Les restrictions israéliennes aggravent les souffrances des patients palestiniens

Une salle de l'hôpital de l'amitié turco-palestinienne dans la ville de Gaza, le 22 avril 2021. (AFP)
Une salle de l'hôpital de l'amitié turco-palestinienne dans la ville de Gaza, le 22 avril 2021. (AFP)
Short Url
Publié le Jeudi 01 septembre 2022

Les restrictions israéliennes aggravent les souffrances des patients palestiniens

  • Le ministère palestinien de la Santé à Gaza a accusé Israël d'empêcher environ 50% des patients de la bande de Gaza de recevoir un traitement
  • Le ministère accuse également Israël d'empêcher l'entrée de vingt et un appareils d’imagerie dans les hôpitaux de la bande de Gaza

GAZA CITY: Pendant des années, les patients de la bande de Gaza se sont plaints du manque de services médicaux et de traitements, une situation liée aux restrictions israéliennes et à la bureaucratie médicale.
Mahmoud et sa femme, Rahma, semblent fatigués. Ils sont en train d’attendre devant la fenêtre du service d'orientation de l'Autorité palestinienne afin de compléter la procédure pour le traitement de Rahma à l'hôpital Augusta Victoria de Jérusalem.
Rahma souffre d’une leucémie depuis trois ans et elle suit une chimiothérapie à Jérusalem. Toutefois, à chaque fois qu'elle se rend à l'hôpital, elle doit préparer de nouveaux papiers et soumettre un permis de voyage à la partie israélienne afin d'être admise dans l’établissement.
«Depuis trois ans, je suis malade, et mon mari et moi avons dû subir des procédures bureaucratiques pour que je suive le traitement», soupire Rahma Saïd, 43 ans, mère de trois enfants.
«Cela ne suffit-il pas que nous souffrions d'une maladie grave? Souvent, il n'y a pas de médicaments à Gaza, et je dois me rendre à l'hôpital de Jérusalem, loin de mon mari et de ma famille», ajoute-t-elle à Arab News.
Elle a accompagné sa mère à l'hôpital parce que son mari n’a pas obtenu un permis israélien pour passer de Gaza à Jérusalem, confie-t-elle. Parfois, elle est contrainte de s'y rendre seule.
Le ministère palestinien de la Santé à Gaza a accusé Israël d'empêcher environ 50% des patients de la bande de Gaza d’être soignés.
Lors d'une conférence de presse tenue par le ministère de la Santé devant le passage d'Erez, qui sépare Gaza d'Israël, les responsables ont déclaré que la poursuite du blocus israélien avait «privé les patients de la bande de Gaza de leur droit au traitement en raison d'une pénurie de 40% des médicaments essentiels, de 32% des consommables médicaux et de 60% des matériels de laboratoire et de banque du sang».
Ils ont ajouté que 1 922 patients n'ont pas pu se rendre à temps dans les hôpitaux spécialisés de Cisjordanie, de Jérusalem et d'Israël «en raison des tergiversations de l'occupation israélienne et de permis non délivrés».
La conférence de presse a mis en avant le fait que 371 patients avaient quitté la bande de Gaza pour se faire soigner sans être accompagnés, un record depuis avril dernier. Certains de ces malades ont perdu la vie seuls dans des conditions inhumaines.
Les patients palestiniens atteints de cancer subissent également des retards de plusieurs mois pour obtenir les permis israéliens nécessaires, ce qui a entraîné le décès d'un certain nombre d'entre eux depuis le début de l'année, ont déclaré les responsables.
Un patient palestinien de la bande de Gaza doit obtenir une recommandation médicale de l'Autorité palestinienne pour être traité dans des hôpitaux de Cisjordanie, d'Israël et parfois d'Égypte et de Jordanie. Ils ont également besoin d'un permis israélien pour emprunter le passage d'Erez.
Le ministère de la Santé a organisé une marche en ambulance de l'hôpital indonésien, dans le nord de Gaza, vers le passage d'Erez, avant de tenir une conférence de presse destinée à faire connaître la campagne intitulée «Sauvez les patients de Gaza».
Le ministère accuse Israël d'empêcher l'entrée de vingt et un appareils d’imagerie dans les hôpitaux de la bande de Gaza et des pièces de rechange nécessaires pour réparer quatre-vingt-sept équipements médicaux endommagés, dont douze appareils de radiodiagnostic.
La conférence de presse a appelé «les institutions internationales, humanitaires et des droits de l'homme à faire pression, aujourd'hui plus que jamais, sur l'occupation israélienne pour mettre fin au siège de Gaza».
Rahma espère obtenir son permis pour se rendre à Jérusalem dès que possible afin de terminer son traitement et de retourner auprès de son mari et de ses enfants à Gaza.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La Turquie met en garde contre «une crise migratoire durable» au Moyen-Orient

La guerre au Moyen-Orient fait courir le risque d'"une crise migratoire durable", a prévenu mardi le chef de la diplomatie turque, en insistant sur la situation au Liban où plus d'un million de personnes ont été déplacées depuis le début du conflit. (AFP)
La guerre au Moyen-Orient fait courir le risque d'"une crise migratoire durable", a prévenu mardi le chef de la diplomatie turque, en insistant sur la situation au Liban où plus d'un million de personnes ont été déplacées depuis le début du conflit. (AFP)
Short Url
  • "Si la guerre et l'occupation s'étendent, il est possible que cela se transforme en une crise migratoire durable, avec des réfugiés cherchant refuge hors des frontières de leur pays", a déclaré le ministre turc des Affaires étrangères, Hakan Fidan
  • M. Fidan, qui juge "impératif de mettre un terme au plus vite" aux violences, a précisé qu'il se rendrait en visite à compter de mercredi dans plusieurs pays de la région afin de discuter des "mesures à prendre"

ISTANBUL: La guerre au Moyen-Orient fait courir le risque d'"une crise migratoire durable", a prévenu mardi le chef de la diplomatie turque, en insistant sur la situation au Liban où plus d'un million de personnes ont été déplacées depuis le début du conflit.

"Si la guerre et l'occupation s'étendent, il est possible que cela se transforme en une crise migratoire durable, avec des réfugiés cherchant refuge hors des frontières de leur pays", a déclaré le ministre turc des Affaires étrangères, Hakan Fidan, lors d'une conférence de presse à Ankara avec son homologue canadienne Anita Anand.

M. Fidan, qui juge "impératif de mettre un terme au plus vite" aux violences, a précisé qu'il se rendrait en visite à compter de mercredi dans plusieurs pays de la région afin de discuter des "mesures à prendre".

"La situation humanitaire au Liban est extrêmement préoccupante et risque de s'aggraver en cas d'offensive terrestre (israélienne)", a abondé à ses côtés la cheffe de la diplomatie canadienne, Anita Anand.

 

 


Liban: le bilan des frappes israéliennes s'élève à 912 morts

Short Url

BEYROUTH: Les frappes israéliennes sur le Liban ont tué 912 personnes, dont 111 enfants, depuis le début de la guerre entre Israël et le Hezbollah le 2 mars, a annoncé mardi le ministère de la Santé.

Le ministère fait en outre état de 67 femmes et 38 personnels médicaux parmi les tués. Le bilan précédent annoncé la veille par les autorités faisait état de 886 morts.

 

 


L’Arabie saoudite appelle l’ONU à agir contre l’islamophobie

L’ambassadeur saoudien auprès de l’ONU, Abulaziz Alwasil, a appelé lundi la communauté internationale à prendre des mesures décisives pour lutter contre l’islamophobie. (Capture d’écran/UNTV)
L’ambassadeur saoudien auprès de l’ONU, Abulaziz Alwasil, a appelé lundi la communauté internationale à prendre des mesures décisives pour lutter contre l’islamophobie. (Capture d’écran/UNTV)
Short Url
  • Le harcèlement public, les stéréotypes nuisibles et le vandalisme des mosquées « créent la division, approfondissent la méfiance et compromettent les efforts pour bâtir des sociétés inclusives et stables », déclare l’envoyé
  • L’ambassadeur Abulaziz Alwasil exhorte les gouvernements et les plateformes en ligne à renforcer les protections légales et à garantir la responsabilité pour les crimes haineux visant les musulmans

NEW YORK : L’ambassadeur saoudien auprès de l’ONU, Abulaziz Alwasil, a appelé lundi la communauté internationale à prendre des mesures décisives pour lutter contre l’islamophobie, soulignant en particulier l’importance des protections légales, de l’éducation et de la coopération internationale.

Il a décrit l’islamophobie comme « un défi sérieux et croissant » et a mis en garde contre ses effets sociaux plus larges.

« Lorsque les musulmans sont harcelés dans l’espace public, lorsque des mosquées sont vandalisées et que des stéréotypes nuisibles se diffusent dans le discours public et sur les plateformes numériques, les conséquences vont bien au-delà d’une seule communauté », a-t-il déclaré.

« Elles créent la division, renforcent la méfiance et compromettent les efforts pour construire des sociétés inclusives et stables. »

Abulaziz Alwasil a exhorté les gouvernements, les autorités éducatives et les plateformes numériques à agir.

« Les gouvernements doivent renforcer les protections légales contre la discrimination et garantir la responsabilité en cas de crimes haineux visant les musulmans, les mosquées et les institutions islamiques », a-t-il ajouté.

« Les efforts doivent également s’attaquer à la propagation des discours de haine sur les plateformes numériques, où la désinformation et les narratifs hostiles peuvent rapidement influencer les perceptions et alimenter l’intolérance. »

L’envoyé saoudien a souligné l’importance de la coopération internationale et l’engagement de Riyad sur cette question.

« L’Arabie saoudite réaffirme que lutter contre l’islamophobie est une part indispensable de la promotion du respect de la diversité religieuse », a-t-il déclaré.

« Lorsque les nations travaillent ensemble pour promouvoir la tolérance et le respect mutuel, elles renforcent les bases d’une coexistence mondiale pacifique. »

« Le Royaume d’Arabie saoudite reste fermement engagé à faire progresser les efforts internationaux pour combattre l’islamophobie, contrer les narratifs qui incitent à l’hostilité et à la discrimination contre les musulmans, en renforçant la coopération, en poursuivant l’engagement avec l’ONU et en soutenant les initiatives qui favorisent la compréhension et le dialogue. » 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com