Claudia Cardinale se sent «toujours un peu Tunisienne»

Une fresque murale avec portrait géant de l'actrice a été dévoilée juste avant l'inauguration d'une plaque à son nom, près de la petite gare ferroviaire de La Goulette. (AFP)
Une fresque murale avec portrait géant de l'actrice a été dévoilée juste avant l'inauguration d'une plaque à son nom, près de la petite gare ferroviaire de La Goulette. (AFP)
Short Url
Publié le Dimanche 29 mai 2022

Claudia Cardinale se sent «toujours un peu Tunisienne»

  • Visiblement enchantée, l'actrice a dansé au son d'airs joués par un orchestre traditionnel, puis s'est vue remettre de multiples cadeaux dont des portraits réalisés par des peintres locaux
  • «Je garde beaucoup de choses de la Tunisie en moi, ses paysages, ses gens, son sens de l'accueil, son ouverture», a confié l'actrice, avant ces cérémonies

TUNIS: "Je suis toujours un peu Tunisienne": l'actrice Claudia Cardinale, qui a inauguré dimanche une rue à son nom près de Tunis a souligné son attachement à sa terre natale dont le sens de l'hospitalité est, selon elle, un modèle pour l'accueil des migrants en Occident.


"Je suis très honorée car c'est ici où je suis née et où j'ai passé mon enfance", a déclaré la comédienne italo-tunisienne de 84 ans, au début d'une cérémonie en son honneur à La Goulette, une ville portuaire dans la banlieue nord de la capitale tunisienne.


Visiblement enchantée, l'actrice a dansé au son d'airs joués par un orchestre traditionnel, puis s'est vue remettre de multiples cadeaux dont des portraits réalisés par des peintres locaux.


Une fresque murale avec portrait géant de l'actrice a été dévoilée juste avant l'inauguration d'une plaque à son nom, près de la petite gare ferroviaire de La Goulette. 


"On aime beaucoup Claudia et elle aime la Tunisie, elle retourne au bercail, on a voulu la gâter avec une rue qui portera son nom pour l'éternité", a déclaré à l'AFP la maire de La Goulette, Amel Limam.


"Je garde beaucoup de choses de la Tunisie en moi, ses paysages, ses gens, son sens de l'accueil, son ouverture", a confié l'actrice, avant ces cérémonies, dans un entretien à l'AFP par mail. 


Cette descendante d'émigrés italiens s'est dite "très reconnaissante" envers la mairie et l'association "La Piccola Sicilia", co-organisatrice des cérémonies en son honneur. Cette "Petite Sicile" était le quartier de La Goulette où se concentraient des milliers d'Italiens de Tunisie, en majorité venus de Sicile, et où est née "la Cardinale". 


A l'indépendance en 1956, la communauté italienne, dont beaucoup d'émigrants arrivés avant le protectorat français (démarré en 1881), comptait plus de 130.000 membres.

«Grande mixité culturelle»
"C'est un passé important: la Tunisie de mes parents, de mes grands-parents, a été une Tunisie extraordinaire. Une terre de partage, de joie, d'échange", a-t-elle confié, soulignant avoir "grandi dans une très grande mixité culturelle".


Elue en juillet 1957, "plus belle Italienne de Tunisie", à tout juste 19 ans, sa récompense est un voyage la même année au festival de cinéma de Venise où elle est remarquée par la profession. En particulier par le réalisateur Mario Monicelli qui lui donnera l'année suivante son premier rôle dans "Le Pigeon". 


Peu après, sa famille déménage avec elle à Rome où sa carrière prend son envol, avec des rôles mythiques dans "Le Guépard" de Luchino Visconti ou "Il était une fois dans l'Ouest" de Sergio Leone. 


L'actrice, qui vit en France depuis de nombreuses années, n'a jamais cessé de tourner et joue la grand-mère dans le dernier film du Tunisien Ridha Behi, "L'île du Pardon", actuellement en post-production.


Comme les protagonistes du film centré sur l'immigration italienne, ses parents ne se sont jamais remis de leur départ de Tunisie, vécu comme un exil.


"Ca a été très dur. Mon père n'a jamais voulu revenir, tant il appréhendait la douleur de ce qui fut pour lui un vrai déchirement", souligne-t-elle.


"Ma mère a recréé Tunis en Italie. Elle a planté les espèces de là-bas", bougainvillier, jasmin, figues de barbarie, "et continué à cuisiner" à la tunisienne.


Pour cette descendante de migrants siciliens partis chercher un meilleur avenir en Afrique, la Tunisie "doit être fière de son histoire". 


Et face aux migrations qui se font souvent aujourd'hui du Sud vers le Nord, l'actrice a jugé "important de se rappeler ce passé commun". "La Tunisie a été pour nous une terre d'accueil, je souhaite à tous ceux qui, dans le monde, ont besoin de partir, de trouver le même accueil".


Un rare panneau du XIXe siècle exposé au Musée de la mer Rouge présente le texte complet du Coran

Le manuscrit soigneusement réalisé commence par la sourate Al-Fatihah au sommet. (SPA)
Le manuscrit soigneusement réalisé commence par la sourate Al-Fatihah au sommet. (SPA)
Short Url
  • Cette œuvre d’une seule page présente l’intégralité du texte du Saint Coran intégrée dans une illustration détaillée

DJEDDAH : Un rare panneau de calligraphie coranique du XIXe siècle est exposé au Musée de la mer Rouge, dans la ville historique de Djeddah.

Réalisée vers 1859–1860 par Ghouth Mahboob Ghalib à Mysore, en Inde, cette œuvre d’une seule page présente l’intégralité du texte du Saint Coran disposée au sein d’une illustration détaillée de la Grande Mosquée de La Mecque.

Rédigé en écriture Diwani à l’encre noire et avec des dorures, le manuscrit place la Kaaba en son centre, a rapporté la SPA.

Le texte minutieusement élaboré commence par la sourate Al-Fatihah au sommet, s’entrelace avec les détails architecturaux de la mosquée et s’achève par la sourate An-Nas.

Cet artefact met en lumière les parcours historiques et spirituels des pèlerins qui traversaient la mer Rouge vers La Mecque, emportant avec eux des objets d’art témoignant du patrimoine culturel et de l’histoire du Hajj. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Asharq Al-Awsat.


La tapisserie de Bayeux n'a subi "aucune altération visible" pendant son transfert à Londres

La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
Short Url
  • La tapisserie de Bayeux est arrivée au British Museum sans dommage visible après son transport exceptionnel depuis la France
  • Elle sera exposée à Londres du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027 avant son retour à Bayeux pour une rénovation

PARIS: La tapisserie de Bayeux a été extraite jeudi à Londres de son caisson dans lequel elle avait été acheminée la semaine dernière et n'a subi "aucune altération visible" pendant ce voyage, a affirmé à l'AFP une responsable du ministère de la Culture français.

"Je suis en mesure de vous confirmer qu'il n'y a eu aucune altération visible et que la tapisserie a bien voyagé", a déclaré Delphine Christophe, directrice générale des patrimoines et de l'architecture, depuis le British Museum de Londres.

A l'issue d'une opération à hauts risques pour sa conservation, cette broderie millénaire de près de 70 mètres de long avait été acheminée le 10 juillet au British Museum pour un prêt d'un an décidé en 2025 par le président français Emmanuel Macron.

Transportée à Londres sous haute surveillance et par camion depuis l'ouest de la France, la tapisserie du XIe siècle avait jusque-là été maintenue dans son double caisson spécialement conçu pour limiter les vibrations et maintenir une température et un taux d'humidité constants.

Elle en a été extraite jeudi pour être entièrement déployée, selon la responsable française. "L'extraction s'est très bien passée et mobilise plusieurs dizaines de personnes", a détaillé Mme Christophe, précisant que l'opération impliquait notamment des équipes française et britannique de conservateurs.

Un constat plus précis doit prochainement être fait par les conservateurs pour s'assurer de l'état de la tapisserie, mais Mme Christophe s'est montrée confiante. "S'il y avait eu un problème, on l'aurait constaté parce qu'on l'a vue en totalité, complètement déployée", a-t-elle affirmé.

Ce transfert historique vers Londres avait donné des sueurs froides à certains experts et défenseurs du patrimoine en France qui redoutaient la dégradation irréversible d'une œuvre déjà fragilisée par 30 déchirures non stabilisées et près de 10.000 trous.

La ministre de la Culture française Catherine Pégard est attendue vendredi au British Museum, où la tapisserie sera exposée au public, à plat, du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027.

A son retour en France courant 2027, cette œuvre, qui décrit la conquête de l'Angleterre par Guillaume le Conquérant en 1066, regagnera son musée de Bayeux (ouest de la France) et devra faire l'objet en 2028 d'une rénovation plusieurs fois repoussée par le passé.


Un rare manuscrit du Coran exposé à La Mecque

Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Short Url
  • Le manuscrit figure parmi les principales attractions de l’exposition, mettant en lumière le soin accordé par les musulmans au Saint Coran à travers les siècles

LA MECQUE : Un rare manuscrit du Saint Coran attire les visiteurs de l’exposition « Iqra », organisée par la Présidence des Affaires religieuses de la Grande Mosquée et de la Mosquée du Prophète, au complexe du King Abdulaziz Endowment.

Ce manuscrit constitue l’une des principales attractions de l’exposition, illustrant l’attention et le respect portés par les musulmans au Saint Coran à travers les âges.

L’exposition présente un exemplaire rare du Saint Coran réalisé il y a plus de 1 000 ans par le célèbre calligraphe Ali bin Hilal, connu sous le nom d’Ibn Al-Bawwab. 

--
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA)

Le manuscrit est exposé aux côtés d’un index scientifique et d’une analyse de sa calligraphie et de ses enluminures, permettant aux visiteurs d’en découvrir la valeur historique et artistique, tout en retraçant l’évolution de la calligraphie arabe et de l’ornementation islamique au fil des siècles.

Le manuscrit est considéré comme l’un des plus rares manuscrits islamiques en raison de son exceptionnelle valeur scientifique, artistique et historique. Seuls deux exemplaires connus subsistent dans le monde, témoignant de la place éminente qu’occupe le Saint Coran à travers l’histoire islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com