrance résonne depuis Bethléem, où le pasteur palestinien, le révérend Dr Munther Isaac, explique que le christianisme palestinien est indissociable de l’identité nationale. En réponse à la dévastation de Gaza, sa communauté a érigé une crèche faite de gravats, l’enfant Jésus enveloppé dans un keffieh. « C’était un message de foi », affirme-t-il. « Le Christ est solidaire de ceux qui souffrent… parce qu’il est né dans la souffrance. »

De cette profondeur naissent aussi des récits de renouveau. À Damas, les illuminations festives réapparaissent alors que des Syriens de toutes confessions s’accrochent à une paix fragile. Au Liban, les célébrations percent la morosité politique par des instants de joie. En Jordanie, les espaces publics s’illuminent de sapins et des hymnes de Noël de Fairouz, tandis qu’aux Émirats arabes unis, la diaspora multiculturelle s’anime dans une effervescence festive et unitaire.

La profondeur historique et intellectuelle de l’héritage chrétien de la région est mise en lumière par le Dr Abdellatif El-Menawy, qui rappelle le rôle indispensable de l’Égypte dans la transformation du christianisme, passé d’un message spirituel à une véritable civilisation. Cet héritage ancien trouve aujourd’hui une expression moderne et dynamique.

En Arabie saoudite, la période des fêtes est reconnue à travers une hospitalité innovante, où des chefs réinventent les menus de Noël en y intégrant des saveurs locales et une identité culinaire créative.

Cette édition spéciale offre bien plus qu’une simple atmosphère festive. Elle dépeint un Moyen-Orient où les différentes confessions approfondissent leurs propres racines en respectant celles des autres, où les célébrations sont tissées de résistance historique, et où le message de Noël — espoir, paix et humanité partagée — résonne avec confiance et optimisme.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La musique traditionnelle du rababah attire les foules au festival du chameau

(SPA)
(SPA)
Short Url
  • Des performances sont proposées à l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur
  • Le rababah, instrument de musique traditionnel à une seule corde, attire un large public au festival

RIYAD : Le rababah, un instrument traditionnel local à une seule corde issu des communautés bédouines, a suscité l’intérêt des visiteurs du Festival du chameau du roi Abdulaziz, qui se tient jusqu’au 2 janvier, rapporte l’Agence de presse saoudienne.

L’instrument se joue en faisant glisser un archet sur son unique corde, tandis que les doigts de l’autre main contrôlent la hauteur du son.

Il est souvent accompagné de vers poétiques chantés, dans un mélange de musique et de tradition orale.

La principauté de la région des Frontières du Nord présente des performances de rababah dans le cadre de l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur, organisée lors du festival du chameau.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com