La Floride face à un péril rampant: les escargots géants

Des employés du département de l'agriculture de Floride exposent des coquilles de différentes tailles d'escargots africains géants près du terrain d'inspection à New Port Richey, en Floride, le 21 juillet 2022. (AFP).
Des employés du département de l'agriculture de Floride exposent des coquilles de différentes tailles d'escargots africains géants près du terrain d'inspection à New Port Richey, en Floride, le 21 juillet 2022. (AFP).
Short Url
Publié le Lundi 25 juillet 2022

La Floride face à un péril rampant: les escargots géants

  • Depuis fin juin, les employés du département de l'Agriculture de cet Etat ensoleillé du sud américain inspectent les jardins de New Port Richey, petite ville de la côte ouest où ces escargots ont élu domicile
  • Ce mollusque pouvant mesurer jusqu'à 20 centimètres de long est «un fléau agricole qui se nourrit de plus de 500 types de plantes différentes», explique Jason Stanley, un biologiste de cette agence publique

NEW PORT RICHEY : Il n'est pas rapide, pas si grand - malgré son nom - mais il est vorace et se reproduit vite: l'escargot géant d'Afrique, une espèce qui peut être dangereuse pour l'homme, envahit une région de la Floride et inquiète les autorités.

Depuis fin juin, les employés du département de l'Agriculture de cet Etat ensoleillé du sud américain inspectent les jardins de New Port Richey, petite ville de la côte ouest où ces escargots ont élu domicile.

Ce mollusque pouvant mesurer jusqu'à 20 centimètres de long est "un fléau agricole qui se nourrit de plus de 500 types de plantes différentes", explique Jason Stanley, un biologiste de cette agence publique.

"Nous sommes donc préoccupés par sa présence dans notre environnement", dit-il à l'AFP.

Un seul escargot géant d'Afrique peut pondre jusqu'à 2 000 oeufs par an, ajoute M. Stanley, une vitesse de reproduction impressionnante qui en fait un danger pour l'important secteur agricole de l'Etat.

A quelques mètres de là, Mellon, un labrador dressé pour traquer l'escargot, se promène avec son maître. Il va sous un arbre, cherche dans l'herbe... et quand, enfin, il localise sa cible, il s'assoit dessus.

Avec l'aide de Mellon et d'un autre chien renifleur, 1 200 spécimens de cette espèce invasive ont déjà été capturés dans le comté de Pasco.

Pour venir à bout de ce mollusque destructeur, les autorités utilisent aussi du métaldéhyde, sorte d'anti-limace inoffensif pour l'homme et les animaux, promet l'Etat.

New Port Richey a même été placée sous quarantaine: aucune plante ne peut en sortir, pour éviter qu'un escargot ne s'échappe avec elle.

Si le mollusque, qui vient de l'est de l'Afrique, a réussi à arriver jusqu'en Floride, c'est probablement parce qu'il a été apporté en tant qu'animal de compagnie, selon les autorités.

Sa couleur est claire, contrairement à la plupart des escargots de ce type à la carnation brunâtre, une caractéristique qui le rend "très populaire", note Jason Stanley.

Maladies dangereuses

Cet escargot peut pourtant être dangereux pour l'homme. Il est porteur "du ver pulmonaire du rat, qui peut causer la méningite", poursuit M. Stanley.

Ce parasite, détecté parmi les mollusques capturés dans le comté de Pasco, entre dans les poumons des rats quand ils mangent un escargot, et se répand ensuite par leur toux.

Si un humain ingère un de ces vers, il se dirige vers le cerveau, où il peut provoquer une méningite, explique le biologiste.

A New Port Richey, Jay Pasqua ne parvient toujours pas à croire qu'un si petit animal cause une telle agitation.

Fin juin, un représentant du département de l'Agriculture s'était rendu dans son magasin de vente et de réparation de tondeuses à gazon pour le sensibiliser au problème.

"Au début, c'était assez drôle de voir toute l'attention suscitée par cet escargot", relate à l'AFP cet homme de 64 ans. "Mais une fois que j'ai compris comment ils se développent, comment ils sont arrivés et les maladies et problèmes qu'ils causent, c'est devenu une source d'inquiétude."

Depuis, il a trouvé des dizaines de spécimens dans son jardin, même s'il n'en a pas vu depuis trois jours.

L'escargot géant d'Afrique a déjà été éradiqué deux fois, dans d'autres parties de la Floride, en 1975 puis en 2021.

La dernière campagne d'extermination, dans le comté de Miami-Dade, s'était faite au prix de dix ans d'efforts et de 23 millions de dollars de dépenses.

Mais le biologiste Jason Stanley est optimiste. L'invasion se déroule "pour l'instant dans une seule zone, que nous surveillons et traitons déjà. Donc nous avons bon espoir que cela ne prendra pas autant de temps cette fois."


En ce Noël, unissons-nous pour souhaiter la paix dans toute la région

Short Url
  • Noël au Moyen-Orient incarne un message puissant d’harmonie interconfessionnelle, de résilience et de respect mutuel
  • De Bethléem à Riyad, les célébrations deviennent un acte d’espoir partagé et un appel sincère à la paix régionale

RIYAD : Fidèle à une tradition initiée en décembre 2022, Arab News souhaite un joyeux Noël à ses lecteurs chrétiens et à tous ceux qui célèbrent cette fête. Cette édition spéciale met cette année en lumière Noël à travers le Moyen-Orient, en soulignant l’harmonie interconfessionnelle, la résilience et l’intégration culturelle. Le tout est porté par un message particulier, sincère et plein d’espoir : voir la paix se diffuser dans toute la région en 2026.

En tête de cette couverture figure une tribune exclusive du grand érudit Dr Mohammad bin Abdulkarim Al-Issa, secrétaire général de la Ligue islamique mondiale et président de l’Organisation des savants musulmans. Son message rappelle un principe essentiel : « Il n’existe aucun texte de la charia interdisant de féliciter les non-musulmans à l’occasion de leurs fêtes religieuses, y compris Noël. » Il présente cette bienveillance non comme un affaiblissement de la foi, mais comme l’expression de sa force — une force qui affirme la dignité humaine et favorise l’harmonie sociale si nécessaire aujourd’hui.

Ce même esprit de solidarité face à la souffrance résonne depuis Bethléem, où le pasteur palestinien, le révérend Dr Munther Isaac, explique que le christianisme palestinien est indissociable de l’identité nationale. En réponse à la dévastation de Gaza, sa communauté a érigé une crèche faite de gravats, l’enfant Jésus enveloppé dans un keffieh. « C’était un message de foi », affirme-t-il. « Le Christ est solidaire de ceux qui souffrent… parce qu’il est né dans la souffrance. »

De cette profondeur naissent aussi des récits de renouveau. À Damas, les illuminations festives réapparaissent alors que des Syriens de toutes confessions s’accrochent à une paix fragile. Au Liban, les célébrations percent la morosité politique par des instants de joie. En Jordanie, les espaces publics s’illuminent de sapins et des hymnes de Noël de Fairouz, tandis qu’aux Émirats arabes unis, la diaspora multiculturelle s’anime dans une effervescence festive et unitaire.

La profondeur historique et intellectuelle de l’héritage chrétien de la région est mise en lumière par le Dr Abdellatif El-Menawy, qui rappelle le rôle indispensable de l’Égypte dans la transformation du christianisme, passé d’un message spirituel à une véritable civilisation. Cet héritage ancien trouve aujourd’hui une expression moderne et dynamique.

En Arabie saoudite, la période des fêtes est reconnue à travers une hospitalité innovante, où des chefs réinventent les menus de Noël en y intégrant des saveurs locales et une identité culinaire créative.

Cette édition spéciale offre bien plus qu’une simple atmosphère festive. Elle dépeint un Moyen-Orient où les différentes confessions approfondissent leurs propres racines en respectant celles des autres, où les célébrations sont tissées de résistance historique, et où le message de Noël — espoir, paix et humanité partagée — résonne avec confiance et optimisme.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La musique traditionnelle du rababah attire les foules au festival du chameau

(SPA)
(SPA)
Short Url
  • Des performances sont proposées à l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur
  • Le rababah, instrument de musique traditionnel à une seule corde, attire un large public au festival

RIYAD : Le rababah, un instrument traditionnel local à une seule corde issu des communautés bédouines, a suscité l’intérêt des visiteurs du Festival du chameau du roi Abdulaziz, qui se tient jusqu’au 2 janvier, rapporte l’Agence de presse saoudienne.

L’instrument se joue en faisant glisser un archet sur son unique corde, tandis que les doigts de l’autre main contrôlent la hauteur du son.

Il est souvent accompagné de vers poétiques chantés, dans un mélange de musique et de tradition orale.

La principauté de la région des Frontières du Nord présente des performances de rababah dans le cadre de l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur, organisée lors du festival du chameau.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com